[file-roller] Updated Serbian translation



commit 4a56b4b68693554e5a201832e20263b751194d4c
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Aug 8 10:08:14 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  864 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  864 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 924 insertions(+), 804 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 71f5f7c..4acc074 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 09:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 10:05+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1973
-#: ../src/fr-window.c:5347
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2154
+#: ../src/fr-window.c:5534
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 msgid "Whether to display the statusbar."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:225
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -255,96 +255,67 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Do not overwrite newer files"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Recreate the folders stored in the archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Default volume size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
 msgid "Extract Here"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
 msgid "Extract To..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
 msgid "Compress..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:149 ../src/dlg-batch-add.c:165
-#: ../src/dlg-batch-add.c:194 ../src/dlg-batch-add.c:239
-#: ../src/dlg-batch-add.c:285 ../src/fr-window.c:2898
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:151 ../src/dlg-batch-add.c:287
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/actions.c:197
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1159 ../src/fr-window.c:5959 ../src/fr-window.c:6135
-msgid "Archive type not supported."
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/actions.c:247
-msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5696
+#: ../src/actions.c:113 ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:6412
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5176
+#: ../src/actions.c:126 ../src/fr-window.c:5363
 msgid "All archives"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/actions.c:399
+#: ../src/actions.c:133
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/actions.c:859
+#: ../src/actions.c:518
 msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2010 ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ."
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:519
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:522
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
@@ -354,81 +325,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org/";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:121
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:122
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add-files.c:150 ../src/ui.h:46
 msgid "Add Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
 #. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:207
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:196
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
-msgid "_Include subfolders"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:208
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:211 ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:223
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:212
 msgid "Include _files:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:218
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:224
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
-msgid "_Load Options"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
+#| msgid "_Load Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
-msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
-msgid "_Reset Options"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. load options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:240 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#. save options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247 ../src/dlg-add-folder.c:875
 msgid "Save Options"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#. clear options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#| msgid "_Reset Options"
+msgid "Reset Options"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:876
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:119
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Password required for \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:166
+#: ../src/dlg-batch-add.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:174
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:297 ../src/fr-new-archive-dialog.c:446
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:470 ../src/fr-new-archive-dialog.c:511
+#: ../src/fr-window.c:3008
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:299
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:448
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -439,17 +424,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/fr-window.c:7494 ../src/fr-window.c:7496
+#: ../src/dlg-batch-add.c:178 ../src/fr-window.c:7981 ../src/fr-window.c:7983
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:212 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6715
+#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6958
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -460,89 +446,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6724
+#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6967
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6741
+#: ../src/dlg-batch-add.c:249 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6984
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:257
+#: ../src/dlg-batch-add.c:267
 msgid "Archive not created"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305
+#: ../src/dlg-batch-add.c:317
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/dlg-batch-add.c:320
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4124 ../src/fr-window.c:6745 ../src/fr-window.c:6764
-#: ../src/fr-window.c:6769
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:6852 ../src/fr-window.c:6857
+#: ../src/fr-window.c:6988 ../src/fr-window.c:7007 ../src/fr-window.c:7012
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4287 ../src/fr-window.c:4367
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4473 ../src/fr-window.c:4557
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:121
+#: ../src/dlg-extract.c:314 ../src/dlg-extract.c:408 ../src/ui.h:121
 msgid "Extract"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:349 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/ui/delete.ui.h:2
 msgid "_Files:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:342 ../src/ui/delete.ui.h:3
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: *.txt; *.doc"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:363 ../src/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:345 ../src/ui/delete.ui.h:4
 msgid "_All files"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:370 ../src/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:352 ../src/ui/delete.ui.h:5
 msgid "_Selected files"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:381
+#: ../src/dlg-extract.c:363
 msgid "Actions"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:397
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:401
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/dlg-extract.c:379
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:383
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/dlg-new.c:428
-msgctxt "File"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-new.c:441
-msgctxt "File"
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
 #: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
 
+#: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:817
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:472 ../src/fr-window.c:4036
+#: ../src/fr-window.c:7549 ../src/fr-window.c:9152
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
 #: ../src/dlg-package-installer.c:288
 #, c-format
 msgid ""
@@ -560,18 +539,18 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:87
+#: ../src/dlg-prop.c:89
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/dlg-update.c:163
+#: ../src/dlg-update.c:162
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐÐ â%sâ?"
 
 #. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -592,98 +571,54 @@ msgstr[3] ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ "
 "ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/dlg-update.c:192
+#: ../src/dlg-update.c:188
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ â%sâ?"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-msgid "All Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ. "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-archive.c:1139
-msgid "File not found."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/fr-archive.c:1245
-#, c-format
-msgid "Archive not found"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:1825
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:1825
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:1838
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:303 ../src/fr-command-rar.c:330
-#: ../src/fr-command-tar.c:307
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-tar.c:305
 #, c-format
 msgid "Adding \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:457
-#: ../src/fr-command-tar.c:426
+#: ../src/fr-command-7z.c:419 ../src/fr-command-rar.c:452
+#: ../src/fr-command-tar.c:425
 #, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
+#: ../src/fr-command.c:665
+#, c-format
+msgid "Archive not found"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:408 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:403 ../src/fr-command-tar.c:370
 #, c-format
 msgid "Removing \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:590
+#: ../src/fr-command-rar.c:578
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:381
+#: ../src/fr-command-tar.c:380
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -691,125 +626,197 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:726
+#: ../src/fr-command-tar.c:724
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-init.c:58
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-ÐÐÐ (.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:59
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ 7Ð (.tar.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:60
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "ÐÑÐ (.ace)"
-
-#: ../src/fr-init.c:62
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "ÐÑ (.ar)"
-
-#: ../src/fr-init.c:63
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "ÐÑÑ (.arj)"
+#: ../src/fr-init.c:64
+#| msgid "7-Zip (.7z)"
+msgid "7-Zip"
+msgstr "7-ÐÐÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 2 (.tar.bz2)"
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with 7z"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ 7Ð"
 
-#: ../src/fr-init.c:67
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.bz)"
+#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ace"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:68
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ (.cab)"
+msgid "Ar"
+msgstr "ÐÑ"
 
 #: ../src/fr-init.c:69
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (.cbr)"
+msgid "Arj"
+msgstr "ÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-init.c:70
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (.cbz)"
+#: ../src/fr-init.c:71
+#| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgid "Tar compressed with bzip2"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 2"
 
 #: ../src/fr-init.c:73
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.gz)"
+#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgid "Tar compressed with bzip"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:74
+#| msgid "Cabinet (.cab)"
+msgid "Cabinet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/fr-init.c:75
+#| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgid "Rar Archived Comic Book"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:76
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "ÐÐÑ (.ear)"
+#| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgid "Zip Archived Comic Book"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:77
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ (.exe)"
+msgid "ISO Image"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:79
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "ÐÐÑ (.jar)"
+#| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgid "Tar compressed with gzip"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:80
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "ÐÑÐ (.lzh)"
-
-#: ../src/fr-init.c:81
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ (.lzz)"
+msgid "Cpio"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:82
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (.tar.lrz)"
+msgid "Ear"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-init.c:84
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.lz)"
+#: ../src/fr-init.c:83
+#| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgid "Self-extracting zip"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:85
+msgid "Jar"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
 #: ../src/fr-init.c:86
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.lzma)"
+msgid "Lha"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#: ../src/fr-init.c:88
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (.tar.lzo)"
+#: ../src/fr-init.c:87
+msgid "Lrzip"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-init.c:89
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (.wim)"
+#: ../src/fr-init.c:88
+#| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgid "Tar compressed with lrzip"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:90
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "ÐÐÑ (.rar)"
+#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgid "Tar compressed with lzip"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-init.c:93
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ (.tar)"
+#: ../src/fr-init.c:92
+#| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgid "Tar compressed with lzma"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/fr-init.c:94
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (.tar.Z)"
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzop"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-init.c:96
-msgid "War (.war)"
-msgstr "ÐÐÑ (.war)"
-
-#: ../src/fr-init.c:97
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "ÐÐÑÐ (.xz)"
+#: ../src/fr-init.c:95
+#| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgid "Windows Imaging Format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-init.c:98
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (.tar.xz)"
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "Rar"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
 #: ../src/fr-init.c:99
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "ÐÐÐ (.zoo)"
+#| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgid "Tar uncompressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
 
 #: ../src/fr-init.c:100
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "ÐÐÐ (.zip)"
+#| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgid "Tar compressed with compress"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:102
+msgid "War"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../src/fr-init.c:103
+msgid "Xar"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/fr-init.c:104
+msgid "Xz"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:105
+#| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgid "Tar compressed with xz"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:106
+msgid "Zoo"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-init.c:107
+msgid "Zip"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:270
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:275
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:308
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:319
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:513
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:531
+#, c-format
+#| msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ.  ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:539 ../src/fr-window.c:6790
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:554
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/fr-stock.c:41
 msgid "C_reate"
@@ -823,7 +830,12 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1068
+#| msgid "Extraction completed successfully"
+msgid "Operation completed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-window.c:1185
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -832,7 +844,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÐÑÐ (%s)"
 msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%s)"
 msgstr[3] "%d ÐÐÑÐÐÐÑ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1190
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -841,90 +853,107 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (%s)"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%s)"
 msgstr[3] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1788
 msgid "Folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1981
+#: ../src/fr-window.c:2162
 msgid "[read only]"
 msgstr "[ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2230
+#: ../src/fr-window.c:2281
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2304 ../src/fr-window.c:2342
+#: ../src/fr-window.c:2366 ../src/fr-window.c:2404
 #, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2370
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2374
 #, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2378
 #, c-format
-msgid "Deleting files from \"%s\""
+#| msgid "Deleting files from \"%s\""
+msgid "Deleting the files from \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2382
 #, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2385
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2389
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2393
 #, c-format
-msgid "Adding files to \"%s\""
+#| msgid "Adding files to \"%s\""
+msgid "Adding the files to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2397
 #, c-format
-msgid "Extracting files from \"%s\""
+#| msgid "Extracting files from \"%s\""
+msgid "Extracting the files from \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2400
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2346
+#: ../src/fr-window.c:2408
 #, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2494
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2415
+#, c-format
+#| msgid "Getting the file list"
+msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2419
+#, c-format
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2594
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2495
+#: ../src/fr-window.c:2595
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2610
+#: ../src/fr-window.c:2712
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -933,69 +962,82 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑ %'d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ %'d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2660
+#: ../src/fr-window.c:2716 ../src/fr-window.c:3287
+msgid "Please waitâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2774
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2683
-msgid "Archive created successfully"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-window.c:2741
-msgid "Please waitâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2805 ../src/fr-window.c:6391
+#, c-format
+#| msgid "Archive created successfully"
+msgid "\"%s\" created successfully"
+msgstr "â%sâ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2807 ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2895 ../src/fr-window.c:3063
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2903
+#: ../src/fr-window.c:3013
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/fr-window.c:3019
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:3024
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2918
+#: ../src/fr-window.c:3028
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2924
+#: ../src/fr-window.c:3034
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2928
+#: ../src/fr-window.c:3038
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:3042
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:3046
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while renaming the files."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/fr-window.c:3050
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while updating the files."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/fr-window.c:3054
 msgid "An error occurred."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:3060
 msgid "Command not found."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3145
+#: ../src/fr-window.c:3213
 msgid "Test Result"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3967 ../src/fr-window.c:8045 ../src/fr-window.c:8079
-#: ../src/fr-window.c:8329
+#: ../src/fr-window.c:4154 ../src/fr-window.c:8611 ../src/fr-window.c:8645
+#: ../src/fr-window.c:8911
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3993
+#: ../src/fr-window.c:4180
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -1003,113 +1045,109 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4023
+#: ../src/fr-window.c:4210
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4026
+#: ../src/fr-window.c:4213
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4619
+#: ../src/fr-window.c:4831
 msgid "Folders"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4657
+#: ../src/fr-window.c:4869
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4658
+#: ../src/fr-window.c:4870
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4659
+#: ../src/fr-window.c:4871
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4660
+#: ../src/fr-window.c:4872
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4669
+#: ../src/fr-window.c:4881
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5746
 msgid "Find:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5841
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:5685 ../src/fr-window.c:5697
+#: ../src/fr-window.c:5842 ../src/fr-window.c:5854
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5774 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:5931 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
 msgid "_Location:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6127
-#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ â%sâ"
-
-#: ../src/fr-window.c:6624
+#: ../src/fr-window.c:6778
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6627
+#: ../src/fr-window.c:6781
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ."
 
-#: ../src/fr-window.c:6634
+#: ../src/fr-window.c:6788
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/fr-window.c:6789
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:6636
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/fr-window.c:7541
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7143
+#: ../src/fr-window.c:7713
 msgid "Last Output"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7448
+#: ../src/fr-window.c:7935
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7453
+#: ../src/fr-window.c:7940
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7458
+#: ../src/fr-window.c:7945
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
 "characters: %s, please type other name."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: %"
-"s, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: "
+"%s, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:7494
+#: ../src/fr-window.c:7981
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1120,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7496
+#: ../src/fr-window.c:7983
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1131,122 +1169,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7566
+#: ../src/fr-window.c:8053
 msgid "Rename"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7567
+#: ../src/fr-window.c:8054
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7567
+#: ../src/fr-window.c:8054
 msgid "_New file name:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7571
+#: ../src/fr-window.c:8058
 msgid "_Rename"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7588 ../src/fr-window.c:7607
+#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7588 ../src/fr-window.c:7607
+#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8006
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8518
+#, c-format
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
+
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8521
+#, c-format
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:8572
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8573
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8608
+#: ../src/fr-window.c:9170
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8652 ../src/main.c:415 ../src/main.c:438
-#: ../src/main.c:459 ../src/main.c:750
+#: ../src/fr-window.c:9214 ../src/main.c:436 ../src/main.c:472
+#: ../src/main.c:498 ../src/main.c:790
 msgid "Extract archive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:699
+#: ../src/glib-utils.c:733
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:561
+#: ../src/gtk-utils.c:587
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:68
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:69
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:73 ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:77 ../src/main.c:89
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:84
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ â--addâ Ð â--extractâ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ â--addâ Ð â--extractâ"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Start as a service"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Show version"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main.c:384 ../src/main.c:729 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
+#: ../src/main.c:400 ../src/main.c:766 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
 msgid "Compress"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:576
+#: ../src/main.c:617
 msgid "File Roller"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 # bug(slobo): ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ
-#: ../src/main.c:602
+#: ../src/main.c:648
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "â ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/add-options.ui.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
@@ -1268,25 +1321,29 @@ msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../src/ui/new.ui.h:2
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../src/ui/new.ui.h:3
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
 msgid "Split into _volumes of"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/new.ui.h:5
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
 msgid "_Other Options"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1450,118 +1507,114 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ
 msgid "Select all files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:167
-msgid "Stop current operation"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:166
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/ui.h:171
+#: ../src/ui.h:167
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179
+#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187
+#: ../src/ui.h:179 ../src/ui.h:183
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:192
+#: ../src/ui.h:188
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:196
+#: ../src/ui.h:192
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:200
+#: ../src/ui.h:196
 msgid "Go up one level"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:205
+#: ../src/ui.h:201
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:213
+#: ../src/ui.h:209
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:214
+#: ../src/ui.h:210
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:214
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:215
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "_Folders"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:238
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "View All _Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:241
+#: ../src/ui.h:237
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:249
+#: ../src/ui.h:245
 msgid "by _Name"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:250
+#: ../src/ui.h:246
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:252
+#: ../src/ui.h:248
 msgid "by _Size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:253
+#: ../src/ui.h:249
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:251
 msgid "by T_ype"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð_ÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:252
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:254
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:260
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
@@ -1614,6 +1667,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ:"
 msgid "Number of files:"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
+#. after the colon there is a file type.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:10
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Type"
+msgid "Type:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
+
 #: ../src/ui/update.ui.h:1
 msgid "_Update"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6f5dac2..9118ab2 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 09:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 10:05+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "MoguÄnosti upravljanja sesijom:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Prikazuje moguÄnosti upravljanja sesijom"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1973
-#: ../src/fr-window.c:5347
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2154
+#: ../src/fr-window.c:5534
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "UpravljaÄ arhivom"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Prikaz trake stanja"
 msgid "Whether to display the statusbar."
 msgstr "Da li Äe biti prikazana traka stanja ili ne."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:225
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "Prikaz povrÅi sa fasciklama"
 
@@ -255,96 +255,67 @@ msgstr ""
 "lozinka biti zatraÅena za prikazivanje spiska sadrÅaja arhive."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Zamena postojeÄih datoteka"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Do not overwrite newer files"
 msgstr "NeÄe prepisivati novije datoteke"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Recreate the folders stored in the archive"
 msgstr "Ponovo Äe stvoriti fascikle saÄuvane u arhivi"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Default volume size"
 msgstr "Osnovna veliÄina zapremine"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "Podrazumevana veliÄina zapremina."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Raspakuj ovde"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "Raspakujtee izabranu arhivu u trenutnu fasciklu"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
 msgid "Extract To..."
 msgstr "Raspakuj u..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Raspakujte izabranu arhivu"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
 msgid "Compress..."
 msgstr "Zapakuj..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Napravite zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
 
-#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:149 ../src/dlg-batch-add.c:165
-#: ../src/dlg-batch-add.c:194 ../src/dlg-batch-add.c:239
-#: ../src/dlg-batch-add.c:285 ../src/fr-window.c:2898
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "Ne mogu da napravim arhivu"
-
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:151 ../src/dlg-batch-add.c:287
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "Morate da navedete naziv arhive."
-
-#: ../src/actions.c:197
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
-
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1159 ../src/fr-window.c:5959 ../src/fr-window.c:6135
-msgid "Archive type not supported."
-msgstr "Vrsta arhive nije podrÅana."
-
-#: ../src/actions.c:247
-msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "Ne mogu da obriÅem staru arhivu."
-
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5696
+#: ../src/actions.c:113 ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:6412
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5176
+#: ../src/actions.c:126 ../src/fr-window.c:5363
 msgid "All archives"
 msgstr "Sve arhive"
 
-#: ../src/actions.c:399
+#: ../src/actions.c:133
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../src/actions.c:859
+#: ../src/actions.c:518
 msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Autorska prava  2001-2010 ZaduÅbina slobodnog softvera, Doo."
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:519
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "Alat za rad sa arhivama za Gnom okruÅenje."
 
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:522
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
@@ -354,81 +325,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org/";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:121
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Ne mogu da dodam datoteke u arhivu"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:122
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja da Äitate datoteke iz fascikle â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add-files.c:150 ../src/ui.h:46
 msgid "Add Files"
 msgstr "Dodaj datoteke"
 
 #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
 #. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:207
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "Dodaj samo ako je _novija"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:196
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "Dodajte fasciklu"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
-msgid "_Include subfolders"
-msgstr "_UkljuÄi podfascikle"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:208
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "Izuzmi fascikle koje predstavljaju simbo_liÄke veze"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:211 ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:223
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "primer: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:212
 msgid "Include _files:"
 msgstr "_UkljuÄi datoteke:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:218
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "Izuzmi _datoteke:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:224
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "Izuzmi _fascikle:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
-msgid "_Load Options"
-msgstr "_UÄitaj podeÅavanja"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
+#| msgid "_Load Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "_MoguÄnosti"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
-msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "SaÄuvaj _podeÅavanja"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
-msgid "_Reset Options"
-msgstr "_Vrati podeÅavanja"
+#. load options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:240 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "UÄitavanje podeÅavanja"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#. save options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247 ../src/dlg-add-folder.c:875
 msgid "Save Options"
 msgstr "Äuvanje podeÅavanja"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#. clear options
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#| msgid "_Reset Options"
+msgid "Reset Options"
+msgstr "Vrati podeÅavanja"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:876
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "Naziv _opcija:"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:119
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Password required for \"%s\""
 msgstr "Potrebna je lozinka za â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:166
+#: ../src/dlg-batch-add.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:174
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:297 ../src/fr-new-archive-dialog.c:446
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:470 ../src/fr-new-archive-dialog.c:511
+#: ../src/fr-window.c:3008
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Ne mogu da napravim arhivu"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:299
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:448
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "Morate da navedete naziv arhive."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -439,17 +424,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/fr-window.c:7494 ../src/fr-window.c:7496
+#: ../src/dlg-batch-add.c:178 ../src/fr-window.c:7981 ../src/fr-window.c:7983
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Koristite neki drugi naziv."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
-msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja za pravljenje arhive u odrediÅnoj fascikli."
+msgstr ""
+"Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja za pravljenje arhive u odrediÅnoj fascikli."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:212 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6715
+#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6958
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -460,89 +446,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Da li Åelite da je napravite?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6724
+#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6967
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Napravi _fasciklu"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6741
+#: ../src/dlg-batch-add.c:249 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6984
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Nisam mogao da napravim odrediÅnu fasciklu: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:257
+#: ../src/dlg-batch-add.c:267
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Arhiva nije napravljena"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305
+#: ../src/dlg-batch-add.c:317
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Arhiva veÄ postoji.  Da li Åelite da je prepiÅete?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/dlg-batch-add.c:320
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PrepiÅi"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4124 ../src/fr-window.c:6745 ../src/fr-window.c:6764
-#: ../src/fr-window.c:6769
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:6852 ../src/fr-window.c:6857
+#: ../src/fr-window.c:6988 ../src/fr-window.c:7007 ../src/fr-window.c:7012
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4287 ../src/fr-window.c:4367
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4473 ../src/fr-window.c:4557
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "Nemate ovlaÅÄenja da raspakujete arhive u fasciklu â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:121
+#: ../src/dlg-extract.c:314 ../src/dlg-extract.c:408 ../src/ui.h:121
 msgid "Extract"
 msgstr "Raspakuj"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:349 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/ui/delete.ui.h:2
 msgid "_Files:"
 msgstr "_Datoteke:"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:342 ../src/ui/delete.ui.h:3
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "primer: *.txt; *.doc"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:363 ../src/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:345 ../src/ui/delete.ui.h:4
 msgid "_All files"
 msgstr "_Sve datoteke"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:370 ../src/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:352 ../src/ui/delete.ui.h:5
 msgid "_Selected files"
 msgstr "_Izabrane datoteke"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:381
+#: ../src/dlg-extract.c:363
 msgid "Actions"
 msgstr "Radnje"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:397
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ponovo _obrazuj fascikle"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:401
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "PrepiÅi _preko postojeÄih datoteka"
+#: ../src/dlg-extract.c:379
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr "_ZadrÅi strukturu fascikle"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:383
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "Ne _raspakuj starije datoteke"
 
-#: ../src/dlg-new.c:428
-msgctxt "File"
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: ../src/dlg-new.c:441
-msgctxt "File"
-msgid "Save"
-msgstr "SaÄuvaj"
-
 #: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom traÅenja odgovarajuÄeg programa:"
 
+#: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:817
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:472 ../src/fr-window.c:4036
+#: ../src/fr-window.c:7549 ../src/fr-window.c:9152
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Vrsta arhive nije podrÅana."
+
 #: ../src/dlg-package-installer.c:288
 #, c-format
 msgid ""
@@ -560,18 +539,18 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim ovu vrstu datoteke"
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_PotraÅi naredbu"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:87
+#: ../src/dlg-prop.c:89
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Osobine za %s"
 
-#: ../src/dlg-update.c:163
+#: ../src/dlg-update.c:162
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Da aÅuriram datoteku â%sâ u arhivi â%sâ?"
 
 #. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -592,98 +571,54 @@ msgstr[3] ""
 "Jedna datoteka je izmenjena spoljnim programom. Ako ne aÅurirate datoteke u "
 "arhivi, sve promene Äe biti izgubljene."
 
-#: ../src/dlg-update.c:192
+#: ../src/dlg-update.c:188
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Da aÅuriram datoteke u arhivi â%sâ?"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "_Vrsta datoteke: %s"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-msgid "All Files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Sve podrÅane datoteke"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr "Prema proÅirenju"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "Vrsta datoteke"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "ProÅirenja"
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"Program ne moÅe da pronaÄe vrstu datoteke koju Åelite da upotrebite za â%sâ. "
-"Proverite da li koristite poznato proÅirenje datoteke ili sami odaberite "
-"vrstu datoteke iz priloÅenog spiska."
-
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "Nije prepoznata vrsta datoteke"
-
-#: ../src/fr-archive.c:1139
-msgid "File not found."
-msgstr "Datoteka nije pronaÄena."
-
-#: ../src/fr-archive.c:1245
-#, c-format
-msgid "Archive not found"
-msgstr "Arhiva nije pronaÄena"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:1825
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:1825
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Ne moÅete menjati ovu vrstu arhive"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:1838
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Ne moÅete dodati arhivu u samu sebe."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:303 ../src/fr-command-rar.c:330
-#: ../src/fr-command-tar.c:307
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-tar.c:305
 #, c-format
 msgid "Adding \"%s\""
 msgstr "Dodajem â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:457
-#: ../src/fr-command-tar.c:426
+#: ../src/fr-command-7z.c:419 ../src/fr-command-rar.c:452
+#: ../src/fr-command-tar.c:425
 #, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
 msgstr "IzvlaÄim â%sâ"
 
+#: ../src/fr-command.c:665
+#, c-format
+msgid "Archive not found"
+msgstr "Arhiva nije pronaÄena"
+
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:408 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:403 ../src/fr-command-tar.c:370
 #, c-format
 msgid "Removing \"%s\""
 msgstr "Uklanjam â%sâ"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:590
+#: ../src/fr-command-rar.c:578
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Ne mogu da naÄem disk: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:381
+#: ../src/fr-command-tar.c:380
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "BriÅem datoteke iz arhive"
 
@@ -691,125 +626,197 @@ msgstr "BriÅem datoteke iz arhive"
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Ponovo pakujem arhivu"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:726
+#: ../src/fr-command-tar.c:724
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Raspakujem arhivu"
 
-#: ../src/fr-init.c:58
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:59
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "Tar zapakovan sa 7z (.tar.7z)"
-
-#: ../src/fr-init.c:60
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/fr-init.c:62
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/fr-init.c:63
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
+#: ../src/fr-init.c:64
+#| msgid "7-Zip (.7z)"
+msgid "7-Zip"
+msgstr "7-Zip"
 
 #: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar zapakovan bzipom 2 (.tar.bz2)"
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with 7z"
+msgstr "Tar zapakovan sa 7z"
 
-#: ../src/fr-init.c:67
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar zapakovan bzipom (.tar.bz)"
+#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ace"
+msgstr "Ace"
 
 #: ../src/fr-init.c:68
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "Kabinet (.cab)"
+msgid "Ar"
+msgstr "Ar"
 
 #: ../src/fr-init.c:69
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "Strip zapakovan rarom (.cbr)"
+msgid "Arj"
+msgstr "Arj"
 
-#: ../src/fr-init.c:70
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "Strip zapakovan zipom (.cbz)"
+#: ../src/fr-init.c:71
+#| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgid "Tar compressed with bzip2"
+msgstr "Tar zapakovan bzipom 2"
 
 #: ../src/fr-init.c:73
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar zapakovan gzipom (.tar.gz)"
+#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgid "Tar compressed with bzip"
+msgstr "Tar zapakovan bzipom"
+
+#: ../src/fr-init.c:74
+#| msgid "Cabinet (.cab)"
+msgid "Cabinet"
+msgstr "Kabinet"
+
+#: ../src/fr-init.c:75
+#| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgid "Rar Archived Comic Book"
+msgstr "Strip zapakovan rarom"
 
 #: ../src/fr-init.c:76
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
+#| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgid "Zip Archived Comic Book"
+msgstr "Strip zapakovan zipom"
 
 #: ../src/fr-init.c:77
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "SamootpakujuÄi zip (.exe)"
+msgid "ISO Image"
+msgstr "ISO odraz"
 
 #: ../src/fr-init.c:79
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
+#| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgid "Tar compressed with gzip"
+msgstr "Tar zapakovan gzipom"
 
 #: ../src/fr-init.c:80
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/fr-init.c:81
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip (.lzz)"
+msgid "Cpio"
+msgstr "Cpio"
 
 #: ../src/fr-init.c:82
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "Tar zapakovan lrzipom (.tar.lrz)"
+msgid "Ear"
+msgstr "Ear"
 
-#: ../src/fr-init.c:84
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "Tar zapakovan lzipom (.tar.lz)"
+#: ../src/fr-init.c:83
+#| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgid "Self-extracting zip"
+msgstr "SamootpakujuÄi zip"
+
+#: ../src/fr-init.c:85
+msgid "Jar"
+msgstr "Jar"
 
 #: ../src/fr-init.c:86
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "Tar zapakovan lzmaom (.tar.lzma)"
+msgid "Lha"
+msgstr "Lha"
 
-#: ../src/fr-init.c:88
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar zapakovan lzopom (.tar.lzo)"
+#: ../src/fr-init.c:87
+msgid "Lrzip"
+msgstr "Lrzip"
 
-#: ../src/fr-init.c:89
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "Vindouzov format slika (.wim)"
+#: ../src/fr-init.c:88
+#| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgid "Tar compressed with lrzip"
+msgstr "Tar zapakovan lrzipom"
 
 #: ../src/fr-init.c:90
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
+#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgid "Tar compressed with lzip"
+msgstr "Tar zapakovan lzipom"
 
-#: ../src/fr-init.c:93
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Nezapakovan Tar (.tar)"
+#: ../src/fr-init.c:92
+#| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgid "Tar compressed with lzma"
+msgstr "Tar zapakovan lzmaom"
 
 #: ../src/fr-init.c:94
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar zapakovan kompresom (.tar.Z)"
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzop"
+msgstr "Tar zapakovan lzopom"
 
-#: ../src/fr-init.c:96
-msgid "War (.war)"
-msgstr "Var (.war)"
-
-#: ../src/fr-init.c:97
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Iksz (.xz)"
+#: ../src/fr-init.c:95
+#| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgid "Windows Imaging Format"
+msgstr "Vindouzov format slika"
 
-#: ../src/fr-init.c:98
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "Tar zapakovan ikszom (.tar.xz)"
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "Rar"
+msgstr "Rar"
 
 #: ../src/fr-init.c:99
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
+#| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgid "Tar uncompressed"
+msgstr "Nezapakovan Tar"
 
 #: ../src/fr-init.c:100
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+#| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgid "Tar compressed with compress"
+msgstr "Tar zapakovan kompresom"
+
+#: ../src/fr-init.c:102
+msgid "War"
+msgstr "Var"
+
+#: ../src/fr-init.c:103
+msgid "Xar"
+msgstr "Iksar"
+
+#: ../src/fr-init.c:104
+msgid "Xz"
+msgstr "Iksz"
+
+#: ../src/fr-init.c:105
+#| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgid "Tar compressed with xz"
+msgstr "Tar zapakovan ikszom"
+
+#: ../src/fr-init.c:106
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: ../src/fr-init.c:107
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:270
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:275
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr "SaÄuvaj"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:308
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:319
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Sve podrÅane datoteke"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:513
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:531
+#, c-format
+#| msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Datoteka pod nazivom â%sâ veÄ postoji.  Da li Åelite da je zamenite?"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Datoteka veÄ postoji u â%sâ.  Ukoliko je zamenite prepisaÄete njen sadrÅaj."
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:539 ../src/fr-window.c:6790
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zameni"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:554
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Ne mogu da obriÅem staru arhivu."
 
 #: ../src/fr-stock.c:41
 msgid "C_reate"
@@ -823,7 +830,12 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Raspakuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1068
+#| msgid "Extraction completed successfully"
+msgid "Operation completed"
+msgstr "Radnja je zavrÅena"
+
+#: ../src/fr-window.c:1185
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -832,7 +844,7 @@ msgstr[1] "%d objekta (%s)"
 msgstr[2] "%d objekata (%s)"
 msgstr[3] "%d objekat (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1190
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -841,90 +853,107 @@ msgstr[1] "%d izabrana objekta (%s)"
 msgstr[2] "%d izabranih objekata (%s)"
 msgstr[3] "%d izabran objekat (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1788
 msgid "Folder"
 msgstr "Fascikla"
 
-#: ../src/fr-window.c:1981
+#: ../src/fr-window.c:2162
 msgid "[read only]"
 msgstr "[samo za Äitanje]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2230
+#: ../src/fr-window.c:2281
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Nisam mogao da prikaÅem fasciklu â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2304 ../src/fr-window.c:2342
+#: ../src/fr-window.c:2366 ../src/fr-window.c:2404
 #, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
 msgstr "Stvaram â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2370
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "UÄitavam â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2374
 #, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
 msgstr "Äitam â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2378
 #, c-format
-msgid "Deleting files from \"%s\""
+#| msgid "Deleting files from \"%s\""
+msgid "Deleting the files from \"%s\""
 msgstr "BriÅem datoteke iz â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2382
 #, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "Isprobavam â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2385
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Dobavljam spisak datoteka"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2389
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgstr "UmnoÅavam datoteke za dodavanje u â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2393
 #, c-format
-msgid "Adding files to \"%s\""
+#| msgid "Adding files to \"%s\""
+msgid "Adding the files to \"%s\""
 msgstr "Dodajem datoteke u â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2397
 #, c-format
-msgid "Extracting files from \"%s\""
+#| msgid "Extracting files from \"%s\""
+msgid "Extracting the files from \"%s\""
 msgstr "IzvlaÄim datoteke iz â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2400
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "UmnoÅavam raspakovane datoteke u odrediÅte"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2346
+#: ../src/fr-window.c:2408
 #, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
 msgstr "Äuvam â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2494
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2415
+#, c-format
+#| msgid "Getting the file list"
+msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgstr "Preimenujem datoteke u â%sâ"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2419
+#, c-format
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgstr "AÅuriram datoteke u â%sâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2594
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Otvori arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2495
+#: ../src/fr-window.c:2595
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "PrikaÅi _datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:2610
+#: ../src/fr-window.c:2712
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -933,69 +962,82 @@ msgstr[1] "Preostale su %'d datoteke"
 msgstr[2] "Preostalo je %'d datoteka"
 msgstr[3] "Preostala je jedna datoteka"
 
-#: ../src/fr-window.c:2660
+#: ../src/fr-window.c:2716 ../src/fr-window.c:3287
+msgid "Please waitâ"
+msgstr "Molim saÄekajteâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:2774
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Raspakivanje je uspeÅno zavrÅeno"
 
-#: ../src/fr-window.c:2683
-msgid "Archive created successfully"
-msgstr "Arhiva je uspeÅno napravljena"
-
-#: ../src/fr-window.c:2741
-msgid "Please waitâ"
-msgstr "Molim saÄekajteâ"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2805 ../src/fr-window.c:6391
+#, c-format
+#| msgid "Archive created successfully"
+msgid "\"%s\" created successfully"
+msgstr "â%sâ je uspeÅno napravljena"
 
-#: ../src/fr-window.c:2807 ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2895 ../src/fr-window.c:3063
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Naredba je neoÄekivano prekinuta."
 
-#: ../src/fr-window.c:2903
+#: ../src/fr-window.c:3013
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom raspakivanja datoteka."
 
-#: ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/fr-window.c:3019
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:3024
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom uÄitavanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:2918
+#: ../src/fr-window.c:3028
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:2924
+#: ../src/fr-window.c:3034
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
 
-#: ../src/fr-window.c:2928
+#: ../src/fr-window.c:3038
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom proveravanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:3042
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom Äuvanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:3046
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while renaming the files."
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom preimenovanja datoteka."
+
+#: ../src/fr-window.c:3050
+#| msgid "An error occurred while extracting files."
+msgid "An error occurred while updating the files."
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom osveÅavanja datoteka."
+
+#: ../src/fr-window.c:3054
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Javila se greÅka."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:3060
 msgid "Command not found."
 msgstr "Naredba nije pronaÄena."
 
-#: ../src/fr-window.c:3145
+#: ../src/fr-window.c:3213
 msgid "Test Result"
 msgstr "Rezultat provere"
 
-#: ../src/fr-window.c:3967 ../src/fr-window.c:8045 ../src/fr-window.c:8079
-#: ../src/fr-window.c:8329
+#: ../src/fr-window.c:4154 ../src/fr-window.c:8611 ../src/fr-window.c:8645
+#: ../src/fr-window.c:8911
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
 
-#: ../src/fr-window.c:3993
+#: ../src/fr-window.c:4180
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -1003,113 +1045,109 @@ msgstr ""
 "Da li Åelite da dodate ovu datoteku u veÄ otvorenu arhivu ili da napravite "
 "novu arhivu?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4023
+#: ../src/fr-window.c:4210
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Da li Åelite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4026
+#: ../src/fr-window.c:4213
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Napravi _arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:4619
+#: ../src/fr-window.c:4831
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../src/fr-window.c:4657
+#: ../src/fr-window.c:4869
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄina"
 
-#: ../src/fr-window.c:4658
+#: ../src/fr-window.c:4870
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/fr-window.c:4659
+#: ../src/fr-window.c:4871
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum izmene"
 
-#: ../src/fr-window.c:4660
+#: ../src/fr-window.c:4872
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/fr-window.c:4669
+#: ../src/fr-window.c:4881
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5746
 msgid "Find:"
 msgstr "TraÅi:"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5841
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_SkoraÅnji dokumenti"
 
-#: ../src/fr-window.c:5685 ../src/fr-window.c:5697
+#: ../src/fr-window.c:5842 ../src/fr-window.c:5854
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Otvorite skoro koriÅÄenu arhivu"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5774 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:5931 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6127
-#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam arhivu â%sâ"
-
-#: ../src/fr-window.c:6624
+#: ../src/fr-window.c:6778
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Da zamenim datoteku â%sâ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6627
+#: ../src/fr-window.c:6781
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Druga datoteka sa ovim nazivom veÄ postoji u â%sâ."
 
-#: ../src/fr-window.c:6634
+#: ../src/fr-window.c:6788
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zameni _sve"
 
-#: ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/fr-window.c:6789
 msgid "_Skip"
 msgstr "_PreskoÄi"
 
-#: ../src/fr-window.c:6636
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Zameni"
+#: ../src/fr-window.c:7541
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam arhivu â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7143
+#: ../src/fr-window.c:7713
 msgid "Last Output"
 msgstr "Detaljan ispis"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7448
+#: ../src/fr-window.c:7935
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Novi naziv je prazan, molim upiÅite naziv."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7453
+#: ../src/fr-window.c:7940
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Novi naziv je isti kao i stari, molim upiÅite drugi naziv."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7458
+#: ../src/fr-window.c:7945
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
 "characters: %s, please type other name."
 msgstr ""
-"Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto sadrÅi barem jedan od sledeÄih znakova: %"
-"s, molim upiÅite drugi naziv."
+"Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto sadrÅi barem jedan od sledeÄih znakova: "
+"%s, molim upiÅite drugi naziv."
 
-#: ../src/fr-window.c:7494
+#: ../src/fr-window.c:7981
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1120,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7496
+#: ../src/fr-window.c:7983
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1131,122 +1169,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7566
+#: ../src/fr-window.c:8053
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:7567
+#: ../src/fr-window.c:8054
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "Novi naziv _fascikle:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7567
+#: ../src/fr-window.c:8054
 msgid "_New file name:"
 msgstr "Novi naziv _datoteke:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7571
+#: ../src/fr-window.c:8058
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Preimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:7588 ../src/fr-window.c:7607
+#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
 
-#: ../src/fr-window.c:7588 ../src/fr-window.c:7607
+#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
 
-#: ../src/fr-window.c:8006
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8518
+#, c-format
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "PremeÅtam datoteke iz â%sâ u â%sâ"
+
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8521
+#, c-format
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "UmnoÅavam datoteke iz â%sâ u â%sâ"
+
+#: ../src/fr-window.c:8572
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Ubaci izabrano"
 
-#: ../src/fr-window.c:8007
+#: ../src/fr-window.c:8573
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_OdrediÅna fascikla:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8608
+#: ../src/fr-window.c:9170
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Dodajte datoteke u arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:8652 ../src/main.c:415 ../src/main.c:438
-#: ../src/main.c:459 ../src/main.c:750
+#: ../src/fr-window.c:9214 ../src/main.c:436 ../src/main.c:472
+#: ../src/main.c:498 ../src/main.c:790
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Raspakuje arhivu"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:699
+#: ../src/glib-utils.c:733
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:561
+#: ../src/gtk-utils.c:587
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ne mogu da prikaÅem pomoÄ"
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:68
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Dodaje datoteke u zadatu arhivu i izlazi iz programa"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:69
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARHIVA"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Dodaje datoteke pitajuÄi za naziv arhive i izlazi iz programa"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Raspakuje arhive u navedenu fasciklu i izlazi iz programa"
 
-#: ../src/main.c:73 ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:77 ../src/main.c:89
 msgid "FOLDER"
 msgstr "FASCIKLA"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "Raspakuje arhive pitajuÄi za odrediÅnu fasciklu i izlazi iz programa"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:84
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "Raspakuje sadrÅaj arhive u fasciklu sa arhivama i izlazi iz programa"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "Podrazumevana fascikla koja se koristi za naredbe â--addâ i â--extractâ"
+msgstr ""
+"Podrazumevana fascikla koja se koristi za naredbe â--addâ i â--extractâ"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Pravi odrediÅnu fasciklu bez potvrÄivanja"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr "Koristi sistem obaveÅtavanja da obavesti o obavljenoj radnji"
+
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Start as a service"
 msgstr "PokreÄe se kao usluga"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Show version"
 msgstr "Prikazuje izdanje"
 
-#: ../src/main.c:384 ../src/main.c:729 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
+#: ../src/main.c:400 ../src/main.c:766 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
 msgid "Compress"
 msgstr "Zapakuje"
 
 #. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:576
+#: ../src/main.c:617
 msgid "File Roller"
 msgstr "ValjaÄ datoteke"
 
 # bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄan, dodajem koristan opis
-#: ../src/main.c:602
+#: ../src/main.c:648
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "â Napravite nove i raspakujte postojeÄe arhive"
 
-#: ../src/ui/add-options.ui.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "UÄitavanje podeÅavanja"
-
 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moÄ"
@@ -1268,25 +1321,29 @@ msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../src/ui/new.ui.h:2
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_Åifruj i spisak datoteka"
 
 #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../src/ui/new.ui.h:3
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
 msgid "Split into _volumes of"
 msgstr "Podeli na _delove od"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/new.ui.h:5
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
 msgid "_Other Options"
 msgstr "_Ostala podeÅavanja"
 
@@ -1450,118 +1507,114 @@ msgstr "SaÄuvajte tekuÄu arhivu pod drugim nazivom"
 msgid "Select all files"
 msgstr "Izaberite sve datoteke"
 
-#: ../src/ui.h:167
-msgid "Stop current operation"
-msgstr "Zaustavite zapoÄetu radnju"
-
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:166
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "Pro_veri celovitost"
 
-#: ../src/ui.h:171
+#: ../src/ui.h:167
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "Proverite da li arhiva sadrÅi greÅke"
 
-#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179
+#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "Otvorite izabranu datoteku"
 
-#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187
+#: ../src/ui.h:179 ../src/ui.h:183
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "Otvorite izabranu fasciklu"
 
-#: ../src/ui.h:192
+#: ../src/ui.h:188
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Idite na prethodno poseÄeno mesto"
 
-#: ../src/ui.h:196
+#: ../src/ui.h:192
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Idite na sledeÄe poseÄeno mesto"
 
-#: ../src/ui.h:200
+#: ../src/ui.h:196
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Idite jedan nivo iznad"
 
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:205
+#: ../src/ui.h:201
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Idite na polazno mesto"
 
-#: ../src/ui.h:213
+#: ../src/ui.h:209
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Paleta alata"
 
-#: ../src/ui.h:214
+#: ../src/ui.h:210
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "PrikaÅite glavnu paletu alata"
 
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:214
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "Traka _stanja"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:215
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "PrikaÅite traku stanja"
 
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "_Obrnuti redosled"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "Obrnite redosled spiska"
 
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "_Folders"
 msgstr "_Fascikle"
 
-#: ../src/ui.h:238
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "View All _Files"
 msgstr "PrikaÅi sve _datoteke"
 
-#: ../src/ui.h:241
+#: ../src/ui.h:237
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "PrikaÅi kao _fasciklu"
 
-#: ../src/ui.h:249
+#: ../src/ui.h:245
 msgid "by _Name"
 msgstr "prema _nazivu"
 
-#: ../src/ui.h:250
+#: ../src/ui.h:246
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema nazivu"
 
-#: ../src/ui.h:252
+#: ../src/ui.h:248
 msgid "by _Size"
 msgstr "prema _veliÄini"
 
-#: ../src/ui.h:253
+#: ../src/ui.h:249
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
 
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:251
 msgid "by T_ype"
 msgstr "prema v_rsti"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:252
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
 
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:254
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "prema _datumu izmene"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema datumu i vremenu izmene"
 
 #. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Location"
 msgstr "prema _mestu"
 
 #. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:260
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema mestu"
 
@@ -1614,6 +1667,13 @@ msgstr "VeliÄina sadrÅaja:"
 msgid "Number of files:"
 msgstr "Broj datoteka:"
 
+#. after the colon there is a file type.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:10
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
 #: ../src/ui/update.ui.h:1
 msgid "_Update"
 msgstr "_OsveÅi"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]