[gnome-system-log] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated German translation
- Date: Sun, 19 Aug 2012 07:55:23 +0000 (UTC)
commit 6f65cbb9192cab8d18d047c33e08b1d872e7a5ac
Author: Hedda Peters <hpeters redhat com>
Date: Sun Aug 19 09:54:35 2012 +0200
Updated German translation
po/de.po | 505 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 251 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0c25f19..7dc96b8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# German gnome-utils translation
# Copyright (C) 1999-2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Matthias Warkus <mawarkus gnome org>, 1999.
# Karl Eichwalder <ke suse de>, 2000.
# Benedikt Roth <Benedikt Roth gmx net>, 2000, 2001.
@@ -15,67 +16,38 @@
# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2009, 2011.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2011.
-#
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2011, 2012.
+# Hedda Peters <hpeters redhat com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:40+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Systemprotokollbetrachter"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1178
+msgid "System Log"
+msgstr "Systemprotokoll"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
msgstr "Systemprotokolle anzeigen oder Ãberwachen"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "HÃhe des Systemprotokoll-Fensters in Pixeln"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "Liste gespeicherter Filter"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "Liste gespeicherter Filter mit regulÃren AusdrÃcken"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Beim Start zu Ãffnende Protokolldatei"
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "Beim Start zu Ãffnende Protokolldateien"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "Beim Anzeigen eines Protokolls zu verwendende SchriftgrÃÃe"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"Gibt an, welche Protokolldateien beim Start geÃffnet werden soll. Die "
-"Vorgabe wird durch die Datei Â/etc/syslog.conf festgelegt."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Legt die HÃhe des Systemprotokoll-Fensters in Pixeln fest."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
@@ -84,7 +56,11 @@ msgstr ""
"ist entweder Â/var/adm/messages oder Â/var/log/messagesÂ. Dies ist von "
"Ihrer Distribution abhÃngig."
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "Beim Anzeigen eines Protokolls zu verwendende SchriftgrÃÃe"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
@@ -93,41 +69,41 @@ msgstr ""
"Systemprotokoll-Fenster fest. Die Vorgabe wird der Vorgabe ÂTerminal-"
"Schrift entnommen."
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Legt die Breite des Systemprotokoll-Fensters in Pixeln fest."
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "HÃhe des Systemprotokoll-Fensters in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "Legt die HÃhe des Systemprotokoll-Fensters in Pixeln fest."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "Breite des Systemprotokoll-Fensters in Pixeln"
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "Effekt:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "Legt die Breite des Systemprotokoll-Fensters in Pixeln fest."
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "Beim Start zu Ãffnende Protokolldateien"
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorheben"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Gibt an, welche Protokolldateien beim Start geÃffnet werden soll. Die "
+"Vorgabe wird durch die Datei Â/etc/syslog.conf festgelegt."
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "Liste gespeicherter Filter"
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "_RegulÃrer Ausdruck:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "Liste gespeicherter Filter mit regulÃren AusdrÃcken"
#: ../src/logview-about.h:49
msgid ""
@@ -179,86 +155,160 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>\n"
"Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>\n"
"Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>\n"
-"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
+"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"Hedda Peters <hpeters redhat com>"
+
+#: ../src/logview-app.c:287
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../src/logview-app.c:377
+#: ../src/logview-app.c:309
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "Ein Systemprotokoll-Betrachter fÃr GNOME."
+
+#: ../src/logview-app.c:437
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Die Datei Â%s kann nicht geÃffnet werden"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Automatischer Bildlauf"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+msgid "About System Log"
+msgstr "Info zu Systemprotokoll"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filtername ist leer."
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Dateiname darf nicht das Zeichen Â:Â enthalten"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "RegulÃrer Ausdruck ist leer."
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "RegulÃrer Ausdruck ist ungÃltig: %s"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
"Bitte geben Sie entweder die Vordergrund- oder die Hintergrundfarbe an."
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Edit filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
msgstr "Neuen Filter hinzufÃgen"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Suchen:"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_RegulÃrer Ausdruck:"
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "RÃckwÃrts suchen"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Verbergen"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Effekt:"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
+msgid "Open..."
+msgstr "Ãffnen â"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "SchlieÃen"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswÃhlen"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "VergrÃÃern"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normale GrÃÃe"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "Nur Ãbereinstimmungen anzeigen"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Filter verwalten â"
+
+#: ../src/logview-findbar.c:163
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Vorhergehende Ãbereinstimmungen mit dem Suchtext finden"
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "Weitersuchen"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:172
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "NÃchste Ãbereinstimmung mit dem Suchtext finden"
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "Den Suchtext lÃschen"
-
-#: ../src/logview-log.c:595
+#: ../src/logview-log.c:593
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Fehler beim Dekomprimieren des mit GZip komprimierten Protokolls. Die Datei "
"kÃnnte beschÃdigt sein."
-#: ../src/logview-log.c:642
+#: ../src/logview-log.c:640
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Sie haben keine Leserechte fÃr das Dokument."
-#: ../src/logview-log.c:657
+#: ../src/logview-log.c:655
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Die Datei ist keine gewÃhnliche oder keine Textdatei."
-#: ../src/logview-log.c:739
+#: ../src/logview-log.c:737
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Diese Version von Systemprotokoll unterstÃtzt keine mit GZip komprimierten "
@@ -268,202 +318,149 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Einlesen â"
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen"
-
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[PROTOKOLLDATEI â]"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "heute"
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - Protokolle betrachten und Ãberwachen"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "gestern"
-#: ../src/logview-main.c:102
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Protokollbetrachter"
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:203
+msgid "updated"
+msgstr "aktualisiert"
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Systemprotokollbetrachter"
+#: ../src/logview-window.c:322
+msgid "Wrapped"
+msgstr "Fortlaufend"
-#: ../src/logview-window.c:211
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "letzte Ãnderung: %s"
+#: ../src/logview-window.c:337
+msgid "No matches found"
+msgstr "Keine Ãbereinstimmungen gefunden"
-#: ../src/logview-window.c:214
+#: ../src/logview-window.c:686
#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d Zeilen (%s) - %s"
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "Von Â%s kann nicht gelesen werden"
-#: ../src/logview-window.c:318
+#: ../src/logview-window.c:1074
msgid "Open Log"
msgstr "Protokoll Ãffnen"
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:471
-msgid "Wrapped"
-msgstr "Fortlaufend"
-
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "Keine Treffer gefunden"
-
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "Ein Systemprotokoll-Betrachter fÃr GNOME."
+#: ../src/logview-window.c:1360
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geÃffnet werden:"
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#~ msgid "Log File Viewer"
+#~ msgstr "Systemprotokollbetrachter"
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Suchen:"
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "RÃckwÃrts suchen"
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filter"
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Weitersuchen"
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#~ msgid "Clear the search string"
+#~ msgstr "Den Suchtext lÃschen"
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ã_ffnen â"
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen"
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Protokoll aus Datei Ãffnen"
+#~ msgid "[LOGFILE...]"
+#~ msgstr "[PROTOKOLLDATEI â]"
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "_SchlieÃen"
+#~ msgid " - Browse and monitor logs"
+#~ msgstr " - Protokolle betrachten und Ãberwachen"
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "Dieses Protokoll schlieÃen"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Protokollbetrachter"
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#~ msgid "last update: %s"
+#~ msgstr "letzte Ãnderung: %s"
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Den Systemprotokollbetrachter beenden"
+#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
+#~ msgstr "%d Zeilen (%s) - %s"
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Keine Treffer gefunden"
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Die Auswahl kopieren"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datei"
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles auswÃhlen"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "Das gesamte Protokoll auswÃhlen"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Suchen â"
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_Filter"
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Ein Wort oder einen Satz im Protokoll suchen"
+#~ msgid "Open a log from file"
+#~ msgstr "Protokoll aus Datei Ãffnen"
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "GrÃÃerer Text"
+#~ msgid "Close this log"
+#~ msgstr "Dieses Protokoll schlieÃen"
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "Kleinerer Text"
+#~ msgid "Quit the log viewer"
+#~ msgstr "Den Systemprotokollbetrachter beenden"
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "Normale TextgrÃÃe"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Die Auswahl kopieren"
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Filter verwalten"
+#~ msgid "Select the entire log"
+#~ msgstr "Das gesamte Protokoll auswÃhlen"
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Filter verwalten"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Suchen â"
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhalt"
+#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
+#~ msgstr "Ein Wort oder einen Satz im Protokoll suchen"
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "Die Hilfe fÃr den Systemprotokollbetrachter anzeigen"
+#~ msgid "Bigger text size"
+#~ msgstr "GrÃÃerer Text"
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#~ msgid "Smaller text size"
+#~ msgstr "Kleinerer Text"
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "Informationen Ãber den Protokollbetrachter anzeigen"
+#~ msgid "Manage filters"
+#~ msgstr "Filter verwalten"
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Statusleiste"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Statusleiste anzeigen"
+#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
+#~ msgstr "Die Hilfe fÃr den Systemprotokollbetrachter anzeigen"
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "_Seitenleiste"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Info"
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "Seitenleiste anzeigen"
+#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+#~ msgstr "Informationen Ãber den Protokollbetrachter anzeigen"
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr "Nur Ãbereinstimmungen anzeigen"
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "_Statusleiste"
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf einen der angegebenen Filter passen"
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "_Automatisch rollen"
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "_Seitenleiste"
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "Automatisch nach unten rollen, wenn neue Zeilen erscheinen"
+#~ msgid "Show Side Pane"
+#~ msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: ../src/logview-window.c:971
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "Von Â%s kann nicht gelesen werden"
+#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+#~ msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf einen der angegebenen Filter passen"
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+#~ msgstr "Automatisch nach unten rollen, wenn neue Zeilen erscheinen"
-#: ../src/logview-window.c:1500
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geÃffnet werden:"
+#~ msgid "Version: "
+#~ msgstr "Version: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]