[clutter] Updated Spanish translation



commit b62797d23a43871fb97f548c571ffc95bd0c1d68
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Aug 16 16:08:02 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  409 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 208 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 694cb70..98462fd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 11:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:51+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -20,642 +20,649 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Coordenada X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "Coordenada X del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Coordenada Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6110
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Coordenada Y del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6132
 msgid "Position"
 msgstr "PosicioÌn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6133
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "La posiciÃn de origen del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6150 ../clutter/clutter-canvas.c:215
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Anchura del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6138 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 ../clutter/clutter-canvas.c:231
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6139
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6170
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Altura del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
 msgid "Size"
 msgstr "TamanÌo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6161
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6192
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "El tamaÃo del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6179
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6210
 msgid "Fixed X"
 msgstr "X fija"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6180
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6211
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "PosiciÃn X forzada del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6228
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Y fija"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6198
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6229
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "PosiciÃn Y forzada del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "PosiciÃn fija establecida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Indica si se usa una posiciÃn fija para el actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
 msgid "Min Width"
 msgstr "Anchura mÃnima"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Solicitud de anchura mÃnima forzada para el actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
 msgid "Min Height"
 msgstr "Altura mÃnima"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Solicitud de altura mÃnima forzada para el actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Anchura natural"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6289
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Altura natural"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6321
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Anchura mÃnima establecida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura mÃnimaÂ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Altura mÃnima establecida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6321
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura mÃnimaÂ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6366
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Anchura natural establecida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura naturalÂ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Altura natural establecida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura naturalÂ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
 msgid "Allocation"
 msgstr "AsignaciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "La asignaciÃn del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Modo de solicitud"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "El modo de solicitud del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "PosiciÃn en el eje Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6509
 msgid "Z Position"
 msgstr "PosicioÌn Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "PosiciÃn del actor en el eje Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6527
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6528
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Opacidad de un actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6548
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "RedirecciÃn fuera de la pantalla"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una Ãnica imagen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Indica si el actor es visible o no"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6547
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6578
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mapeado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6579
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Indica si se dibujarà el actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6592
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6593
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6608
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reactivo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6620
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Tiene recorte"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
 msgid "Clip"
 msgstr "Recortar"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "La regiÃn de recorte del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "Recortar rectÃngulo"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
+#| msgid "The clip region for the actor"
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "La regiÃn visible del actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Nombre del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6640
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6691
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Punto de pivote"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6641
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6692
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "El punto alrededor del cual sucede el escalado y la rotaciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Punto de pivote Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "Componente Z del punto de anclado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
 msgid "Scale X"
 msgstr "Escala en X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6730
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Factor de escala en el eje X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6748
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Escala en Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Factor de escala en el eje Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6767
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Escala en Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6768
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Factor de escala en el eje Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6786
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Centro X del escalado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6787
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Centro de la escala horizontal"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Centro Y del escalado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Centro de la escala vertical"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6773
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6824
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Gravedad del escalado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "El centro del escalado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6843
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Ãngulo de rotaciÃn X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6862
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6812
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6830
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6831
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "El Ãngulo de rotaciÃn en el eje Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6849
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Centro de rotaciÃn X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Centro de rotacioÌn Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6919
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "En centro de la rotaciÃn en el eje Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Centro de rotacioÌn Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6886
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6903
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Gravedad del centro de rotaciÃn Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Punto central de la rotaciÃn alrededor del eje Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6983
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Ancla X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6984
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Ancla Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7040
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Gravedad del ancla"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7041
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "El punto de anclado como un ÂClutterGravityÂ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7009
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
 msgid "Translation X"
 msgstr "TraslaciÃn X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7010
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "TraslaciÃn en el eje X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7029
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7080
 msgid "Translation Y"
 msgstr "TraslaciÃn Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7030
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7081
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "TraslaciÃn en el eje Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7049
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7100
 msgid "Translation Z"
 msgstr "TraslaciÃn Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7101
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "TraslaciÃn en el eje Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7129
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
-#| msgid "Translation Domain"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Matriz de transformaciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Transformar conjunto"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
-#| msgid "Whether the :filename property is set"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "Indica si la propiedad de transformaciÃn està establecida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Recortar a la asignaciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Configura la regiÃn de recorte para seguir la ubicaciÃn del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7194
 msgid "Text Direction"
 msgstr "DirecciÃn del texto"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "DirecciÃn del texto"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Tiene puntero"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7173
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "AÃade una acciÃn al actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
 msgid "Constraints"
 msgstr "Restricciones"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "AÃade una restricciÃn al actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7201
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7252
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7253
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "AÃadir un efecto que aplicar al actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Gestor de distribuciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7268
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "El objeto que controla la distribuciÃn del hijo de un actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
 msgid "X Expand"
 msgstr "ExpansiÃn X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7283
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
 msgid "Y Expand"
 msgstr "ExpansiÃn Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7299
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
 msgid "X Alignment"
 msgstr "AlineacioÌn X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7316
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje X en su asignaciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "AlineacioÌn Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7332
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje Y en su asignaciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Margen superior"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7352
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Espacio superior adicional"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7322
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Margen inferior"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7323
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Espacio inferior adicional"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Margen izquierdo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Espacio adicional a la izquierda"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Margen derecho"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Espacio adicional a la derecha"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Conjunto de colores de fondo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7384 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7435 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Indica si el color de fondo estaÌ establecido"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "El color de fondo del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7467
 msgid "First Child"
 msgstr "Primer hijo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "El primer hijo del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
 msgid "Last Child"
 msgstr "Ãltimo hijo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "La Ãltimo hijo del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Gravedad del contenido"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "AlineacioÌn del contenido del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
 msgid "Content Box"
 msgstr "Caja del contenido"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "La caja que rodea al contenido del actor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Filtro de reducciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "El filtro usado al reducir el tamaÃo del contenido"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Filtro de ampliaciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaÃo del contenido"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7575
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Repetir contenido"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7525
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "La polÃtica de repeticiÃn del contenido del actor"
 
@@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "El desplazamiento en pÃxeles que aplicar a la asociaciÃn"
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "El nombre Ãnico de la asociaciÃn de la agrupaciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:641
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "AlineacioÌn horizontal"
@@ -751,7 +758,7 @@ msgstr "AlineacioÌn horizontal"
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "AlineaciÃn horizontal del actor dentro del gestor de distribuciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:646
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:661
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "AlineacioÌn vertical"
@@ -760,13 +767,13 @@ msgstr "AlineacioÌn vertical"
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "AlineacioÌn vertical del actor dentro del gestor de distribucioÌn"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:642
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "AlineaciÃn horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
 "distribuciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:662
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "AlineaciÃn vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
@@ -1494,111 +1501,111 @@ msgstr "El borde de la fuente que se debe romper"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "El desplazamiento en pÃxeles que aplicar a la restricciÃn"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Conjunto a pantalla completa"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1897
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Indica si el escenario principal està a pantalla completa"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Fuera de la pantalla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1912
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr ""
 "Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3473
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3473
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor visible"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Indica si el puntero del ratÃn es visible en el escenario principal"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Redimensionable por el usuario"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1940
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr ""
 "Indica si el escenario se puede redimensionar mediante interacciÃn del "
 "usuario"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1956
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "El color del escenario"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1972
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "ParÃmetros de proyecciÃn de perspectiva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
 msgid "Title"
 msgstr "TÃtulo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
 msgid "Stage Title"
 msgstr "TÃtulo del escenario"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Usar niebla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2006
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Indica si activar el indicador de profundidad"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
 msgid "Fog"
 msgstr "Niebla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2023
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "ConfiguraciÃn para el indicador de profundidad"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Usar alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2040
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Indica si se usa la componente alfa del color del escenario"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Foco de la tecla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "El actor que actualmente tiene el foco"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "No limpiar el contorno"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Indica si el escenario debe limpiar su contenido"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Aceptar foco"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse"
 
@@ -2314,31 +2321,31 @@ msgstr "El nivel de llenado del bÃfer"
 msgid "The duration of the stream, in seconds"
 msgstr "La duraciÃn del flujo, en segundos"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "El color del rectÃngulo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
 msgid "Border Color"
 msgstr "Color del borde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
 msgid "The color of the border of the rectangle"
 msgstr "El color del borde del rectÃngulo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
 msgid "Border Width"
 msgstr "Anchura del borde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
 msgid "The width of the border of the rectangle"
 msgstr "La anchura del borde del rectÃngulo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
 msgid "Has Border"
 msgstr "Tiene borde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "Indica si el rectÃngulo debe tener borde"
 
@@ -2558,7 +2565,7 @@ msgstr "Ruta del dispositivo"
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Ruta al nodo del dispositivo"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]