[gegl] Updated Spanish translation



commit dbd95f2648daa505072c3be2ebb2e30158c90bb4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Aug 16 15:50:35 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 33f6fbb..16b7fd9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-14 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../bin/gegl.c:147
@@ -155,35 +155,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:203
+#: ../gegl/gegl-init.c:205
 msgid "babls error tolerance, a value between 0.2 and 0.000000001"
 msgstr "tolerancia de error de babls, un valor entre 0.2 y 0.000000001"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:208
+#: ../gegl/gegl-init.c:210
 msgid "Where GEGL stores its swap"
 msgstr "DÃnde almacena GEGL su espacio de intercambio"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:213
+#: ../gegl/gegl-init.c:215
 msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
 msgstr "CuÃnta memoria (aproximadamente) usar para el cacheo de las imÃgenes"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:218
+#: ../gegl/gegl-init.c:220
 msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
 msgstr "TamaÃo predeterminado de las baldosas en GeglBuffers"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:223
+#: ../gegl/gegl-init.c:225
 msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
 msgstr "CuÃntos pÃxeles calcular simultÃneamente"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:228
+#: ../gegl/gegl-init.c:230
 msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
 msgstr ""
 "Calidad del renderizado; un valor entre 0.0 (rÃpido) y 1.0 (referencia)"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:233
+#: ../gegl/gegl-init.c:235
 msgid "The number of concurrent processing threads to use"
 msgstr "NÃmero de hilos de procesado concurrente que usar"
 
+#: ../gegl/gegl-init.c:240
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr "Usar OpenCL"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:245
+msgid "Maximum number of entries in the file tile backend's writer queue"
+msgstr ""
+"NÃmero mÃximo de entradas en ella cola baldosa escritora del archivo del "
+"ÂbackendÂ"
+
 #: ../gegl/module/geglmodule.c:147 ../gegl/module/geglmodule.c:165
 #: ../gegl/module/geglmodule.c:274 ../gegl/module/geglmodule.c:301
 #: ../gegl/module/geglmodule.c:393
@@ -215,8 +225,8 @@ msgstr "Radio de desenfoque"
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:28
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
 msgstr ""
-"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn "
-"radio*2+1)."
+"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn radio*2"
+"+1)."
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:29
 msgid "Edge preservation"
@@ -255,8 +265,8 @@ msgstr "Radio"
 #: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/snn-mean.c:27
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
-"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn "
-"radio*2+1)."
+"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn radio*2"
+"+1)."
 
 #: ../operations/common/box-blur.c:423
 msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
@@ -309,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "bÃfer de entrada"
 
 #: ../operations/common/buffer-sink.c:83
-#: ../operations/common/write-buffer.c:127
+#: ../operations/common/write-buffer.c:132
 msgid "A GEGL buffer destination surface."
 msgstr "Una superficie de destino para el bÃfer GEGL."
 
@@ -698,7 +708,7 @@ msgstr "Intensidad del realzado local del detalle"
 msgid "Saturation"
 msgstr "SaturacioÌn"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:41
+#: ../operations/common/fattal02.c:41 ../operations/common/mantiuk06.c:36
 msgid "Global color saturation factor"
 msgstr "Factor global de saturaciÃn del color"
 
@@ -953,7 +963,6 @@ msgid "Wrong pixels"
 msgstr "PÃxeles incorrectos"
 
 #: ../operations/common/image-compare.c:26
-#| msgid "Number of iterations"
 msgid "Number of differing pixels."
 msgstr "NuÌmero de pÃxeles diferentes."
 
@@ -981,7 +990,7 @@ msgstr "Diferencia media (total)"
 msgid "Average difference between all pixels."
 msgstr "Diferencia media entre todos los pÃxeles."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:168
+#: ../operations/common/image-compare.c:171
 msgid ""
 "Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
 "properties."
@@ -1006,8 +1015,8 @@ msgid ""
 "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
 "\"negative\" image."
 msgstr ""
-"Invierte las componentes (excepto alfa), el resultado es la imagen "
-"Ânegativa correspondiente."
+"Invierte las componentes (excepto alfa), el resultado es la imagen Ânegativa "
+"correspondiente."
 
 #: ../operations/common/layer.c:30
 msgid "Operation"
@@ -1157,10 +1166,6 @@ msgstr ""
 msgid "The amount of contrast compression"
 msgstr "Cantidad de compresiÃn del contraste"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:36
-msgid "Global colour saturation factor"
-msgstr "Factor global de saturaciÃn de color"
-
 #: ../operations/common/mantiuk06.c:37
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
@@ -1231,8 +1236,8 @@ msgid ""
 "Everything else will be treated as unknown and filled in."
 msgstr ""
 "Dados un tri-map difuso aportado por el usuario y una imagen de entrada, "
-"crear un Âmatte de alfa en primer plano. Establezca blanco como primer "
-"plano y negro como fondo para el tri-map. Todo lo demÃs se tratarà como "
+"crear un Âmatte de alfa en primer plano. Establezca blanco como primer plano "
+"y negro como fondo para el tri-map. Todo lo demÃs se tratarà como "
 "desconocido y se rellenarÃ."
 
 #: ../operations/common/mblur.c:25
@@ -1584,8 +1589,8 @@ msgstr "AdaptaciÃn a las variaciones de luz a travÃs de la imagen"
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
-"simple physiological observations, producing luminance within the range "
-"0.0-1.0"
+"simple physiological observations, producing luminance within the range 0.0-"
+"1.0"
 msgstr ""
 "Adaptar una imagen, que puede tener un rango dinÃmico alto, para su "
 "presentaciÃn utilizando un rango dinÃmico bajo. Es un operador global "
@@ -1869,7 +1874,6 @@ msgid "Coordinate y of the center of the waves"
 msgstr "Coordenada Y del centro de las ondas"
 
 #: ../operations/common/waves.c:44
-#| msgid "Display help information"
 msgid "Clamp deformation"
 msgstr "Restringir la deformaciÃn"
 
@@ -1901,6 +1905,15 @@ msgstr "mezclar dos imÃgenes usando los valores de alfa como pesos"
 msgid "Write to an existing GeglBuffer"
 msgstr "Escribir en un GeglBuffer existente"
 
+#: ../operations/common/write-buffer.c:28
+#| msgid "Input buffer"
+msgid "Flush buffer"
+msgstr "VacÃa bÃfer"
+
+#: ../operations/common/write-buffer.c:29
+msgid "Flush buffer after writing"
+msgstr "Vaciar el bÃfer despuÃs de escribir"
+
 #: ../operations/core/clone.c:25
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
@@ -1909,7 +1922,7 @@ msgstr "Referencia"
 msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
 msgstr "ID de referencia usado como entrada (para su uso en XML)."
 
-#: ../operations/core/clone.c:112
+#: ../operations/core/clone.c:110
 msgid "Clone a buffer"
 msgstr "Clonar un bÃfer"
 
@@ -1925,7 +1938,7 @@ msgstr "Cadena de formato de salida Babl"
 msgid "Convert the data to the specified format"
 msgstr "Convertir los datos al formato especificado"
 
-#: ../operations/core/crop.c:195
+#: ../operations/core/crop.c:194
 msgid "Crop a buffer"
 msgstr "Recortar un bÃfer"
 
@@ -2294,7 +2307,7 @@ msgid "Height for rendered image"
 msgstr "Altura de la imagen renderizada"
 
 #. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:245
+#: ../operations/external/svg-load.c:239
 msgid "Load an SVG file using librsvg"
 msgstr "Cargar un archivo SVG usando librsvg"
 
@@ -2335,8 +2348,8 @@ msgid ""
 "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
 "wrapping."
 msgstr ""
-"Establece la anchura en pÃxeles en la que la lÃneas largas se ajustan. Use "
-"-1 para no ajustar."
+"Establece la anchura en pÃxeles en la que la lÃneas largas se ajustan. Use -"
+"1 para no ajustar."
 
 #: ../operations/external/text.c:36
 msgid "Justification"
@@ -2725,8 +2738,8 @@ msgstr ""
 #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:28
 msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
-"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn "
-"radio*2+1)"
+"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn radio*2"
+"+1)"
 
 #: ../operations/workshop/box-max.c:198
 msgid ""
@@ -3600,16 +3613,16 @@ msgid ""
 "Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
 "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 msgstr ""
-"OperaciÃn de mezcla de imÃgenes Âquemado suave (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
-"0.5*cB / (1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+"OperaciÃn de mezcla de imÃgenes Âquemado suave (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / "
+"(1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 
 #: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:109
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
 "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 msgstr ""
-"OperaciÃn de mezcla de imÃgenes ÂmÃscara suave (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
-"0.5*cA / (1.0 - cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+"OperaciÃn de mezcla de imÃgenes ÂmÃscara suave (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / "
+"(1.0 - cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 
 #: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:109
 msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
@@ -3818,3 +3831,6 @@ msgstr ""
 #: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:258
 msgid "Applies whirling and pinching on the image"
 msgstr "Aplica un arremolinado y pellizcado a la imagen"
+
+#~ msgid "Global colour saturation factor"
+#~ msgstr "Factor global de saturaciÃn de color"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]