[evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 7 Aug 2012 10:22:55 +0000 (UTC)
commit 1e0f1d687b1c41252ec750a99cefbe057788baa6
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Aug 7 12:22:51 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 62d6b7e..5402674 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -22,52 +22,49 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:409
-msgid "Cannot connect"
-msgstr "Ni se mogoÄe povezati"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:708
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1683
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:190
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:529
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1838
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1862
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1938
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:424
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:398
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:411
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Odstranjevanje javne mape je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:459
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:494
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1676
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2155
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Ustvarjanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:604
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:642
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1880
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Spreminjanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:801
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Pridobivanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:819
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Predpomnjenje stika %d"
@@ -75,20 +72,20 @@ msgstr "Predpomnjenje stika %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:823
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Predpomnjenje stika %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Åtetje stikov streÅnika je spodletelo."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:920
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Pridobivanje seznama predmetov streÅnika je spodletelo."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:994
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Prenos stikov s streÅnika je spodletel"
@@ -107,136 +104,140 @@ msgstr "Predpomnjenje stika GAL %d"
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Predpomnjenje stika GAL %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:221
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:285
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Pridobivanje vnosov GAL je spodletelo"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:468
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:481
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Nalaganje predmetov v mapo %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:813
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:834
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Odpiranje mape je spodletelo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:821
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:842
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Pridobivanje lastnosti map je spodletelo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:862
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:883
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Izpis seznama predmetov je spodletel: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:888
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:909
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Prenos predmetov je spodletel: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:907
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:928
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Zapiranje mape je spodletelo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1335
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1336
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1790
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr "Podpora za spreminjanje ponavljajoÄih dogodkov Åe ni del programa. Na streÅniku ni bilo spremembe."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2401
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
+msgid "Cannot remove items from a server"
+msgstr "Trenutno predmetov s streÅnika ni mogoÄe odstraniti"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pridobivanje podatkov prostosti/zasedenosti je spodletelo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:764
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:774
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "OsveÅevanje mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:830
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:841
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Prejemanje sporoÄil v mapo '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:913
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1479
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:928
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "SporoÄilo ni na voljo v naÄinu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:923
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:938
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:956
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Pridobivanje predmetov je spodletelo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:928
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:943
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961
msgid "Fetching items failed"
msgstr "NeuspeÅno branje predmetov"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1182
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1195
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe pripeti sporoÄila v mapo '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1190
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1218
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1232
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Nepovezano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1296
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1313
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1301
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1319
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1464
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1488
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1465
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1489
msgid "No such message"
msgstr "Ni takega sporoÄila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1490
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1518
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1514
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1496
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1524
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1520
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1551
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1918
msgid "Receive quota"
msgstr "Pridobi omejitev uporabe"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1898
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
msgid "Send quota"
msgstr "PoÅlji omejitev uporabe"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1909
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1943
msgid "No quota information available"
msgstr "Ni podatkov o omejitvi prostora"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2007
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2043
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
@@ -295,125 +296,125 @@ msgstr "Kerberos"
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr "MoÅnost omogoÄa vzpostavitev povezave s streÅnikom z uporabo kljuÄa Kerberos."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:168
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Ni mogoÄe najti mape v krajevnem predpomnilniku"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:469
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1155
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1168
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Seznam map v naÄinu brez povezave ni na voljo."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:840
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:853
msgid "No public folder found"
msgstr "Javne mape ni mogoÄe najti"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:840
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:853
msgid "No folder found"
msgstr "Mape ni mogoÄe najti"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1177
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2092
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1190
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2114
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Povezovanje s streÅnikom '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1236
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1249
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Map MAPI v naÄinu brez povezave ni mogoÄe ustvariti."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1243
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1256
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti nove mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1252
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1265
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev ni uspela"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1262
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
msgstr "Mape MAPI je mogoÄe ustvariti le v poÅtnem predalu prijavljenega uporabnika"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1379
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1288
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1325
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1330
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1357
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1369
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1371
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1383
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Map MAPI v naÄinu brez povezave ni mogoÄe izbrisati."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1414
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1433
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti mape '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1421
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1441
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1450
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1470
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Map MAPI v naÄinu brez povezave ni mogoÄe preimenovati."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1476
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1496
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
msgstr "Mape MAPI '%s' ni mogoÄe preimenovati, saj ne obstaja."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1487
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
msgstr "Privzete mape MAPI '%s' ni mogoÄe preimenovati v '%s'."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1513
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1545
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1622
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1533
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1566
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1644
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape MAPI '%s' v '%s'"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1538
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1616
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape MAPI `%s' v `%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1718
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1740
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Map MAPI v naÄinu brez povezave ni mogoÄe naroÄiti."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1735
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1757
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Mape '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1847
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1869
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Map MAPI v naÄinu brez povezave ni mogoÄe preklicati."
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2053
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2075
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -422,37 +423,37 @@ msgstr "Exchange MAPI streÅnik %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2057
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2079
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2077
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2099
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "Shrambe MAPI v naÄinu brez povezave ni mogoÄe povezati."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2142
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
msgstr "PoÅtni predal '%s' je poln, novih sporoÄil ne bo mogoÄe prejeti niti poslati."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2123
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2144
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgstr "Velikost poÅtnega predala '%s' se bliÅa omejitvi, poÅiljanje sporoÄil bo kmalu onemogoÄeno."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2127
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
msgstr "PoÅtni predal '%s' je poln, novih sporoÄil ne bo mogoÄe prejeti."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2129
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2150
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
msgstr "Velikost poÅtnega predala '%s' se bliÅa omejitvi."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2537
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2560
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila."
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:247
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:238
msgid "Global Address List"
msgstr "SploÅni seznam naslovov"
@@ -1006,67 +1007,67 @@ msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Zavrnjeno:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Prijava na vaÅ streÅnik je spodletela"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti veÄ sej, saj je doseÅena omejitev Åtevila"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Uporabnik je prekinil opravilo."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
msgid "Unable to abort"
msgstr "Ni mogoÄe preklicati"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
msgid "Network error"
msgstr "Napaka omreÅja"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
msgid "Disk error"
msgstr "Napaka diska"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
msgid "Password change required"
msgstr "Zahtevana je sprememba gesla"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
msgid "Password expired"
msgstr "Geslo je poteklo."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Neveljaven raÄun delovne postaje"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
msgid "Invalid access time"
msgstr "Neveljaven Äas dostopa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
msgid "Account is disabled"
msgstr "RaÄun je onemogoÄen"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
msgid "End of session"
msgstr "Konec seje"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
msgid "MAPI is not initialized or connected"
msgstr "Sistem MAPI ni zaÄet ali povezan"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "Permission denied"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
msgid "Mailbox quota exceeded"
msgstr "PrekoraÄena je omejitev dodeljenega prostora"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "PriÅlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
@@ -1074,48 +1075,53 @@ msgstr "PriÅlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:794
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
+#, c-format
+msgid "Server '%s' cannot be reached"
+msgstr "StreÅnika na '%s' ni mogoÄe najti."
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr "Ime mape '%s' ni znano privzeto ime mape, niti ni ID mape."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1123
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
#, c-format
msgid "Failed to open store for user '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti shrambe za uporabnika '%s'"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1133
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "Mape uporabnika '%s' ni mogoÄe najti."
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3599
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Podatki prejemnika '%s' so dvoumni"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4478
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
#, c-format
msgid "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, please"
msgstr "Iskanje je preseglo dovoljeno omejitev velikosti. Uporabiti je treba volj natanÄen iskalni niz."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6078
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
msgid "All Public Folders"
msgstr "Vse javne mape"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6335
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "UporabniÅko ime '%s' je dvoumno"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6338
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "UporabniÅkega imena '%s' ni mogoÄe najti"
@@ -1128,6 +1134,9 @@ msgstr "Ni mogoÄe dodati mape, saj vrsta mape ni podprta"
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Ni mogoÄe dodati mape, ker skupine virov ni mogoÄe najti"
+#~ msgid "Cannot connect"
+#~ msgstr "Ni se mogoÄe povezati"
+
#~ msgid "Enter Password for %s %s"
#~ msgstr "VpiÅite geslo za %s %s"
@@ -1178,6 +1187,3 @@ msgstr "Ni mogoÄe dodati mape, ker skupine virov ni mogoÄe najti"
#~ msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
#~ msgstr "Ni mogoÄe odstraniti mape, saj vrsta ni podprta"
-
-#~ msgid "Server '%s' is not reachable"
-#~ msgstr "StreÅnik '%s' ni dosegljiv"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]