[clutter] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 16 Aug 2012 14:08:06 +0000 (UTC)
commit b62797d23a43871fb97f548c571ffc95bd0c1d68
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Aug 16 16:08:02 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 409 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 694cb70..98462fd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 11:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -20,642 +20,649 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6110
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6132
msgid "Position"
msgstr "PosicioÌn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6133
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La posiciÃn de origen del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6150 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6138 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6139
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6170
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6161
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6192
msgid "The size of the actor"
msgstr "El tamaÃo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6179
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6210
msgid "Fixed X"
msgstr "X fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6180
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6211
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PosiciÃn X forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6228
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6198
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6229
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PosiciÃn Y forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
msgid "Fixed position set"
msgstr "PosiciÃn fija establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indica si se usa una posiciÃn fija para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6289
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6321
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
msgid "Minimum width set"
msgstr "Anchura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Minimum height set"
msgstr "Altura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6321
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6366
msgid "Natural width set"
msgstr "Anchura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
msgid "Natural height set"
msgstr "Altura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Allocation"
msgstr "AsignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
msgid "The actor's allocation"
msgstr "La asignaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de solicitud"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
msgid "The actor's request mode"
msgstr "El modo de solicitud del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PosiciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6509
msgid "Z Position"
msgstr "PosicioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "PosiciÃn del actor en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6527
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6528
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6548
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "RedirecciÃn fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una Ãnica imagen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6547
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6578
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6579
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujarà el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6592
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6593
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6608
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6620
msgid "Has Clip"
msgstr "Tiene recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La regiÃn de recorte del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "Recortar rectÃngulo"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
+#| msgid "The clip region for the actor"
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "La regiÃn visible del actor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6640
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6691
msgid "Pivot Point"
msgstr "Punto de pivote"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6641
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6692
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "El punto alrededor del cual sucede el escalado y la rotaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Punto de pivote Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Componente Z del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6730
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6748
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6767
msgid "Scale Z"
msgstr "Escala en Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6768
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6786
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro X del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6787
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro de la escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro Y del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro de la escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6773
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6824
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravedad del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
msgid "The center of scaling"
msgstr "El centro del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6843
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6862
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6812
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6830
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6831
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "El Ãngulo de rotaciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6849
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6919
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotaciÃn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6886
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6903
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravedad del centro de rotaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de la rotaciÃn alrededor del eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6983
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6984
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7040
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7041
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un ÂClutterGravityÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7009
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
msgid "Translation X"
msgstr "TraslaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7010
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "TraslaciÃn en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7029
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7080
msgid "Translation Y"
msgstr "TraslaciÃn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7030
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7081
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "TraslaciÃn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7049
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7100
msgid "Translation Z"
msgstr "TraslaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7101
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "TraslaciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7129
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
-#| msgid "Translation Domain"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matriz de transformaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformar conjunto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
-#| msgid "Whether the :filename property is set"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Indica si la propiedad de transformaciÃn està establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Recortar a la asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Configura la regiÃn de recorte para seguir la ubicaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7194
msgid "Text Direction"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
msgid "Direction of the text"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tiene puntero"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7173
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "AÃade una acciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "AÃade una restricciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7201
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7252
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7253
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "AÃadir un efecto que aplicar al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7268
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "El objeto que controla la distribuciÃn del hijo de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
msgid "X Expand"
msgstr "ExpansiÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7283
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
msgid "Y Expand"
msgstr "ExpansiÃn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7299
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
msgid "X Alignment"
msgstr "AlineacioÌn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7316
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje X en su asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
msgid "Y Alignment"
msgstr "AlineacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7332
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje Y en su asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7352
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espacio superior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7322
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7323
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espacio inferior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espacio adicional a la izquierda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espacio adicional a la derecha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
msgid "Background Color Set"
msgstr "Conjunto de colores de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7384 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7435 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indica si el color de fondo estaÌ establecido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
msgid "The actor's background color"
msgstr "El color de fondo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7467
msgid "First Child"
msgstr "Primer hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
msgid "The actor's first child"
msgstr "El primer hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
msgid "Last Child"
msgstr "Ãltimo hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
msgid "The actor's last child"
msgstr "La Ãltimo hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravedad del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "AlineacioÌn del contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "Content Box"
msgstr "Caja del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "La caja que rodea al contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de reducciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al reducir el tamaÃo del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaÃo del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7575
msgid "Content Repeat"
msgstr "Repetir contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7525
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "La polÃtica de repeticiÃn del contenido del actor"
@@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "El desplazamiento en pÃxeles que aplicar a la asociaciÃn"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "El nombre Ãnico de la asociaciÃn de la agrupaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:641
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "AlineacioÌn horizontal"
@@ -751,7 +758,7 @@ msgstr "AlineacioÌn horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AlineaciÃn horizontal del actor dentro del gestor de distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:646
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:661
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "AlineacioÌn vertical"
@@ -760,13 +767,13 @@ msgstr "AlineacioÌn vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AlineacioÌn vertical del actor dentro del gestor de distribucioÌn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:642
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AlineaciÃn horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:662
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AlineaciÃn vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
@@ -1494,111 +1501,111 @@ msgstr "El borde de la fuente que se debe romper"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "El desplazamiento en pÃxeles que aplicar a la restricciÃn"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Conjunto a pantalla completa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1897
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Indica si el escenario principal està a pantalla completa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
msgid "Offscreen"
msgstr "Fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1912
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
"Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3473
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3473
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Indica si el puntero del ratÃn es visible en el escenario principal"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
msgid "User Resizable"
msgstr "Redimensionable por el usuario"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1940
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Indica si el escenario se puede redimensionar mediante interacciÃn del "
"usuario"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1956
msgid "The color of the stage"
msgstr "El color del escenario"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1972
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "ParÃmetros de proyecciÃn de perspectiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
msgid "Stage Title"
msgstr "TÃtulo del escenario"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
msgid "Use Fog"
msgstr "Usar niebla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2006
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Indica si activar el indicador de profundidad"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2023
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "ConfiguraciÃn para el indicador de profundidad"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
msgid "Use Alpha"
msgstr "Usar alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2040
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Indica si se usa la componente alfa del color del escenario"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
msgid "Key Focus"
msgstr "Foco de la tecla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "El actor que actualmente tiene el foco"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
msgid "No Clear Hint"
msgstr "No limpiar el contorno"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Indica si el escenario debe limpiar su contenido"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
msgid "Accept Focus"
msgstr "Aceptar foco"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse"
@@ -2314,31 +2321,31 @@ msgstr "El nivel de llenado del bÃfer"
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "La duraciÃn del flujo, en segundos"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "El color del rectÃngulo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "El color del borde del rectÃngulo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "Border Width"
msgstr "Anchura del borde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "La anchura del borde del rectÃngulo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Has Border"
msgstr "Tiene borde"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Indica si el rectÃngulo debe tener borde"
@@ -2558,7 +2565,7 @@ msgstr "Ruta del dispositivo"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Ruta al nodo del dispositivo"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]