[gnome-terminal] Updated Spanish translation



commit 713fea4155da76162d11e93e4496aacfb8565984
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Aug 10 11:15:23 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   53 +++--------------------------------------------------
 1 files changed, 3 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index ec00026..69fa278 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal-help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-04 22:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 14:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:12+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -37,9 +37,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:294(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-terminal-default.png'; "
-#| "md5=fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-terminal-default.png' "
@@ -58,9 +55,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:364(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-terminal-tabbed.png'; "
-#| "md5=fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-terminal-tabbed.png' "
@@ -224,10 +218,6 @@ msgstr ""
 "DAÃOS."
 
 #: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -243,7 +233,7 @@ msgid ""
 "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
 msgstr ""
 "<firstname>Sun</firstname> <surname>Equipo de documentacioÌn de GNOME</"
-"surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname>"
+"surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
 
 #: C/index.docbook:64(authorgroup/author)
 msgid ""
@@ -408,7 +398,6 @@ msgid "<primary>GNOME Terminal</primary>"
 msgstr "<primary>Terminal de GNOME</primary>"
 
 #: C/index.docbook:221(article/indexterm)
-#| msgid "terminal application"
 msgid "<primary>terminal application</primary>"
 msgstr "<primary>aplicaciÃn de terminal</primary>"
 
@@ -650,7 +639,6 @@ msgstr ""
 "siguiente comando:"
 
 #: C/index.docbook:344(sect2/para)
-#| msgid "gnome-terminal --window-with-profile=<placeholder-1/>"
 msgid ""
 "<command>gnome-terminal --window-with-profile=<replaceable>profilename</"
 "replaceable></command>"
@@ -936,10 +924,6 @@ msgstr ""
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: C/index.docbook:503(listitem/para)
-#| msgid ""
-#| "Right-click in the terminal window, then choose "
-#| "<menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem><guimenuitem>Profile "
-#| "Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu."
 msgid ""
 "Right-click in the terminal window, then choose "
 "<menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem> <guimenuitem>Profile "
@@ -1256,7 +1240,6 @@ msgstr ""
 "teclas</guilabel> contiene los siguientes elementos:"
 
 #: C/index.docbook:672(varlistentry/term)
-#| msgid "Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)"
 msgid ""
 "<guilabel>Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)</"
 "guilabel>"
@@ -1280,7 +1263,6 @@ msgstr ""
 "de acceso para ejecutar la acciÃn."
 
 #: C/index.docbook:679(varlistentry/term)
-#| msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
 msgid "<guilabel>Disable menu shortcut key (F10 by default)</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Desactivar la tecla de acceso al menà (F10 de manera "
@@ -1525,9 +1507,6 @@ msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: C/index.docbook:815(varlistentry/term)
-#| msgid ""
-#| "Type the new profile name in the <guilabel>Profile name</guilabel> text "
-#| "box."
 msgid "<guilabel>Profile name</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Nombre del perfil</guilabel>"
 
@@ -1536,7 +1515,6 @@ msgid "Use this text box to specify the name of the current profile."
 msgstr "Utilice esta casilla para especificar el nombre del perfil actual."
 
 #: C/index.docbook:824(varlistentry/term)
-#| msgid "Use the system fixed width font"
 msgid "<guilabel>Use the system fixed width font</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Usar la tipografÃa de anchura fija del sistema</guilabel>"
 
@@ -1576,7 +1554,6 @@ msgstr ""
 "resaltado."
 
 #: C/index.docbook:850(varlistentry/term)
-#| msgid "Show menubar by default in new terminals"
 msgid "<guilabel>Show menubar by default in new terminals</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Mostrar la barra de menÃs en las terminales nuevas de manera "
@@ -1597,7 +1574,6 @@ msgid "Select this option to enable the terminal bell."
 msgstr "Seleccione esta opciÃn para activar la campana del terminal."
 
 #: C/index.docbook:869(varlistentry/term)
-#| msgid "Select-by-word characters"
 msgid "<guilabel>Select-by-word characters</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>SelecciÃn por caracteres de palabra</guilabel>"
 
@@ -1633,7 +1609,6 @@ msgstr ""
 "tÃtulo inicial."
 
 #: C/index.docbook:893(varlistentry/term)
-#| msgid "When terminal commands set their own titles"
 msgid "<guilabel>When terminal commands set their own titles</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Cuando los comandos de terminal establecen sus propios tÃtulos</"
@@ -1648,7 +1623,6 @@ msgstr ""
 "actual como tÃtulo de la ventana del terminal."
 
 #: C/index.docbook:902(varlistentry/term)
-#| msgid "Run command as a login shell"
 msgid "<guilabel>Run command as a login shell</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Ejecutar comando como un shell de login</guilabel>"
 
@@ -1663,7 +1637,6 @@ msgstr ""
 "el comando no es shell, la configuraciÃn no tendrà efecto."
 
 #: C/index.docbook:911(varlistentry/term)
-#| msgid "Update login records when command is launched"
 msgid "<guilabel>Update login records when command is launched</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Actualizar registros de inicio cuando se ejecuta un comando</"
@@ -1678,7 +1651,6 @@ msgstr ""
 "inicio cuando se abre un nuevo shell."
 
 #: C/index.docbook:920(varlistentry/term)
-#| msgid "Run a custom command instead of my shell"
 msgid "<guilabel>Run a custom command instead of my shell</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Ejecutar comando personalizado en vez de mi shell</guilabel>"
 
@@ -1693,7 +1665,6 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Comando personalizado</guilabel>."
 
 #: C/index.docbook:930(varlistentry/term)
-#| msgid "When command exits"
 msgid "<guilabel>When command exits</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Cuando el comando</guilabel>"
 
@@ -1710,7 +1681,6 @@ msgid "Colours"
 msgstr "Colores"
 
 #: C/index.docbook:944(varlistentry/term)
-#| msgid "Foreground and Background"
 msgid "<guilabel>Foreground and Background</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Primer plano y fondo</guilabel>"
 
@@ -1741,7 +1711,6 @@ msgstr ""
 "combinaciones de color de primer plano y fondo:"
 
 #: C/index.docbook:956(listitem/para)
-#| msgid "Black on light yellow"
 msgid "<guilabel>Black on light yellow</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Negro sobre amarillo suave</guilabel>"
 
@@ -1896,7 +1865,6 @@ msgstr ""
 "terminal."
 
 #: C/index.docbook:1033(listitem/para)
-#| msgid "Background image"
 msgid "<guilabel>Background image</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Imagen de fondo</guilabel>"
 
@@ -1928,7 +1896,6 @@ msgstr ""
 "activa si selecciona la opciÃn <guilabel>Imagen del fondo</guilabel>."
 
 #: C/index.docbook:1042(listitem/para)
-#| msgid "Transparent background"
 msgid "<guilabel>Transparent background</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Fondo transparente</guilabel>"
 
@@ -1937,7 +1904,6 @@ msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal."
 msgstr "Seleccione esta opciÃn para usar un fondo transparente en el terminal."
 
 #: C/index.docbook:1053(varlistentry/term)
-#| msgid "Shade transparent or image background"
 msgid "<guilabel>Shade transparent or image background</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Transparencia de la sombra o de la imagen de fondo</guilabel>"
@@ -1969,7 +1935,6 @@ msgstr ""
 "desplazamiento en la ventana del terminal."
 
 #: C/index.docbook:1078(varlistentry/term)
-#| msgid "Scrollback ... lines"
 msgid "<guilabel>Scrollback ... lines</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Desplazarse hacia atrÃs ... lÃneas</guilabel>"
 
@@ -1985,7 +1950,6 @@ msgstr ""
 "lÃneas mostradas en el terminal."
 
 #: C/index.docbook:1087(varlistentry/term)
-#| msgid "Scroll on output"
 msgid "<guilabel>Scroll on output</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Desplazar en salida</guilabel>"
 
@@ -1998,7 +1962,6 @@ msgstr ""
 "mientras el terminal continÃa mostrando mÃs salida de texto de un comando."
 
 #: C/index.docbook:1096(varlistentry/term)
-#| msgid "Scroll on keystroke"
 msgid "<guilabel>Scroll on keystroke</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Desplazar al pulsar tecla</guilabel>"
 
@@ -2019,7 +1982,6 @@ msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilidad"
 
 #: C/index.docbook:1111(varlistentry/term)
-#| msgid "Backspace key generates"
 msgid "<guilabel>Backspace key generates</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>La tecla Retroceso genera</guilabel>"
 
@@ -2032,7 +1994,6 @@ msgstr ""
 "<keycap>Retroceso</keycap> ejecute."
 
 #: C/index.docbook:1120(varlistentry/term)
-#| msgid "Delete key generates"
 msgid "<guilabel>Delete key generates</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>La tecla Suprimir genera</guilabel>"
 
@@ -2045,7 +2006,6 @@ msgstr ""
 "<keycap>Suprimir</keycap> ejecute."
 
 #: C/index.docbook:1129(varlistentry/term)
-#| msgid "Reset compatibility options to defaults"
 msgid "<guibutton>Reset compatibility options to defaults</guibutton>"
 msgstr ""
 "<guibutton>Restablecer opciones predeterminadas de compatibilidad</guibutton>"
@@ -2063,13 +2023,6 @@ msgid "link"
 msgstr "enlace"
 
 #: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]