[file-roller] Updated Serbian translation



commit 9cae02014377cc0a9c6e6a5340beb84d5b194d82
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Aug 17 14:07:49 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1173 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/sr latin po | 1173 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 1150 insertions(+), 1196 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4acc074..81cce53 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2154
-#: ../src/fr-window.c:5534
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
+#: ../src/fr-window.c:5331
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -166,62 +166,50 @@ msgid "Display the path column in the main window."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Use mime icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-"will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"(ÑÐÐÑÐÑÐ), ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐ)."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Name column width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The default width of the name column in the file list."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Max history length"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ âÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐâ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
 msgid "View toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Whether to display the toolbar."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
 msgid "View statusbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to display the statusbar."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:225
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:212
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Whether to display the folders pane."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Editors"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
 "with the file type."
@@ -229,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ âÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑâ Ð ÐÐÑÑ "
 "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Compression level"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
 "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
 "very-fast, fast, normal, maximum."
@@ -242,11 +230,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ: âvery-fastâ â ÐÑÐÐ ÐÑÐÐ, âfastâ â ÐÑÐÐ, ânormalâ â ÐÐÐÑÐÐ, "
 "âmaximumâ â ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Encrypt the archive header"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
 "password will be required to list the archive content as well."
@@ -254,19 +242,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Do not overwrite newer files"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Recreate the folders stored in the archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Default volume size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -295,27 +283,27 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ..."
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/actions.c:113 ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:6412
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5626 ../src/fr-window.c:6165
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/actions.c:126 ../src/fr-window.c:5363
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5169
 msgid "All archives"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/actions.c:133
+#: ../src/actions.c:132
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/actions.c:518
+#: ../src/actions.c:499
 msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2010 ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ."
 
-#: ../src/actions.c:519
+#: ../src/actions.c:500
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/actions.c:522
+#: ../src/actions.c:503
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
@@ -325,117 +313,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org/";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:121
+#: ../src/dlg-add.c:116
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:122
+#: ../src/dlg-add.c:117
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:150 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:46
 msgid "Add Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
-#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:207
-msgid "Add only if _newer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:196
-msgid "Add a Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:208
-msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:211 ../src/dlg-add-folder.c:217
-#: ../src/dlg-add-folder.c:223
-msgid "example: *.o; *.bak"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: *.o; *.bak"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:212
-msgid "Include _files:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:218
-msgid "E_xclude files:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:224
-msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:231
-#| msgid "_Load Options"
+#: ../src/dlg-add.c:193
 msgid "_Options"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. load options
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+#: ../src/dlg-add.c:202 ../src/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. save options
-#: ../src/dlg-add-folder.c:247 ../src/dlg-add-folder.c:875
+#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:824
 msgid "Save Options"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. clear options
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
-#| msgid "_Reset Options"
+#: ../src/dlg-add.c:216
 msgid "Reset Options"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:876
+#: ../src/dlg-add.c:825
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:122
+#: ../src/dlg-ask-password.c:131
 #, c-format
 msgid "Password required for \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:174
-#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:248
-#: ../src/dlg-batch-add.c:297 ../src/fr-new-archive-dialog.c:446
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:470 ../src/fr-new-archive-dialog.c:511
-#: ../src/fr-window.c:3008
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:299
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:448
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
+#: ../src/dlg-ask-password.c:139
+#| msgid "Password"
+msgid "Wrong password."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:178 ../src/fr-window.c:7981 ../src/fr-window.c:7983
-msgid "Please use a different name."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:204
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:412 ../src/main.c:778
+msgid "Compress"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6958
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6690
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -446,79 +375,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6967
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6699
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:249 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
+#: ../src/fr-window.c:4118 ../src/fr-window.c:6595 ../src/fr-window.c:6600
+#: ../src/fr-window.c:6720 ../src/fr-window.c:6739 ../src/fr-window.c:6744
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6716
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:267
-msgid "Archive not created"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:317
-msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:320
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:6852 ../src/fr-window.c:6857
-#: ../src/fr-window.c:6988 ../src/fr-window.c:7007 ../src/fr-window.c:7012
-msgid "Extraction not performed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4473 ../src/fr-window.c:4557
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4284 ../src/fr-window.c:4368
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:314 ../src/dlg-extract.c:408 ../src/ui.h:121
+#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/ui.h:113
 msgid "Extract"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_Files:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:342 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:345 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "_All files"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:352 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:363
-msgid "Actions"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:379
-msgid "_Keep directory structure"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:383
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
-#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:817
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:472 ../src/fr-window.c:4036
-#: ../src/fr-window.c:7549 ../src/fr-window.c:9152
+#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
+#: ../src/fr-window.c:3848 ../src/fr-window.c:7295 ../src/fr-window.c:7651
+#: ../src/fr-window.c:9177
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -539,7 +429,13 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:89
+#: ../src/dlg-password.c:91
+#, c-format
+#| msgid "Password required for \"%s\""
+msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:96
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -576,15 +472,15 @@ msgstr[3] ""
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ â%sâ?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1825
+#: ../src/fr-archive.c:1944
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1825
+#: ../src/fr-archive.c:1944
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1838
+#: ../src/fr-archive.c:1958
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
@@ -596,225 +492,80 @@ msgid "Adding \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:419 ../src/fr-command-rar.c:452
-#: ../src/fr-command-tar.c:425
+#: ../src/fr-command-7z.c:420 ../src/fr-command-rar.c:455
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
 #, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-command.c:665
+#: ../src/fr-command.c:597
 #, c-format
 msgid "Archive not found"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:403 ../src/fr-command-tar.c:370
+#: ../src/fr-command-rar.c:406 ../src/fr-command-tar.c:371
 #, c-format
 msgid "Removing \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:578
+#: ../src/fr-command-rar.c:581
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:380
+#: ../src/fr-command-tar.c:381
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:485
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:724
+#: ../src/fr-command-tar.c:725
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-init.c:64
-#| msgid "7-Zip (.7z)"
-msgid "7-Zip"
-msgstr "7-ÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:65
-#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ 7Ð"
-
-#: ../src/fr-init.c:66
-msgid "Ace"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:68
-msgid "Ar"
-msgstr "ÐÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:69
-msgid "Arj"
-msgstr "ÐÑÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:71
-#| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 2"
-
-#: ../src/fr-init.c:73
-#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:74
-#| msgid "Cabinet (.cab)"
-msgid "Cabinet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:75
-#| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:76
-#| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:77
-msgid "ISO Image"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:79
-#| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:80
-msgid "Cpio"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:82
-msgid "Ear"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:83
-#| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgid "Self-extracting zip"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:85
-msgid "Jar"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:86
-msgid "Lha"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:87
-msgid "Lrzip"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:88
-#| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:90
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:92
-#| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:94
-#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:95
-#| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:96
-msgid "Rar"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:99
-#| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgid "Tar uncompressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:100
-#| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:102
-msgid "War"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:103
-msgid "Xar"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/fr-init.c:104
-msgid "Xz"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:105
-#| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:106
-msgid "Zoo"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-init.c:107
-msgid "Zip"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:270
-msgctxt "File"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:588
+msgid "File System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:275
-msgctxt "File"
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1331 ../src/fr-file-selector-dialog.c:1376
+#| msgid "Could not perform the operation"
+msgid "Could not load the location"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:308
-msgid "All Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:331 ../src/fr-new-archive-dialog.c:350
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:366 ../src/fr-new-archive-dialog.c:414
+#: ../src/fr-window.c:2812
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:319
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:333 ../src/fr-new-archive-dialog.c:352
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:513
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:416
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:531
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
 #, c-format
-#| msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:532
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ.  ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:539 ../src/fr-window.c:6790
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443 ../src/fr-window.c:6533
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:554
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:458
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -830,12 +581,11 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1068
-#| msgid "Extraction completed successfully"
+#: ../src/fr-window.c:1043
 msgid "Operation completed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1185
+#: ../src/fr-window.c:1160
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -844,7 +594,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÐÑÐ (%s)"
 msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%s)"
 msgstr[3] "%d ÐÐÑÐÐÐÑ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1190
+#: ../src/fr-window.c:1165
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -853,107 +603,102 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (%s)"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%s)"
 msgstr[3] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1788
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2162
+#: ../src/fr-window.c:1963
 msgid "[read only]"
 msgstr "[ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2281
+#: ../src/fr-window.c:2082
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2366 ../src/fr-window.c:2404
+#: ../src/fr-window.c:2169 ../src/fr-window.c:2207
 #, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2370
+#: ../src/fr-window.c:2173
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2374
+#: ../src/fr-window.c:2177
 #, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2378
+#: ../src/fr-window.c:2181
 #, c-format
-#| msgid "Deleting files from \"%s\""
 msgid "Deleting the files from \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2382
+#: ../src/fr-window.c:2185
 #, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2385
+#: ../src/fr-window.c:2188
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2389
+#: ../src/fr-window.c:2192
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2393
+#: ../src/fr-window.c:2196
 #, c-format
-#| msgid "Adding files to \"%s\""
 msgid "Adding the files to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2397
+#: ../src/fr-window.c:2200
 #, c-format
-#| msgid "Extracting files from \"%s\""
 msgid "Extracting the files from \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2400
+#: ../src/fr-window.c:2203
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2408
+#: ../src/fr-window.c:2212
 #, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2415
+#: ../src/fr-window.c:2219
 #, c-format
-#| msgid "Getting the file list"
 msgid "Renaming the files in \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2419
+#: ../src/fr-window.c:2223
 #, c-format
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgid "Updating the files in \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2594
+#: ../src/fr-window.c:2398
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2595
+#: ../src/fr-window.c:2399
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2516
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -962,82 +707,79 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑ %'d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ %'d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2716 ../src/fr-window.c:3287
+#: ../src/fr-window.c:2520 ../src/fr-window.c:3099
 msgid "Please waitâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2774
+#: ../src/fr-window.c:2578
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2805 ../src/fr-window.c:6391
+#: ../src/fr-window.c:2609 ../src/fr-window.c:6144
 #, c-format
-#| msgid "Archive created successfully"
 msgid "\"%s\" created successfully"
 msgstr "â%sâ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2895 ../src/fr-window.c:3063
+#: ../src/fr-window.c:2699 ../src/fr-window.c:2868
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3013
+#: ../src/fr-window.c:2817
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:2823
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:2828
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:2832
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3034
+#: ../src/fr-window.c:2838
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3038
+#: ../src/fr-window.c:2842
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:2847
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3046
-#| msgid "An error occurred while extracting files."
+#: ../src/fr-window.c:2851
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3050
-#| msgid "An error occurred while extracting files."
+#: ../src/fr-window.c:2855
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3054
+#: ../src/fr-window.c:2859
 msgid "An error occurred."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3060
+#: ../src/fr-window.c:2865
 msgid "Command not found."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3213
+#: ../src/fr-window.c:3023
 msgid "Test Result"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4154 ../src/fr-window.c:8611 ../src/fr-window.c:8645
-#: ../src/fr-window.c:8911
+#: ../src/fr-window.c:3966 ../src/fr-window.c:8635 ../src/fr-window.c:8669
+#: ../src/fr-window.c:8935
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4180
+#: ../src/fr-window.c:3992
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -1045,100 +787,114 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4210
+#: ../src/fr-window.c:4022
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4213
+#: ../src/fr-window.c:4025
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4831
+#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:7105
+#| msgid "_Archive"
+msgid "New Archive"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/fr-window.c:4642
 msgid "Folders"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4869
+#: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4870
+#: ../src/fr-window.c:4681
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4682 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Date Modified"
 msgctxt "File"
-msgid "Date Modified"
+msgid "Modified"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4683
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4881
+#: ../src/fr-window.c:4692 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:5746
+#: ../src/fr-window.c:5519
 msgid "Find:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5614
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:5842 ../src/fr-window.c:5854
+#: ../src/fr-window.c:5615 ../src/fr-window.c:5627
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5931 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6778
+#: ../src/fr-window.c:6521
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6781
+#: ../src/fr-window.c:6524
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ."
 
-#: ../src/fr-window.c:6788
+#: ../src/fr-window.c:6531
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:6789
+#: ../src/fr-window.c:6532
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7541
+#: ../src/fr-window.c:7287 ../src/fr-window.c:7643
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7713
+#: ../src/fr-window.c:7414
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save"
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/fr-window.c:7737
 msgid "Last Output"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7935
+#: ../src/fr-window.c:7959
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7940
+#: ../src/fr-window.c:7964
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7945
+#: ../src/fr-window.c:7969
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1147,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: "
 "%s, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/fr-window.c:7981
+#: ../src/fr-window.c:8005
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1158,7 +914,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:8005 ../src/fr-window.c:8007
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/fr-window.c:8007
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1169,58 +929,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8053
+#: ../src/fr-window.c:8077
 msgid "Rename"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8054
+#: ../src/fr-window.c:8078
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8054
+#: ../src/fr-window.c:8078
 msgid "_New file name:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8058
+#: ../src/fr-window.c:8082
 msgid "_Rename"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
+#: ../src/fr-window.c:8099 ../src/fr-window.c:8118
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
+#: ../src/fr-window.c:8099 ../src/fr-window.c:8118
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8518
+#: ../src/fr-window.c:8542
 #, c-format
-#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8521
+#: ../src/fr-window.c:8545
 #, c-format
-#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8572
+#: ../src/fr-window.c:8596
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8573
+#: ../src/fr-window.c:8597
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:9170
+#: ../src/fr-window.c:9195
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/fr-window.c:9214 ../src/main.c:436 ../src/main.c:472
-#: ../src/main.c:498 ../src/main.c:790
+#: ../src/fr-window.c:9239 ../src/main.c:448 ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:510 ../src/main.c:802
 msgid "Extract archive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -1231,7 +989,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:587
+#: ../src/gtk-utils.c:557
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1286,79 +1044,126 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 msgid "Show version"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main.c:400 ../src/main.c:766 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
-msgid "Compress"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
 #. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:617
+#: ../src/main.c:629
 msgid "File Roller"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 # bug(slobo): ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ
-#: ../src/main.c:648
+#: ../src/main.c:660
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "â ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:2
+msgid "Include _files:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:3
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:8
+msgid "_Follow symbolic links"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Archive"
+msgid "_New Archive"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
 msgid "_About Archive Manager"
 msgstr "Ð _ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. MB means megabytes
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
-msgid "_Other Options"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: *.txt; *.doc"
 
-#: ../src/ui/batch-password.ui.h:1
-msgid "Password required for \"archive.tar.xz\""
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ âarchive.tar.xzâ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:1
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
 msgid "C_ommand Line Output:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+#| msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "Do not _overwrite newer files"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:188
+msgid "Go up one level"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:3
+msgid "Places"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#| msgid "Dese_lect All"
+msgid "_Select All"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:101
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:9
+#| msgid "_Show the Files"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -1387,236 +1192,196 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÑÐÐÐâ"
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:50
-msgid "Add a _Folderâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÑÐÐÐÑâ"
-
-#: ../src/ui.h:51 ../src/ui.h:55
-msgid "Add a folder to the archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ui.h:54
-msgid "Add Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ui.h:59
+#: ../src/ui.h:51
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:54
 msgid "Contents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:63
+#: ../src/ui.h:55
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
+#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
+#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
 msgid "_Renameâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑâ"
 
-#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105
+#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:109
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ui.h:110
+#: ../src/ui.h:102
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:113 ../src/ui.h:117
+#: ../src/ui.h:105 ../src/ui.h:109
 msgid "_Extractâ"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑâ"
 
-#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
+#: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 ../src/ui.h:114
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:117
 msgid "Findâ"
 msgstr "ÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/ui.h:130
+#: ../src/ui.h:122
 msgid "Newâ"
 msgstr "ÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/ui.h:131
+#: ../src/ui.h:123
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:126
 msgid "Openâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/ui.h:135 ../src/ui.h:139
+#: ../src/ui.h:127 ../src/ui.h:131
 msgid "Open archive"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:134
 msgid "_Open Withâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/ui.h:143
+#: ../src/ui.h:135
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/ui.h:138
 msgid "Pass_wordâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/ui.h:147
+#: ../src/ui.h:139
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:151
+#: ../src/ui.h:143
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:155
+#: ../src/ui.h:147
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:150
 msgid "Save Asâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐâ"
 
-#: ../src/ui.h:159
+#: ../src/ui.h:151
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:163
+#: ../src/ui.h:155
 msgid "Select all files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:158
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/ui.h:167
+#: ../src/ui.h:159
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
+#: ../src/ui.h:163 ../src/ui.h:167
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:179 ../src/ui.h:183
+#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:188
+#: ../src/ui.h:180
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:192
+#: ../src/ui.h:184
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:196
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:201
+#: ../src/ui.h:193
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:209
+#: ../src/ui.h:201
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:210
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:214
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:215
+#: ../src/ui.h:207
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui.h:219
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ui.h:220
-msgid "Reverse the list order"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:211
 msgid "_Folders"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:221
 msgid "View All _Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:237
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ui.h:245
-msgid "by _Name"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ui.h:246
-msgid "Sort file list by name"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ui.h:248
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ui.h:249
-msgid "Sort file list by file size"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ui.h:251
-msgid "by T_ype"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð_ÑÑÑÐ"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:252
-msgid "Sort file list by type"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:7
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../src/ui.h:254
-msgid "by _Date Modified"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#. MB means megabytes
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: ../src/ui.h:255
-msgid "Sort file list by modification time"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:258
-msgid "by _Location"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:260
-msgid "Sort file list by location"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/ui/password.ui.h:1
 msgid "Password"
@@ -1626,17 +1391,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "_Encrypt the file list"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-# bug: <i> needs not be in the message, though Glade doesn't allow removing it
-#: ../src/ui/password.ui.h:4
-msgid ""
-"Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
-"archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the "
-"archive is closed the password will be deleted."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ "
-"ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ."
-
 #: ../src/ui/properties.ui.h:1
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"
@@ -1669,8 +1423,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
 #. after the colon there is a file type.
 #: ../src/ui/properties.ui.h:10
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Type"
 msgid "Type:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
 
@@ -1681,3 +1433,228 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 #: ../src/ui/update.ui.h:3
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Use mime icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+#~ "will use always the same icon for all files (faster)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+#~ "(ÑÐÐÑÐÑÐ), ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐ)."
+
+#~ msgid "Add a Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: "
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have the right permissions to create an archive in the "
+#~ "destination folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Archive not created"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
+
+#~ msgid "_Overwrite"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Do not e_xtract older files"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~| msgid "7-Zip (.7z)"
+#~ msgid "7-Zip"
+#~ msgstr "7-ÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+#~ msgid "Tar compressed with 7z"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ 7Ð"
+
+#~ msgid "Ace"
+#~ msgstr "ÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Ar"
+#~ msgstr "ÐÑ"
+
+#~ msgid "Arj"
+#~ msgstr "ÐÑÑ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+#~ msgid "Tar compressed with bzip2"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 2"
+
+#~| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+#~ msgid "Tar compressed with bzip"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Cabinet (.cab)"
+#~ msgid "Cabinet"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+#~ msgid "Rar Archived Comic Book"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#~| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+#~ msgid "Zip Archived Comic Book"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "ISO Image"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+#~ msgid "Tar compressed with gzip"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Cpio"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Ear"
+#~ msgstr "ÐÐÑ"
+
+#~| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+#~ msgid "Self-extracting zip"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Jar"
+#~ msgstr "ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Lha"
+#~ msgstr "ÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Lrzip"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+#~ msgid "Tar compressed with lrzip"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+#~ msgid "Tar compressed with lzip"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+#~ msgid "Tar compressed with lzma"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+#~ msgid "Tar compressed with lzop"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+#~ msgid "Windows Imaging Format"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Rar"
+#~ msgstr "ÐÐÑ"
+
+#~| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+#~ msgid "Tar uncompressed"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+#~ msgid "Tar compressed with compress"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "War"
+#~ msgstr "ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Xar"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Xz"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#~| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+#~ msgid "Tar compressed with xz"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Zoo"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "File"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "All Supported Files"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Password required for \"archive.tar.xz\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ âarchive.tar.xzâ"
+
+#~ msgid "Add a _Folderâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÑÐÐÐÑâ"
+
+#~ msgid "Add a folder to the archive"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Add Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Reversed Order"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Reverse the list order"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Sort file list by name"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Sort file list by file size"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "by T_ype"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð_ÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Sort file list by type"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "by _Date Modified"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Sort file list by modification time"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "by _Location"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Sort file list by location"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
+
+# bug: <i> needs not be in the message, though Glade doesn't allow removing it
+#~ msgid ""
+#~ "Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
+#~ "archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When "
+#~ "the archive is closed the password will be deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ "
+#~ "ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 9118ab2..bbe8087 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "MoguÄnosti upravljanja sesijom:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Prikazuje moguÄnosti upravljanja sesijom"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2154
-#: ../src/fr-window.c:5534
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
+#: ../src/fr-window.c:5331
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "UpravljaÄ arhivom"
 
@@ -166,62 +166,50 @@ msgid "Display the path column in the main window."
 msgstr "Ako je izabrano, prikazaÄe kolonu putanje u glavnom prozoru."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Use mime icons"
-msgstr "Upotreba MIME ikonica"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-"will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr ""
-"Ako je izabrano, prikazivaÄe ikonice u zavisnosti od vrste datoteke "
-"(sporije), inaÄe koristiÄe uvek istu ikonicu za sve datoteke (brÅe)."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Name column width"
 msgstr "Åirina kolone naziva"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The default width of the name column in the file list."
 msgstr "Osnovna Åirina kolone naziva u spisku datoteka."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Max history length"
 msgstr "NajveÄa duÅina istorijata"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
 msgstr "NajveÄi broj stavki u podizborniku âSkoraÅnji dokumentiâ."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
 msgid "View toolbar"
 msgstr "Prikaz trake alata"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Whether to display the toolbar."
 msgstr "Da li Äe biti prikazana traka alata ili ne."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
 msgid "View statusbar"
 msgstr "Prikaz trake stanja"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to display the statusbar."
 msgstr "Da li Äe biti prikazana traka stanja ili ne."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:225
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:212
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "Prikaz povrÅi sa fasciklama"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Whether to display the folders pane."
 msgstr "Da li Äe biti prikazana povrÅ sa fasciklama ili ne."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Editors"
 msgstr "UreÄivaÄi"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
 "with the file type."
@@ -229,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "Spisak programa koji se nalaze u prozorÄetu âOtvori datotekuâ a nisu "
 "pridruÅeni sa vrstom datoteke."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Compression level"
 msgstr "Nivo saÅimanja"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
 "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
 "very-fast, fast, normal, maximum."
@@ -242,11 +230,11 @@ msgstr ""
 "vrednosti su: âvery-fastâ â vrlo brzo, âfastâ â brzo, ânormalâ â obiÄno, "
 "âmaximumâ â maksimalno."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Encrypt the archive header"
 msgstr "Åifrovanje zaglavlja arhive"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
 "password will be required to list the archive content as well."
@@ -254,19 +242,19 @@ msgstr ""
 "Da li Äe zaglavlje arhive biti Åifrovano. Ako je zaglavlje Åifrovano onda Äe "
 "lozinka biti zatraÅena za prikazivanje spiska sadrÅaja arhive."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Do not overwrite newer files"
 msgstr "NeÄe prepisivati novije datoteke"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Recreate the folders stored in the archive"
 msgstr "Ponovo Äe stvoriti fascikle saÄuvane u arhivi"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Default volume size"
 msgstr "Osnovna veliÄina zapremine"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "Podrazumevana veliÄina zapremina."
 
@@ -295,27 +283,27 @@ msgstr "Zapakuj..."
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Napravite zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
 
-#: ../src/actions.c:113 ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:6412
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5626 ../src/fr-window.c:6165
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: ../src/actions.c:126 ../src/fr-window.c:5363
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5169
 msgid "All archives"
 msgstr "Sve arhive"
 
-#: ../src/actions.c:133
+#: ../src/actions.c:132
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../src/actions.c:518
+#: ../src/actions.c:499
 msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Autorska prava  2001-2010 ZaduÅbina slobodnog softvera, Doo."
 
-#: ../src/actions.c:519
+#: ../src/actions.c:500
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "Alat za rad sa arhivama za Gnom okruÅenje."
 
-#: ../src/actions.c:522
+#: ../src/actions.c:503
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
@@ -325,117 +313,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org/";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:121
+#: ../src/dlg-add.c:116
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Ne mogu da dodam datoteke u arhivu"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:122
+#: ../src/dlg-add.c:117
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja da Äitate datoteke iz fascikle â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:150 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:46
 msgid "Add Files"
 msgstr "Dodaj datoteke"
 
-#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
-#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:207
-msgid "Add only if _newer"
-msgstr "Dodaj samo ako je _novija"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:196
-msgid "Add a Folder"
-msgstr "Dodajte fasciklu"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:208
-msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "Izuzmi fascikle koje predstavljaju simbo_liÄke veze"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:211 ../src/dlg-add-folder.c:217
-#: ../src/dlg-add-folder.c:223
-msgid "example: *.o; *.bak"
-msgstr "primer: *.o; *.bak"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:212
-msgid "Include _files:"
-msgstr "_UkljuÄi datoteke:"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:218
-msgid "E_xclude files:"
-msgstr "Izuzmi _datoteke:"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:224
-msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "Izuzmi _fascikle:"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:231
-#| msgid "_Load Options"
+#: ../src/dlg-add.c:193
 msgid "_Options"
 msgstr "_MoguÄnosti"
 
 #. load options
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+#: ../src/dlg-add.c:202 ../src/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "UÄitavanje podeÅavanja"
 
 #. save options
-#: ../src/dlg-add-folder.c:247 ../src/dlg-add-folder.c:875
+#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:824
 msgid "Save Options"
 msgstr "Äuvanje podeÅavanja"
 
 #. clear options
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
-#| msgid "_Reset Options"
+#: ../src/dlg-add.c:216
 msgid "Reset Options"
 msgstr "Vrati podeÅavanja"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:876
+#: ../src/dlg-add.c:825
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "Naziv _opcija:"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:122
+#: ../src/dlg-ask-password.c:131
 #, c-format
 msgid "Password required for \"%s\""
 msgstr "Potrebna je lozinka za â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:174
-#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:248
-#: ../src/dlg-batch-add.c:297 ../src/fr-new-archive-dialog.c:446
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:470 ../src/fr-new-archive-dialog.c:511
-#: ../src/fr-window.c:3008
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "Ne mogu da napravim arhivu"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:299
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:448
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "Morate da navedete naziv arhive."
+#: ../src/dlg-ask-password.c:139
+#| msgid "Password"
+msgid "Wrong password."
+msgstr "PogreÅna lozinka."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto ne sme da sadrÅi znake: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:178 ../src/fr-window.c:7981 ../src/fr-window.c:7983
-msgid "Please use a different name."
-msgstr "Koristite neki drugi naziv."
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:204
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
-msgstr ""
-"Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja za pravljenje arhive u odrediÅnoj fascikli."
+#: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:412 ../src/main.c:778
+msgid "Compress"
+msgstr "Zapakuje"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:221 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6958
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6690
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -446,79 +375,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Da li Åelite da je napravite?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6967
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6699
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Napravi _fasciklu"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:249 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
+#: ../src/fr-window.c:4118 ../src/fr-window.c:6595 ../src/fr-window.c:6600
+#: ../src/fr-window.c:6720 ../src/fr-window.c:6739 ../src/fr-window.c:6744
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6716
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Nisam mogao da napravim odrediÅnu fasciklu: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:267
-msgid "Archive not created"
-msgstr "Arhiva nije napravljena"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:317
-msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Arhiva veÄ postoji.  Da li Åelite da je prepiÅete?"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:320
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_PrepiÅi"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:6852 ../src/fr-window.c:6857
-#: ../src/fr-window.c:6988 ../src/fr-window.c:7007 ../src/fr-window.c:7012
-msgid "Extraction not performed"
-msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4473 ../src/fr-window.c:4557
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4284 ../src/fr-window.c:4368
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "Nemate ovlaÅÄenja da raspakujete arhive u fasciklu â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:314 ../src/dlg-extract.c:408 ../src/ui.h:121
+#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/ui.h:113
 msgid "Extract"
 msgstr "Raspakuj"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Datoteke:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:342 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "primer: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:345 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "_All files"
-msgstr "_Sve datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:352 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Izabrane datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:363
-msgid "Actions"
-msgstr "Radnje"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:379
-msgid "_Keep directory structure"
-msgstr "_ZadrÅi strukturu fascikle"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:383
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ne _raspakuj starije datoteke"
-
 #: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom traÅenja odgovarajuÄeg programa:"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
-#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:817
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:472 ../src/fr-window.c:4036
-#: ../src/fr-window.c:7549 ../src/fr-window.c:9152
+#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
+#: ../src/fr-window.c:3848 ../src/fr-window.c:7295 ../src/fr-window.c:7651
+#: ../src/fr-window.c:9177
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Vrsta arhive nije podrÅana."
 
@@ -539,7 +429,13 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim ovu vrstu datoteke"
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_PotraÅi naredbu"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:89
+#: ../src/dlg-password.c:91
+#, c-format
+#| msgid "Password required for \"%s\""
+msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgstr "Unesite lozinku za â%sâ"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:96
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Osobine za %s"
@@ -576,15 +472,15 @@ msgstr[3] ""
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Da aÅuriram datoteke u arhivi â%sâ?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1825
+#: ../src/fr-archive.c:1944
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1825
+#: ../src/fr-archive.c:1944
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Ne moÅete menjati ovu vrstu arhive"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1838
+#: ../src/fr-archive.c:1958
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Ne moÅete dodati arhivu u samu sebe."
 
@@ -596,225 +492,80 @@ msgid "Adding \"%s\""
 msgstr "Dodajem â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:419 ../src/fr-command-rar.c:452
-#: ../src/fr-command-tar.c:425
+#: ../src/fr-command-7z.c:420 ../src/fr-command-rar.c:455
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
 #, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
 msgstr "IzvlaÄim â%sâ"
 
-#: ../src/fr-command.c:665
+#: ../src/fr-command.c:597
 #, c-format
 msgid "Archive not found"
 msgstr "Arhiva nije pronaÄena"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:403 ../src/fr-command-tar.c:370
+#: ../src/fr-command-rar.c:406 ../src/fr-command-tar.c:371
 #, c-format
 msgid "Removing \"%s\""
 msgstr "Uklanjam â%sâ"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:578
+#: ../src/fr-command-rar.c:581
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Ne mogu da naÄem disk: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:380
+#: ../src/fr-command-tar.c:381
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "BriÅem datoteke iz arhive"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:485
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Ponovo pakujem arhivu"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:724
+#: ../src/fr-command-tar.c:725
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Raspakujem arhivu"
 
-#: ../src/fr-init.c:64
-#| msgid "7-Zip (.7z)"
-msgid "7-Zip"
-msgstr "7-Zip"
-
-#: ../src/fr-init.c:65
-#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr "Tar zapakovan sa 7z"
-
-#: ../src/fr-init.c:66
-msgid "Ace"
-msgstr "Ace"
-
-#: ../src/fr-init.c:68
-msgid "Ar"
-msgstr "Ar"
-
-#: ../src/fr-init.c:69
-msgid "Arj"
-msgstr "Arj"
-
-#: ../src/fr-init.c:71
-#| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr "Tar zapakovan bzipom 2"
-
-#: ../src/fr-init.c:73
-#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr "Tar zapakovan bzipom"
-
-#: ../src/fr-init.c:74
-#| msgid "Cabinet (.cab)"
-msgid "Cabinet"
-msgstr "Kabinet"
-
-#: ../src/fr-init.c:75
-#| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr "Strip zapakovan rarom"
-
-#: ../src/fr-init.c:76
-#| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr "Strip zapakovan zipom"
-
-#: ../src/fr-init.c:77
-msgid "ISO Image"
-msgstr "ISO odraz"
-
-#: ../src/fr-init.c:79
-#| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr "Tar zapakovan gzipom"
-
-#: ../src/fr-init.c:80
-msgid "Cpio"
-msgstr "Cpio"
-
-#: ../src/fr-init.c:82
-msgid "Ear"
-msgstr "Ear"
-
-#: ../src/fr-init.c:83
-#| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgid "Self-extracting zip"
-msgstr "SamootpakujuÄi zip"
-
-#: ../src/fr-init.c:85
-msgid "Jar"
-msgstr "Jar"
-
-#: ../src/fr-init.c:86
-msgid "Lha"
-msgstr "Lha"
-
-#: ../src/fr-init.c:87
-msgid "Lrzip"
-msgstr "Lrzip"
-
-#: ../src/fr-init.c:88
-#| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr "Tar zapakovan lrzipom"
-
-#: ../src/fr-init.c:90
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr "Tar zapakovan lzipom"
-
-#: ../src/fr-init.c:92
-#| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr "Tar zapakovan lzmaom"
-
-#: ../src/fr-init.c:94
-#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr "Tar zapakovan lzopom"
-
-#: ../src/fr-init.c:95
-#| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr "Vindouzov format slika"
-
-#: ../src/fr-init.c:96
-msgid "Rar"
-msgstr "Rar"
-
-#: ../src/fr-init.c:99
-#| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgid "Tar uncompressed"
-msgstr "Nezapakovan Tar"
-
-#: ../src/fr-init.c:100
-#| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr "Tar zapakovan kompresom"
-
-#: ../src/fr-init.c:102
-msgid "War"
-msgstr "Var"
-
-#: ../src/fr-init.c:103
-msgid "Xar"
-msgstr "Iksar"
-
-#: ../src/fr-init.c:104
-msgid "Xz"
-msgstr "Iksz"
-
-#: ../src/fr-init.c:105
-#| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr "Tar zapakovan ikszom"
-
-#: ../src/fr-init.c:106
-msgid "Zoo"
-msgstr "Zoo"
-
-#: ../src/fr-init.c:107
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:270
-msgctxt "File"
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:588
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem datoteka"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:275
-msgctxt "File"
-msgid "Save"
-msgstr "SaÄuvaj"
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1331 ../src/fr-file-selector-dialog.c:1376
+#| msgid "Could not perform the operation"
+msgid "Could not load the location"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam mesto"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:308
-msgid "All Files"
-msgstr "Sve datoteke"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:331 ../src/fr-new-archive-dialog.c:350
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:366 ../src/fr-new-archive-dialog.c:414
+#: ../src/fr-window.c:2812
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Ne mogu da napravim arhivu"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:319
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Sve podrÅane datoteke"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:333 ../src/fr-new-archive-dialog.c:352
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "Morate da navedete naziv arhive."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:513
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:416
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:531
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
 #, c-format
-#| msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Datoteka pod nazivom â%sâ veÄ postoji.  Da li Åelite da je zamenite?"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:532
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Datoteka veÄ postoji u â%sâ.  Ukoliko je zamenite prepisaÄete njen sadrÅaj."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:539 ../src/fr-window.c:6790
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443 ../src/fr-window.c:6533
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zameni"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:554
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:458
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Ne mogu da obriÅem staru arhivu."
 
@@ -830,12 +581,11 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Raspakuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:1068
-#| msgid "Extraction completed successfully"
+#: ../src/fr-window.c:1043
 msgid "Operation completed"
 msgstr "Radnja je zavrÅena"
 
-#: ../src/fr-window.c:1185
+#: ../src/fr-window.c:1160
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -844,7 +594,7 @@ msgstr[1] "%d objekta (%s)"
 msgstr[2] "%d objekata (%s)"
 msgstr[3] "%d objekat (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1190
+#: ../src/fr-window.c:1165
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -853,107 +603,102 @@ msgstr[1] "%d izabrana objekta (%s)"
 msgstr[2] "%d izabranih objekata (%s)"
 msgstr[3] "%d izabran objekat (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1788
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "Fascikla"
 
-#: ../src/fr-window.c:2162
+#: ../src/fr-window.c:1963
 msgid "[read only]"
 msgstr "[samo za Äitanje]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2281
+#: ../src/fr-window.c:2082
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Nisam mogao da prikaÅem fasciklu â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2366 ../src/fr-window.c:2404
+#: ../src/fr-window.c:2169 ../src/fr-window.c:2207
 #, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
 msgstr "Stvaram â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2370
+#: ../src/fr-window.c:2173
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "UÄitavam â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2374
+#: ../src/fr-window.c:2177
 #, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
 msgstr "Äitam â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2378
+#: ../src/fr-window.c:2181
 #, c-format
-#| msgid "Deleting files from \"%s\""
 msgid "Deleting the files from \"%s\""
 msgstr "BriÅem datoteke iz â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2382
+#: ../src/fr-window.c:2185
 #, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "Isprobavam â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2385
+#: ../src/fr-window.c:2188
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Dobavljam spisak datoteka"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2389
+#: ../src/fr-window.c:2192
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgstr "UmnoÅavam datoteke za dodavanje u â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2393
+#: ../src/fr-window.c:2196
 #, c-format
-#| msgid "Adding files to \"%s\""
 msgid "Adding the files to \"%s\""
 msgstr "Dodajem datoteke u â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2397
+#: ../src/fr-window.c:2200
 #, c-format
-#| msgid "Extracting files from \"%s\""
 msgid "Extracting the files from \"%s\""
 msgstr "IzvlaÄim datoteke iz â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2400
+#: ../src/fr-window.c:2203
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "UmnoÅavam raspakovane datoteke u odrediÅte"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2408
+#: ../src/fr-window.c:2212
 #, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
 msgstr "Äuvam â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2415
+#: ../src/fr-window.c:2219
 #, c-format
-#| msgid "Getting the file list"
 msgid "Renaming the files in \"%s\""
 msgstr "Preimenujem datoteke u â%sâ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2419
+#: ../src/fr-window.c:2223
 #, c-format
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgid "Updating the files in \"%s\""
 msgstr "AÅuriram datoteke u â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2594
+#: ../src/fr-window.c:2398
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Otvori arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2595
+#: ../src/fr-window.c:2399
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "PrikaÅi _datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2516
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -962,82 +707,79 @@ msgstr[1] "Preostale su %'d datoteke"
 msgstr[2] "Preostalo je %'d datoteka"
 msgstr[3] "Preostala je jedna datoteka"
 
-#: ../src/fr-window.c:2716 ../src/fr-window.c:3287
+#: ../src/fr-window.c:2520 ../src/fr-window.c:3099
 msgid "Please waitâ"
 msgstr "Molim saÄekajteâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2774
+#: ../src/fr-window.c:2578
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Raspakivanje je uspeÅno zavrÅeno"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2805 ../src/fr-window.c:6391
+#: ../src/fr-window.c:2609 ../src/fr-window.c:6144
 #, c-format
-#| msgid "Archive created successfully"
 msgid "\"%s\" created successfully"
 msgstr "â%sâ je uspeÅno napravljena"
 
-#: ../src/fr-window.c:2895 ../src/fr-window.c:3063
+#: ../src/fr-window.c:2699 ../src/fr-window.c:2868
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Naredba je neoÄekivano prekinuta."
 
-#: ../src/fr-window.c:3013
+#: ../src/fr-window.c:2817
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom raspakivanja datoteka."
 
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:2823
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:2828
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom uÄitavanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:2832
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:3034
+#: ../src/fr-window.c:2838
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
 
-#: ../src/fr-window.c:3038
+#: ../src/fr-window.c:2842
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom proveravanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:2847
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Javila se greÅka prilikom Äuvanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:3046
-#| msgid "An error occurred while extracting files."
+#: ../src/fr-window.c:2851
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom preimenovanja datoteka."
 
-#: ../src/fr-window.c:3050
-#| msgid "An error occurred while extracting files."
+#: ../src/fr-window.c:2855
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom osveÅavanja datoteka."
 
-#: ../src/fr-window.c:3054
+#: ../src/fr-window.c:2859
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Javila se greÅka."
 
-#: ../src/fr-window.c:3060
+#: ../src/fr-window.c:2865
 msgid "Command not found."
 msgstr "Naredba nije pronaÄena."
 
-#: ../src/fr-window.c:3213
+#: ../src/fr-window.c:3023
 msgid "Test Result"
 msgstr "Rezultat provere"
 
-#: ../src/fr-window.c:4154 ../src/fr-window.c:8611 ../src/fr-window.c:8645
-#: ../src/fr-window.c:8911
+#: ../src/fr-window.c:3966 ../src/fr-window.c:8635 ../src/fr-window.c:8669
+#: ../src/fr-window.c:8935
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
 
-#: ../src/fr-window.c:4180
+#: ../src/fr-window.c:3992
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -1045,100 +787,114 @@ msgstr ""
 "Da li Åelite da dodate ovu datoteku u veÄ otvorenu arhivu ili da napravite "
 "novu arhivu?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4210
+#: ../src/fr-window.c:4022
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Da li Åelite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4213
+#: ../src/fr-window.c:4025
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Napravi _arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:4831
+#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:7105
+#| msgid "_Archive"
+msgid "New Archive"
+msgstr "Nova arhiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:4642
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../src/fr-window.c:4869
+#: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄina"
 
-#: ../src/fr-window.c:4870
+#: ../src/fr-window.c:4681
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4682 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Date Modified"
 msgctxt "File"
-msgid "Date Modified"
+msgid "Modified"
 msgstr "Datum izmene"
 
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4683
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/fr-window.c:4881
+#: ../src/fr-window.c:4692 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/fr-window.c:5746
+#: ../src/fr-window.c:5519
 msgid "Find:"
 msgstr "TraÅi:"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5614
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_SkoraÅnji dokumenti"
 
-#: ../src/fr-window.c:5842 ../src/fr-window.c:5854
+#: ../src/fr-window.c:5615 ../src/fr-window.c:5627
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Otvorite skoro koriÅÄenu arhivu"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5931 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6778
+#: ../src/fr-window.c:6521
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Da zamenim datoteku â%sâ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6781
+#: ../src/fr-window.c:6524
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Druga datoteka sa ovim nazivom veÄ postoji u â%sâ."
 
-#: ../src/fr-window.c:6788
+#: ../src/fr-window.c:6531
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zameni _sve"
 
-#: ../src/fr-window.c:6789
+#: ../src/fr-window.c:6532
 msgid "_Skip"
 msgstr "_PreskoÄi"
 
-#: ../src/fr-window.c:7541
+#: ../src/fr-window.c:7287 ../src/fr-window.c:7643
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Ne mogu da saÄuvam arhivu â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7713
+#: ../src/fr-window.c:7414
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save"
+msgid "Save"
+msgstr "SaÄuvaj"
+
+#: ../src/fr-window.c:7737
 msgid "Last Output"
 msgstr "Detaljan ispis"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7935
+#: ../src/fr-window.c:7959
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Novi naziv je prazan, molim upiÅite naziv."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7940
+#: ../src/fr-window.c:7964
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Novi naziv je isti kao i stari, molim upiÅite drugi naziv."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7945
+#: ../src/fr-window.c:7969
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1147,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto sadrÅi barem jedan od sledeÄih znakova: "
 "%s, molim upiÅite drugi naziv."
 
-#: ../src/fr-window.c:7981
+#: ../src/fr-window.c:8005
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1158,7 +914,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:8005 ../src/fr-window.c:8007
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "Koristite neki drugi naziv."
+
+#: ../src/fr-window.c:8007
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1169,58 +929,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8053
+#: ../src/fr-window.c:8077
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:8054
+#: ../src/fr-window.c:8078
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "Novi naziv _fascikle:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8054
+#: ../src/fr-window.c:8078
 msgid "_New file name:"
 msgstr "Novi naziv _datoteke:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8058
+#: ../src/fr-window.c:8082
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Preimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
+#: ../src/fr-window.c:8099 ../src/fr-window.c:8118
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
 
-#: ../src/fr-window.c:8075 ../src/fr-window.c:8094
+#: ../src/fr-window.c:8099 ../src/fr-window.c:8118
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8518
+#: ../src/fr-window.c:8542
 #, c-format
-#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "PremeÅtam datoteke iz â%sâ u â%sâ"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8521
+#: ../src/fr-window.c:8545
 #, c-format
-#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "UmnoÅavam datoteke iz â%sâ u â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8572
+#: ../src/fr-window.c:8596
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Ubaci izabrano"
 
-#: ../src/fr-window.c:8573
+#: ../src/fr-window.c:8597
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_OdrediÅna fascikla:"
 
-#: ../src/fr-window.c:9170
+#: ../src/fr-window.c:9195
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Dodajte datoteke u arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:9214 ../src/main.c:436 ../src/main.c:472
-#: ../src/main.c:498 ../src/main.c:790
+#: ../src/fr-window.c:9239 ../src/main.c:448 ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:510 ../src/main.c:802
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Raspakuje arhivu"
 
@@ -1231,7 +989,7 @@ msgstr "Raspakuje arhivu"
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:587
+#: ../src/gtk-utils.c:557
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ne mogu da prikaÅem pomoÄ"
 
@@ -1286,79 +1044,126 @@ msgstr "PokreÄe se kao usluga"
 msgid "Show version"
 msgstr "Prikazuje izdanje"
 
-#: ../src/main.c:400 ../src/main.c:766 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
-msgid "Compress"
-msgstr "Zapakuje"
-
 #. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:617
+#: ../src/main.c:629
 msgid "File Roller"
 msgstr "ValjaÄ datoteke"
 
 # bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄan, dodajem koristan opis
-#: ../src/main.c:648
+#: ../src/main.c:660
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "â Napravite nove i raspakujte postojeÄe arhive"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:2
+msgid "Include _files:"
+msgstr "_UkljuÄi datoteke:"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:3
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "Izuzmi _datoteke:"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "Izuzmi _fascikle:"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "primer: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Radnje"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "Dodaj samo ako je _novija"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:8
+msgid "_Follow symbolic links"
+msgstr "_Prati simboliÄke veze"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Archive"
+msgid "_New Archive"
+msgstr "_Nova arhiva"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moÄ"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
 msgid "_About Archive Manager"
 msgstr "O _upravniku arhiva"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "_IzaÄi"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Naziv datoteke:"
-
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
-
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "_Åifruj i spisak datoteka"
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "Podeli na _delove od"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "ObriÅi"
 
-#. MB means megabytes
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Datoteke:"
 
-#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11
-#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
-msgid "_Other Options"
-msgstr "_Ostala podeÅavanja"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "primer: *.txt; *.doc"
 
-#: ../src/ui/batch-password.ui.h:1
-msgid "Password required for \"archive.tar.xz\""
-msgstr "Potrebna je lozinka za âarchive.tar.xzâ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Sve datoteke"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:1
-msgid "Delete"
-msgstr "ObriÅi"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Izabrane datoteke"
 
 #: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
 msgid "C_ommand Line Output:"
 msgstr "Ispis linije _naredbi:"
 
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr "_ZadrÅi strukturu fascikle"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+#| msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "Do not _overwrite newer files"
+msgstr "Nemoj _prepisivati novije datoteke"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:188
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Idite jedan nivo iznad"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:3
+msgid "Places"
+msgstr "PreÄice"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#| msgid "Dese_lect All"
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Izaberi sve"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:101
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "PoniÅti _izbor"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:9
+#| msgid "_Show the Files"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "PrikaÅi sakrivene datoteke"
+
 #: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "_Arhiva"
@@ -1387,236 +1192,196 @@ msgstr "Dodaj _datotekeâ"
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "Dodajte datoteke u arhivu"
 
-#: ../src/ui.h:50
-msgid "Add a _Folderâ"
-msgstr "Dodaj _fascikluâ"
-
-#: ../src/ui.h:51 ../src/ui.h:55
-msgid "Add a folder to the archive"
-msgstr "Dodajte fasciklu u arhivu"
-
-#: ../src/ui.h:54
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Dodajte fasciklu"
-
-#: ../src/ui.h:59
+#: ../src/ui.h:51
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "Zatvorite tekuÄu arhivu"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:54
 msgid "Contents"
 msgstr "SadrÅaj"
 
-#: ../src/ui.h:63
+#: ../src/ui.h:55
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "PrikaÅite uputstvo za koriÅÄenje programa"
 
-#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
+#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "UmnoÅite izabrano"
 
-#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
+#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Isecite izabrano"
 
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ubacite sadrÅaj spiska iseÄaka"
 
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
 msgid "_Renameâ"
 msgstr "_Preimenujâ"
 
-#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "Preimenujte izabrano"
 
-#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105
+#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "ObriÅite izabrano iz arhive"
 
-#: ../src/ui.h:109
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "PoniÅti _izbor"
-
-#: ../src/ui.h:110
+#: ../src/ui.h:102
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "PoniÅtite izbor svih datoteka"
 
-#: ../src/ui.h:113 ../src/ui.h:117
+#: ../src/ui.h:105 ../src/ui.h:109
 msgid "_Extractâ"
 msgstr "_Raspakujâ"
 
-#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
+#: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 ../src/ui.h:114
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "Raspakujte datoteke iz arhive"
 
-#: ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:117
 msgid "Findâ"
 msgstr "NaÄiâ"
 
-#: ../src/ui.h:130
+#: ../src/ui.h:122
 msgid "Newâ"
 msgstr "Novaâ"
 
-#: ../src/ui.h:131
+#: ../src/ui.h:123
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Napravite novu arhivu"
 
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:126
 msgid "Openâ"
 msgstr "Otvoriâ"
 
-#: ../src/ui.h:135 ../src/ui.h:139
+#: ../src/ui.h:127 ../src/ui.h:131
 msgid "Open archive"
 msgstr "Otvorite arhivu"
 
-#: ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:134
 msgid "_Open Withâ"
 msgstr "Otvori _programomâ"
 
-#: ../src/ui.h:143
+#: ../src/ui.h:135
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "Otvorite izabrane datoteke odgovarajuÄim programom"
 
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/ui.h:138
 msgid "Pass_wordâ"
 msgstr "_Lozinkaâ"
 
-#: ../src/ui.h:147
+#: ../src/ui.h:139
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "Navedite lozinku za ovu arhivu"
 
-#: ../src/ui.h:151
+#: ../src/ui.h:143
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "PrikaÅite osobine arhive"
 
-#: ../src/ui.h:155
+#: ../src/ui.h:147
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "Ponovo uÄitajte arhivu"
 
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:150
 msgid "Save Asâ"
 msgstr "SaÄuvaj kaoâ"
 
-#: ../src/ui.h:159
+#: ../src/ui.h:151
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "SaÄuvajte tekuÄu arhivu pod drugim nazivom"
 
-#: ../src/ui.h:163
+#: ../src/ui.h:155
 msgid "Select all files"
 msgstr "Izaberite sve datoteke"
 
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:158
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "Pro_veri celovitost"
 
-#: ../src/ui.h:167
+#: ../src/ui.h:159
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "Proverite da li arhiva sadrÅi greÅke"
 
-#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
+#: ../src/ui.h:163 ../src/ui.h:167
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "Otvorite izabranu datoteku"
 
-#: ../src/ui.h:179 ../src/ui.h:183
+#: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "Otvorite izabranu fasciklu"
 
-#: ../src/ui.h:188
+#: ../src/ui.h:180
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Idite na prethodno poseÄeno mesto"
 
-#: ../src/ui.h:192
+#: ../src/ui.h:184
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Idite na sledeÄe poseÄeno mesto"
 
-#: ../src/ui.h:196
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Idite jedan nivo iznad"
-
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:201
+#: ../src/ui.h:193
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Idite na polazno mesto"
 
-#: ../src/ui.h:209
+#: ../src/ui.h:201
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Paleta alata"
 
-#: ../src/ui.h:210
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "PrikaÅite glavnu paletu alata"
 
-#: ../src/ui.h:214
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "Traka _stanja"
 
-#: ../src/ui.h:215
+#: ../src/ui.h:207
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "PrikaÅite traku stanja"
 
-#: ../src/ui.h:219
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "_Obrnuti redosled"
-
-#: ../src/ui.h:220
-msgid "Reverse the list order"
-msgstr "Obrnite redosled spiska"
-
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:211
 msgid "_Folders"
 msgstr "_Fascikle"
 
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:221
 msgid "View All _Files"
 msgstr "PrikaÅi sve _datoteke"
 
-#: ../src/ui.h:237
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "PrikaÅi kao _fasciklu"
 
-#: ../src/ui.h:245
-msgid "by _Name"
-msgstr "prema _nazivu"
-
-#: ../src/ui.h:246
-msgid "Sort file list by name"
-msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema nazivu"
-
-#: ../src/ui.h:248
-msgid "by _Size"
-msgstr "prema _veliÄini"
-
-#: ../src/ui.h:249
-msgid "Sort file list by file size"
-msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
-
-#: ../src/ui.h:251
-msgid "by T_ype"
-msgstr "prema v_rsti"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_Åifruj i spisak datoteka"
 
-#: ../src/ui.h:252
-msgid "Sort file list by type"
-msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:7
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Podeli na _delove od"
 
-#: ../src/ui.h:254
-msgid "by _Date Modified"
-msgstr "prema _datumu izmene"
+#. MB means megabytes
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: ../src/ui.h:255
-msgid "Sort file list by modification time"
-msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema datumu i vremenu izmene"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_Ostala podeÅavanja"
 
-#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:258
-msgid "by _Location"
-msgstr "prema _mestu"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Naziv datoteke:"
 
-#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:260
-msgid "Sort file list by location"
-msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema mestu"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
 
 #: ../src/ui/password.ui.h:1
 msgid "Password"
@@ -1626,17 +1391,6 @@ msgstr "Lozinka"
 msgid "_Encrypt the file list"
 msgstr "_Åifruj spisak datoteka"
 
-# bug: <i> needs not be in the message, though Glade doesn't allow removing it
-#: ../src/ui/password.ui.h:4
-msgid ""
-"Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
-"archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the "
-"archive is closed the password will be deleted."
-msgstr ""
-"Napomena: lozinka Äe biti koriÅÄena za Åifrovanje datoteka koje dodajete u "
-"tekuÄu arhivu i za deÅifrovanje datoteka koje raspakujete iz tekuÄe arhive. "
-"Kada se arhiva zatvori, lozinka se viÅe neÄe koristiti."
-
 #: ../src/ui/properties.ui.h:1
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"
@@ -1669,8 +1423,6 @@ msgstr "Broj datoteka:"
 
 #. after the colon there is a file type.
 #: ../src/ui/properties.ui.h:10
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Type"
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
@@ -1681,3 +1433,228 @@ msgstr "_OsveÅi"
 #: ../src/ui/update.ui.h:3
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "_Izaberite datoteke koje Åelite da aÅurirate:"
+
+#~ msgid "Use mime icons"
+#~ msgstr "Upotreba MIME ikonica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+#~ "will use always the same icon for all files (faster)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je izabrano, prikazivaÄe ikonice u zavisnosti od vrste datoteke "
+#~ "(sporije), inaÄe koristiÄe uvek istu ikonicu za sve datoteke (brÅe)."
+
+#~ msgid "Add a Folder"
+#~ msgstr "Dodajte fasciklu"
+
+#~ msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+#~ msgstr "Izuzmi fascikle koje predstavljaju simbo_liÄke veze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: "
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naziv â%sâ nije ispravan zato Åto ne sme da sadrÅi znake: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have the right permissions to create an archive in the "
+#~ "destination folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemate odgovarajuÄa ovlaÅÄenja za pravljenje arhive u odrediÅnoj fascikli."
+
+#~ msgid "Archive not created"
+#~ msgstr "Arhiva nije napravljena"
+
+#~ msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Arhiva veÄ postoji.  Da li Åelite da je prepiÅete?"
+
+#~ msgid "_Overwrite"
+#~ msgstr "_PrepiÅi"
+
+#~ msgid "Do not e_xtract older files"
+#~ msgstr "Ne _raspakuj starije datoteke"
+
+#~| msgid "7-Zip (.7z)"
+#~ msgid "7-Zip"
+#~ msgstr "7-Zip"
+
+#~| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+#~ msgid "Tar compressed with 7z"
+#~ msgstr "Tar zapakovan sa 7z"
+
+#~ msgid "Ace"
+#~ msgstr "Ace"
+
+#~ msgid "Ar"
+#~ msgstr "Ar"
+
+#~ msgid "Arj"
+#~ msgstr "Arj"
+
+#~| msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+#~ msgid "Tar compressed with bzip2"
+#~ msgstr "Tar zapakovan bzipom 2"
+
+#~| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+#~ msgid "Tar compressed with bzip"
+#~ msgstr "Tar zapakovan bzipom"
+
+#~| msgid "Cabinet (.cab)"
+#~ msgid "Cabinet"
+#~ msgstr "Kabinet"
+
+#~| msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+#~ msgid "Rar Archived Comic Book"
+#~ msgstr "Strip zapakovan rarom"
+
+#~| msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+#~ msgid "Zip Archived Comic Book"
+#~ msgstr "Strip zapakovan zipom"
+
+#~ msgid "ISO Image"
+#~ msgstr "ISO odraz"
+
+#~| msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+#~ msgid "Tar compressed with gzip"
+#~ msgstr "Tar zapakovan gzipom"
+
+#~ msgid "Cpio"
+#~ msgstr "Cpio"
+
+#~ msgid "Ear"
+#~ msgstr "Ear"
+
+#~| msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+#~ msgid "Self-extracting zip"
+#~ msgstr "SamootpakujuÄi zip"
+
+#~ msgid "Jar"
+#~ msgstr "Jar"
+
+#~ msgid "Lha"
+#~ msgstr "Lha"
+
+#~ msgid "Lrzip"
+#~ msgstr "Lrzip"
+
+#~| msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+#~ msgid "Tar compressed with lrzip"
+#~ msgstr "Tar zapakovan lrzipom"
+
+#~| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+#~ msgid "Tar compressed with lzip"
+#~ msgstr "Tar zapakovan lzipom"
+
+#~| msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+#~ msgid "Tar compressed with lzma"
+#~ msgstr "Tar zapakovan lzmaom"
+
+#~| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+#~ msgid "Tar compressed with lzop"
+#~ msgstr "Tar zapakovan lzopom"
+
+#~| msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+#~ msgid "Windows Imaging Format"
+#~ msgstr "Vindouzov format slika"
+
+#~ msgid "Rar"
+#~ msgstr "Rar"
+
+#~| msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+#~ msgid "Tar uncompressed"
+#~ msgstr "Nezapakovan Tar"
+
+#~| msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+#~ msgid "Tar compressed with compress"
+#~ msgstr "Tar zapakovan kompresom"
+
+#~ msgid "War"
+#~ msgstr "Var"
+
+#~ msgid "Xar"
+#~ msgstr "Iksar"
+
+#~ msgid "Xz"
+#~ msgstr "Iksz"
+
+#~| msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+#~ msgid "Tar compressed with xz"
+#~ msgstr "Tar zapakovan ikszom"
+
+#~ msgid "Zoo"
+#~ msgstr "Zoo"
+
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
+
+#~ msgctxt "File"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#~ msgid "All Supported Files"
+#~ msgstr "Sve podrÅane datoteke"
+
+#~ msgid "Password required for \"archive.tar.xz\""
+#~ msgstr "Potrebna je lozinka za âarchive.tar.xzâ"
+
+#~ msgid "Add a _Folderâ"
+#~ msgstr "Dodaj _fascikluâ"
+
+#~ msgid "Add a folder to the archive"
+#~ msgstr "Dodajte fasciklu u arhivu"
+
+#~ msgid "Add Folder"
+#~ msgstr "Dodajte fasciklu"
+
+#~ msgid "_Reversed Order"
+#~ msgstr "_Obrnuti redosled"
+
+#~ msgid "Reverse the list order"
+#~ msgstr "Obrnite redosled spiska"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "prema _nazivu"
+
+#~ msgid "Sort file list by name"
+#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema nazivu"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "prema _veliÄini"
+
+#~ msgid "Sort file list by file size"
+#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
+
+#~ msgid "by T_ype"
+#~ msgstr "prema v_rsti"
+
+#~ msgid "Sort file list by type"
+#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema veliÄini"
+
+#~ msgid "by _Date Modified"
+#~ msgstr "prema _datumu izmene"
+
+#~ msgid "Sort file list by modification time"
+#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema datumu i vremenu izmene"
+
+#~ msgid "by _Location"
+#~ msgstr "prema _mestu"
+
+#~ msgid "Sort file list by location"
+#~ msgstr "PoreÄajte spisak datoteka prema mestu"
+
+# bug: <i> needs not be in the message, though Glade doesn't allow removing it
+#~ msgid ""
+#~ "Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
+#~ "archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When "
+#~ "the archive is closed the password will be deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napomena: lozinka Äe biti koriÅÄena za Åifrovanje datoteka koje dodajete u "
+#~ "tekuÄu arhivu i za deÅifrovanje datoteka koje raspakujete iz tekuÄe "
+#~ "arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka se viÅe neÄe koristiti."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]