[rhythmbox] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated French translation
- Date: Wed, 25 Apr 2012 21:35:37 +0000 (UTC)
commit b16c4c3d244846c77e3d7d6438ea49d602d5a061
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Apr 25 23:35:33 2012 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9873d5c..1360262 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Rhythmbox HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,61 +41,61 @@ msgstr ""
"Impossible de crÃer un ÃlÃment collecteur GStreamer pour Ãcrire vers %s"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2735
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2829
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "L'ouverture du pÃriphÃrique de sortie a ÃchouÃÂ: %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
#, c-format
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
"La crÃation de l'ÃlÃment playbin2 a ÃchouÃÂ; vÃrifiez votre installation de "
"GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1109
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1118
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "La liaison du nouveau flux dans le pipeline GStreamer a ÃchouÃ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1160
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "Le dÃmarrage d'un nouveau flux a ÃchouÃ"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2660
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "L'ouverture du pÃriphÃrique de sortie a ÃchouÃ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3086
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3107
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3180
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr ""
"La crÃation d'un ÃlÃment GStreamer a ÃchouÃÂ; vÃrifiez votre installation"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3027
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3121
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr ""
"La crÃation d'un ÃlÃment de sortie audio a ÃchouÃÂ; vÃrifiez votre "
"installation"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3060
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3154
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3196
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3222
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3231
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3240
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr ""
"La liaison au pipeline GStreamer a ÃchouÃÂ; vÃrifiez votre installation"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3241
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3335
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "La crÃation d'un pipeline GStreamer pour lire %s a ÃchouÃ"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
msgstr "Artiste/artiste - Album/Artiste (Album) - 01 - Morceau.ogg"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_ParamÃtrages"
+msgid "Format settings:"
+msgstr "ParamÃtres du formatÂ:"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
msgid "_Install additional software required to use this format"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. Translators: unknown track title
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:713
#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1039
-#: ../widgets/rb-header.c:1065 ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1098
+#: ../widgets/rb-header.c:1124 ../widgets/rb-song-info.c:920
#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
msgid "Unknown"
@@ -878,41 +878,41 @@ msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr ""
"Vous pouvez amÃliorer la base de donnÃes MusicBrainz en ajoutant cet album."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:610
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:611
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<Unicode non valide>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:654
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "Piste %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:714
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1136
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "Impossible de charger le CD audio"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox ne parvient pas à accÃder au CD."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox ne parvient pas à lire les informations du CD."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:991
-#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:992
+#: ../sources/rb-library-source.c:133 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
msgstr "Morceau"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:998
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:999
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:124
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1138
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox ne parvient pas à obtenir l'accÃs au pÃriphÃrique CD."
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "sur l'album <i>%s</i>"
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
-#: ../widgets/rb-header.c:762
+#: ../widgets/rb-header.c:821
msgid "Not Playing"
msgstr "Pas de lecture"
@@ -4252,63 +4252,72 @@ msgid_plural "%d import errors"
msgstr[0] "%d erreur d'importation"
msgstr[1] "%d erreurs d'importation"
-#: ../sources/rb-library-source.c:116
+#: ../sources/rb-library-source.c:120
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "Artiste/artiste - albums"
-#: ../sources/rb-library-source.c:117
+#: ../sources/rb-library-source.c:121
msgid "Artist/Album"
msgstr "Artiste/album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:118
+#: ../sources/rb-library-source.c:122
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artiste - album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../sources/rb-library-source.c:123 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:125
+#: ../sources/rb-library-source.c:129
msgid "Number - Title"
msgstr "Piste - Morceau"
-#: ../sources/rb-library-source.c:126
+#: ../sources/rb-library-source.c:130
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artiste - Morceau"
-#: ../sources/rb-library-source.c:127
+#: ../sources/rb-library-source.c:131
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "Artiste - Piste - Morceau"
-#: ../sources/rb-library-source.c:128
+#: ../sources/rb-library-source.c:132
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "Artiste (album) - Piste - Morceau"
-#: ../sources/rb-library-source.c:130
+#: ../sources/rb-library-source.c:134
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "Piste. Artiste - Morceau"
-#: ../sources/rb-library-source.c:339
+#: ../sources/rb-library-source.c:360
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr "Musique"
-#: ../sources/rb-library-source.c:392
+#: ../sources/rb-library-source.c:407
msgid "Choose Library Location"
msgstr "Emplacement de la bibliothÃque"
-#: ../sources/rb-library-source.c:431
+#: ../sources/rb-library-source.c:446
msgid "Multiple locations set"
msgstr "Ensemble d'emplacements multiples"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1119
+#: ../sources/rb-library-source.c:572
+msgid "Default settings"
+msgstr "ParamÃtres par dÃfaut"
+
+# Co_uper
+#: ../sources/rb-library-source.c:588
+msgid "Custom settings"
+msgstr "ParamÃtres personnalisÃs"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1387
msgid "Example Path:"
msgstr "Exemple de cheminÂ:"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1273 ../sources/rb-library-source.c:1277
+#: ../sources/rb-library-source.c:1560 ../sources/rb-library-source.c:1564
#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
msgid "Error transferring track"
msgstr "Erreur lors du transfert de la piste"
@@ -4401,11 +4410,11 @@ msgstr "AlÃatoire"
msgid "Play Queue"
msgstr "Liste d'attente"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:738
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:797
msgid "from"
msgstr "sur l'album"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:737
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:796
msgid "by"
msgstr "par"
@@ -4537,13 +4546,13 @@ msgid "Drop artwork here"
msgstr "DÃposer la pochette ici"
#. Translators: remaining time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:979
+#: ../widgets/rb-header.c:1038
#, c-format
msgid "-%s / %s"
msgstr "-%s / %s"
#. Translators: elapsed time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:990
+#: ../widgets/rb-header.c:1049
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]