[gthumb] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated French translation
- Date: Wed, 25 Apr 2012 21:32:12 +0000 (UTC)
commit 6ab0230f7e8366e23bb56479c0bb764f547fd761
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Apr 25 23:32:07 2012 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 3673 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1849 insertions(+), 1824 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d0918ae..1558ba1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-17 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -28,198 +28,187 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valable"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:187
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Version de fichier .desktop ÂÂ%sÂÂ non reconnue"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:957
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Lancement de %s"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1099
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Le programme n'accepte pas les documents sur la ligne de commande"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1167
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Option de lancement inconnueÂ: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1372
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Impossible de transmettre des URI de documents à une entrÃe de fichier ."
"desktop ÂÂType=LinkÂÂ"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Cet ÃlÃment ne peut Ãtre lancÃ"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "DÃsactive la connexion avec le gestionnaire de sessions"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrÃe"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indique l'identificateur de gestion de la session"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Options de gestion de sessionÂ:"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Affiche les options de gestion de session"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visionneur d'image"
-
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
-msgid "View and organize your images"
-msgstr "Afficher et organiser vos images"
-
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
-#: ../gthumb/gth-browser.c:523 ../gthumb/gth-main.c:229
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:443
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:530
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:388 ../gthumb/main.c:313
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visionneur d'image"
+
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb Image Viewer"
msgstr "Visionneur d'images gThumb"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
+msgid "View and organize your images"
+msgstr "Afficher et organiser vos images"
+
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Importer les photos depuis la carte de votre appareil photo"
+msgid "Import with gThumb"
+msgstr "Importer avec gThumb"
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
msgid "Photo Import Tool"
msgstr "Outil d'importation de photos"
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb Photo Import Tool"
msgstr "Outil d'importation de photos de gThumb"
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Importer les photos depuis la carte de votre appareil photo"
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
"to generate thumbnails for all images."
msgstr ""
-"Les images supÃrieures à cette taille (en octets) ne possÃderont pas de "
+"Les images supÃrieures à cette taille (en octets) ne possÃderont pas de "
"vignette. Utilisez 0 si vous voulez que des vignettes soient gÃnÃrÃes pour "
"toutes les images."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sontÂ: actual_size (taille actuelle), fit "
-"(ajustement), keep_prev (conservation de la valeur prÃcÃdente), "
-"fit_if_larger (ajustement si plus grande), fit_width_if_larger (ajustement "
-"de la longueur si plus grande)."
-
-# Qualità du zoom
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: high, low."
-msgstr "Les valeurs possibles sontÂ: high (haute) et low (basse)."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sontÂ: light (clair), midtone (moyen) et dark (foncÃ)."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "Les valeurs possibles sontÂ: list (liste) et thumbnails (vignettes)."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
-msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sontÂ: small (petite), medium (moyenne) et large "
-"(grande)."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+msgstr "Indique s'il faut redimensionner la fenÃtre à la taille de l'image"
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sontÂ: system (systÃme), text_below (texte en "
-"dessous), text_beside (texte à cÃtÃ), text_only (texte seulement) et "
-"icons_only (icÃnes seulement)."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Open files in the active window"
+msgstr "Ouvre les fichiers dans la fenÃtre active"
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
msgstr ""
"Les valeurs possibles sontÂ: white (blanc), black (noir), checked (cochÃ) et "
"none (aucun)."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut rÃinitialiser la position des barres de dÃfilement aprÃs "
+"un changement d'image"
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to always use a black background."
msgstr "Indique s'il faut toujours utiliser un arriÃre-plan noir."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "Les valeurs possibles sontÂ: jpeg, jpg."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "Les valeurs possibles sontÂ: tiff, tif."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
msgstr ""
-"Indique s'il faut rÃinitialiser les positions des barres de dÃfilement aprÃs "
-"un changement d'image"
+"Les valeurs possibles comprennentÂ: general::unsorted (gÃnÃral::non triÃ), "
+"file::name (fichier::nom), file::size (fichier::taille), file::mtime "
+"(fichier::mtime), exif::photo::datetimeoriginal (exif::photo::dateoriginale)"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
+msgid "_Extensions:"
+msgstr "_ExtensionsÂ:"
+
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
msgid "More extensions..."
msgstr "Plus d'extensions..."
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
msgid "Some extensions are configurable."
msgstr "Certaines extensions peuvent Ãtre configurÃes."
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
-msgid "_Extensions:"
-msgstr "_ExtensionsÂ:"
-
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
msgid "Filter _Name:"
msgstr "_Nom du filtreÂ:"
-#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:258
-#: ../gthumb/gth-filter.c:330
-msgid "_Limit to"
-msgstr "_Limiter Ã"
-
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
msgid "_Match"
msgstr "_Correspondance"
+#. limit label
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:270
+#: ../gthumb/gth-filter.c:342
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Limiter Ã"
+
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
msgid "selected by"
msgstr "sÃlectionnà par"
@@ -228,69 +217,74 @@ msgstr "sÃlectionnà par"
msgid "Mean:"
msgstr "MoyenneÂ:"
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:2
+#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsizied at the end.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Ãcart-typeÂ:"
+
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
msgid "Median:"
msgstr "MeÌdianeÂ:"
+#. After the colon there is the total number of pixels
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+msgid "Pixels:"
+msgstr "PixelsÂ:"
+
#. After the colon there is a percentile.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
msgctxt "Pixels"
msgid "Max:"
msgstr "Max.Â:"
#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
msgctxt "Pixels"
msgid "Selected:"
msgstr "SÃlectionÂ:"
-#. After the colon there is the total number of pixels
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
-msgid "Pixels:"
-msgstr "PixelsÂ:"
-
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it short in the translation.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
-msgid "Std dev:"
-msgstr "Ãcart-typeÂ:"
+#: ../data/ui/location.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
+msgid "_Location:"
+msgstr "Emp_lacementÂ:"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
-msgid "Do not overwrite _the old file"
-msgstr "Ne pas Ãcraser _l'ancien fichier"
+msgid "Overwrite the old file with the new one?"
+msgstr "Ãcraser l'ancien fichier avec le nouveauÂ?"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
+msgid "Old File:"
+msgstr "Ancien fichierÂ:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichierÂ:"
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
+msgid "Size:"
+msgstr "TailleÂ:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
msgid "Modified:"
msgstr "Modifià leÂ:"
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
msgid "New File:"
msgstr "Nouveau fichierÂ:"
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
-msgid "Old File:"
-msgstr "Ancien fichierÂ:"
-
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
msgid "Over_write the old file"
msgstr "Ã_craser l'ancien fichier"
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
-msgid "Overwrite _all files"
-msgstr "Ãcraser _tous les fichiers"
-
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
-msgid "Overwrite the old file with the new one?"
-msgstr "Ãcraser l'ancien fichier avec le nouveauÂ?"
+msgid "Do not overwrite _the old file"
+msgstr "Ne pas Ãcraser _l'ancien fichier"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-msgid "Size:"
-msgstr "TailleÂ:"
+msgid "Overwrite _all files"
+msgstr "Ãcraser _tous les fichiers"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
msgid "_Do not overwrite any file"
@@ -313,187 +307,183 @@ msgid "_Other filters:"
msgstr "_Autres filtresÂ:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "Activer par un double clic"
+msgid "below the folder list"
+msgstr "sous la liste des dossiers"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "Activer par un simple clic"
+msgid "on the right"
+msgstr "Ã droite"
+# gthumb is usually written gThumb.
#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+msgid "gThumb Preferences"
+msgstr "PrÃfÃrences gThumb"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
-msgstr ""
-"_Demander confirmation avant de supprimer des fichiers ou des catalogues"
+msgid "_Toolbar style:"
+msgstr "Style de la barre d'_outilsÂ:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-msgid "Ask whether to save _modified files"
-msgstr "Demander si on veut enregistrer les fichiers _modifiÃs"
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "Vi_gnettes dans le visionneurÂ:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+msgid "System settings"
+msgstr "ParamÃtres systÃme"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
-msgid "Browser"
-msgstr "Navigateur"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texte sous les icÃnes"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
-msgid "Caption"
-msgstr "LÃgende"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texte à cÃtà des icÃnes"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
-msgid "Checked"
-msgstr "Damier"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "Icons only"
+msgstr "Uniquement les icÃnes"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Choisissez le dossier de dÃmarrage"
+msgid "Text only"
+msgstr "Uniquement le texte"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "_DÃterminer le type d'image d'aprÃs le contenu (plus lent)"
+msgid "on the bottom"
+msgstr "en bas"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12 ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Ajuster en largeur si dÃpassement"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+msgid "on the side"
+msgstr "Ã cÃtÃ"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Ajuster à la fenÃtre"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+msgid "File _properties in browser:"
+msgstr "Pro_priÃtÃs du fichier dans le navigateurÂ:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Ajuster à la fenÃtre si dÃpassement"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "Suivre le comportement de Nautilus"
+msgid "Go to last _visited location"
+msgstr "Aller au dernier emplacement _visitÃ"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
-msgid "General"
-msgstr "GÃnÃral"
+msgid "Go to this _folder:"
+msgstr "Aller dans _ce dossierÂ:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-msgid "Go to last _visited location"
-msgstr "Aller au dernier emplacement _visitÃ"
+msgid "Choose startup folder"
+msgstr "Choisissez le dossier de dÃmarrage"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
-msgid "Go to this _folder:"
-msgstr "Aller dans _ce dossierÂ:"
+msgid "Set to C_urrent"
+msgstr "SÃlectionner celui en _cours"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Icons only"
-msgstr "Uniquement les icÃnes"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgstr "_RÃutiliser la fenÃtre active pour ouvrir les fichiers"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Garder le zoom prÃcÃdent"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+msgid "On startup:"
+msgstr "Au dÃmarrageÂ:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:414
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
+msgstr ""
+"_Demander confirmation avant de supprimer des fichiers ou des catalogues"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-msgid "On startup:"
-msgstr "Au dÃmarrageÂ:"
+msgid "Ask whether to save _modified files"
+msgstr "Demander si on veut enregistrer les fichiers _modifiÃs"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:192
+msgid "_Store metadata inside files if possible"
+msgstr "Enre_gistrer les mÃta-donnÃes à l'intÃrieur des fichiers si possible"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:17
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "Afficher l'image à sa taille rÃelle"
-
#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Set to C_urrent"
-msgstr "SÃlectionner celui en _cours"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:473
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+msgid "General"
+msgstr "GÃnÃral"
-#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "System settings"
-msgstr "ParamÃtres systÃme"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Caption"
+msgstr "LÃgende"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
-msgid "T_humbnails in viewer:"
-msgstr "Vi_gnettes dans le visionneurÂ:"
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "_Taille des vignettesÂ:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Texte sous les icÃnes"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+msgid "48"
+msgstr "48"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texte à cÃtà des icÃnes"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
+msgid "64"
+msgstr "64"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text only"
-msgstr "Uniquement le texte"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
+msgid "85"
+msgstr "85"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "_Taille des vignettesÂ:"
+msgid "95"
+msgstr "95"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+msgid "112"
+msgstr "112"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
-msgid "_Store metadata inside files if possible"
-msgstr "Enre_gistrer les mÃta-donnÃes à l'intÃrieur des fichiers si possible"
+msgid "128"
+msgstr "128"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "Style de la barre d'_outilsÂ:"
+msgid "164"
+msgstr "164"
-# gthumb is usually written gThumb.
#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
-msgid "gthumb Preferences"
-msgstr "PrÃfÃrences gThumb"
+msgid "200"
+msgstr "200"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
-msgid "on the bottom"
-msgstr "en bas"
+msgid "256"
+msgstr "256"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
-msgid "on the side"
-msgstr "Ã cÃtÃ"
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "_DÃterminer le type d'image d'aprÃs le contenu (plus lent)"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+msgid "Browser"
+msgstr "Navigateur"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-msgid "_Inverse order"
-msgstr "Ordre in_versÃ"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Trier parÂ:"
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
+msgid "_Inverse order"
+msgstr "Ordre in_versÃ"
+
#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
msgid "23"
msgstr "23"
@@ -502,23 +492,23 @@ msgstr "23"
msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Envoyer des images sur 23hq.com"
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:67
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
msgid "_23..."
msgstr "_23â"
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:69
msgid "Upload photos to 23"
msgstr "Envoyer des photos vers 23"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "Ajoute la prise en charge des signets."
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "Ajoute la prise en charge des signets."
+
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
@@ -544,10 +534,11 @@ msgstr "Signets"
#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
msgid "gthumb development team"
-msgstr "Ãquipe de dÃveloppement de gthumb"
+msgstr "Ãquipe de dÃveloppement de gThumb"
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
msgid "_Bookmarks"
@@ -578,13 +569,13 @@ msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_SignetsÂ:"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Location"
-msgstr "Emp_lacement"
-
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+msgid "_Location"
+msgstr "Emp_lacement"
+
#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "Impossible de supprimer le signet"
@@ -618,16 +609,16 @@ msgid "Current folder and its s_ub-folders"
msgstr "Dossier actuel et ses so_us-dossiers"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
msgid "_Selected files"
msgstr "Fichiers _sÃlectionnÃs"
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
msgid "Write to Disc"
msgstr "Graver sur le disque"
@@ -644,9 +635,9 @@ msgstr "Espace de couleur JPEG inconnu (%d)"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:213
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:65
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:319
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:491
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:68
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Aucun nom spÃcifiÃ"
@@ -654,7 +645,7 @@ msgstr "Aucun nom spÃcifiÃ"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:99 ../extensions/catalogs/actions.c:220
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:75
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nom incorrect. Les caractÃres suivants ne sont pas autorisÃsÂ: %s"
@@ -662,7 +653,8 @@ msgstr "Nom incorrect. Les caractÃres suivants ne sont pas autorisÃsÂ: %s"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:103
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:106
msgid "Name already used"
msgstr "Nom dÃjà utilisÃ"
@@ -679,7 +671,7 @@ msgstr "Saisissez le nom du catalogueÂ:"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:181 ../extensions/catalogs/actions.c:293
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
msgid "C_reate"
msgstr "C_rÃer"
@@ -697,7 +689,7 @@ msgstr "Saisissez le nom de la bibliothÃqueÂ:"
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "Impossible de supprimer le catalogue"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:361
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:363
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ÂÂ%sÂÂÂ?"
@@ -707,16 +699,17 @@ msgid "_Add to Catalog"
msgstr "_Ajouter au catalogue"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:80
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ouvrir le _dossier"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
msgid "Go to the folder that contains the selected file"
msgstr "Va au dossier qui contient le fichier sÃlectionnÃ"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:116
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:86
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:85
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
@@ -752,36 +745,36 @@ msgstr "CrÃer une _bibliothÃque"
msgid "Rena_me"
msgstr "Reno_mmer"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:279
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:282
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:281
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:284
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:497
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:359
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:399
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:496
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:501
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:883
msgid "(Empty)"
msgstr "(vide)"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:695
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:700
msgid "Catalog Properties"
msgstr "PropriÃtÃs du catalogue"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:709
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:714
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:710
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:715
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organise automatiquement les fichiers par date"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:690
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1047
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1048
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1024
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1025
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogues"
@@ -798,114 +791,114 @@ msgid "C_atalogs:"
msgstr "C_ataloguesÂ:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nouvelle _bibliothÃque"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
msgid "_New Catalog"
msgstr "Nouveau _catalogue"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nouvelle _bibliothÃque"
+
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:922
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1852
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Afficher la destination"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-msgid "Catalog"
-msgstr "Catalogue"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:201
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:209
msgid "Properties"
msgstr "PropriÃtÃs"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "No_mÂ:"
+
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
msgid "_Date:"
msgstr "_DateÂ:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "No_mÂ:"
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogue"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-msgid "Catalog _Preview:"
-msgstr "A_perÃu du catalogueÂ:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
-msgid "Organization:"
-msgstr "OrganisationÂ:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
msgid "Organize Files"
msgstr "Organise les fichiers"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
msgid "Organizing files"
msgstr "Organisation des fichiers"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
+msgid "Organization:"
+msgstr "OrganisationÂ:"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Tout sÃlectionner"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Tout dÃsÃlectionner"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+msgid "Catalog _Preview:"
+msgstr "A_perÃu du catalogueÂ:"
+
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:470
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:550
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Date de prise de photo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:256
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
msgid "File modified date"
msgstr "Date de modification du fichier"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-msgid "Ignore catalogs with a single file"
-msgstr "Ignorer les catalogues qui ne contiennent qu'un fichier"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-msgid "Put single files in the catalog:"
-msgstr "Mettre les fichiers seuls dans le catalogueÂ:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
-msgid "Singles"
-msgstr "Seuls"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
-#: ../extensions/comments/main.c:261
+#: ../extensions/comments/main.c:159
msgid "Tag"
msgstr "Ãtiquette"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+msgid "tag"
+msgstr "Ãtiquette"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Ãtiquette (incorporÃe)"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
msgid "_Group files by:"
msgstr "_Regrouper les fichiers parÂ:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Inclure les sous-dossiers"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+msgid "Ignore catalogs with a single file"
+msgstr "Ignorer les catalogues qui ne contiennent qu'un fichier"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+msgid "Put single files in the catalog:"
+msgstr "Mettre les fichiers seuls dans le catalogueÂ:"
+
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
-msgid "tag"
-msgstr "Ãtiquette"
+msgid "Singles"
+msgstr "Seuls"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
@@ -913,7 +906,7 @@ msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Impossible d'ajouter les fichiers au catalogue"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:352
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:356
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Impossible de crÃer le catalogue"
@@ -921,7 +914,7 @@ msgstr "Impossible de crÃer le catalogue"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Impossible d'enregistrer le catalogue"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "Impossible de charger le catalogue"
@@ -931,52 +924,53 @@ msgstr ""
"Les fichiers sont organisÃs en catalogues. Aucun fichier n'est dÃplacà sur "
"le disque."
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145 ../extensions/comments/main.c:43
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1122 ../extensions/comments/main.c:44
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Tags"
msgstr "EÌtiquettes"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:848
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
#, c-format
msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Le catalogue ÂÂ%sÂÂ existe dÃjÃ, voulez-vous l'ÃcraserÂ?"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:850
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
#, c-format
msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "La bibliothÃque ÂÂ%sÂÂ existe dÃjÃ, voulez-vous l'ÃcraserÂ?"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:858
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
msgid "Over_write"
msgstr "EÌc_raser"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:976
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
msgid "Cannot move the files"
msgstr "Impossible de dÃplacer les fichiers"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:978
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
msgid "Cannot copy the files"
msgstr "Impossible de copier les fichiers"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:983
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
msgid "Invalid destination."
msgstr "Destination non valide."
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1030
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
#, c-format
msgid "Copying files to '%s'"
msgstr "Copie des fichiers vers ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1283
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers du catalogue"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1341
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:674
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:683
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:711
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1214
-#: ../extensions/search/gth-search.c:295
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:685
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:694
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:723
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1228
+#: ../extensions/search/gth-search.c:265
msgid "Invalid file format"
msgstr "Format de fichier non valide"
@@ -1001,86 +995,91 @@ msgstr "Modifier la date"
msgid "Change the files date"
msgstr "Modifie la date des fichiers"
-#: ../extensions/change_date/data/gthumb_change_date.schemas.in.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "Valeurs possiblesÂ: pixels, pourcentage"
-
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Change Date"
+msgstr "Modification de la date"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Change the following values:"
+msgstr "Modifier les valeurs suivantesÂ:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
-msgid "A_djust by"
-msgstr "A_juster par"
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "_Date de derniÃre modification"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
-msgid "Change Date"
-msgstr "Modification de la date"
+msgid "Co_mment date"
+msgstr "Date du co_mmentaire"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
-msgid "Change the following values:"
-msgstr "Modifier les valeurs suivantesÂ:"
+msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+msgstr "Ãtiquette DateTimeOriginal d'Exif"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
msgid "Change to:"
msgstr "Modifier enÂ:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
-msgid "Co_mment date"
-msgstr "Date du co_mmentaire"
+msgid "The _following date:"
+msgstr "La date _suivanteÂ:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
-msgid "Date p_hoto was taken"
-msgstr "Date de prise de la p_hoto"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
-msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-msgstr "Ãtiquette DateTimeOriginal d'Exif"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
msgid "File _modified date"
msgstr "Date de _modification du fichier"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
msgid "File c_reation date"
msgstr "Date de c_rÃation du fichier"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
-msgid "The _following date:"
-msgstr "La date _suivanteÂ:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr "Date de prise de la p_hoto"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
-msgid "_Last modified date"
-msgstr "_Date de derniÃre modification"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+msgid "A_djust by"
+msgstr "A_juster par"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
-msgid "Add comments and tags to any file type."
-msgstr "Ajoute des commentaires et des Ãtiquettes à tout type de fichier."
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:46
+msgid "Import Embedded Metadata"
+msgstr "Importer les mÃtadonnÃes incorporÃes"
+
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:47
+msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+msgstr ""
+"Importe les mÃtadonnÃes enregistrÃes dans les fichiers dans le systÃme de "
+"commentaires gThumb"
+
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
msgid "Comments and tags"
msgstr "Commentaires et Ãtiquettes"
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr "Ajoute des commentaires et des Ãtiquettes à tout type de fichier."
+
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
msgid "Preferences"
msgstr "PrÃfÃrences"
@@ -1088,37 +1087,37 @@ msgstr "PrÃfÃrences"
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Synchroniser avec les mÃta-donnÃes incorporÃes"
-#: ../extensions/comments/main.c:33
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:111
+#: ../extensions/comments/main.c:34
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../extensions/comments/main.c:39 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:40 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../extensions/comments/main.c:40 ../extensions/comments/main.c:245
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:143
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:16
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:253
+#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:151
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
-#: ../extensions/comments/main.c:42 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:43 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:45 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
msgid "Rating"
msgstr "Classement"
@@ -1143,7 +1142,7 @@ msgid "Create an image-wall"
msgstr "CrÃer un mur d'images"
#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Planche contact"
@@ -1153,24 +1152,32 @@ msgstr ""
"CrÃer une image index contenant des vignettes des fichiers sÃlectionnÃs."
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ArriÃre-plan"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_ouleurÂ:"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
-msgid "Caption:"
-msgstr "LÃgendeÂ:"
+msgid "Simple with shadow"
+msgstr "Simple avec ombrage"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Ombre uniquement"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositive"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
msgid "Inward Shadow"
msgstr "Ombre intÃrieure"
@@ -1178,242 +1185,244 @@ msgstr "Ombre intÃrieure"
msgid "Outward Shadow"
msgstr "Ombre extÃrieure"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
-msgid "Select a color"
-msgstr "Choisir une couleur"
-
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
-msgid "Select a font"
-msgstr "Choisir une police"
+msgid "Background"
+msgstr "ArriÃre-plan"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
-msgid "Shadow only"
-msgstr "Ombre uniquement"
+msgid "_Solid color"
+msgstr "Couleur _unie"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_DÃgradÃ"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
-msgid "Simple with shadow"
-msgstr "Simple avec ombrage"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_HorizontalÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositive"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_VerticalÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Choisir une couleur"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
-msgid "_Footer:"
-msgstr "_Pied de pageÂ:"
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_DÃgradÃ"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_StyleÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
-msgid "_Header:"
-msgstr "_En-tÃteÂ:"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "C_ouleurÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_HorizontalÂ:"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+msgid "_Header:"
+msgstr "_En-tÃteÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
-msgid "_Solid color"
-msgstr "Couleur _unie"
+msgid "Select a font"
+msgstr "Choisir une police"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
-msgid "_Style:"
-msgstr "_StyleÂ:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+msgid "_Footer:"
+msgstr "_Pied de pageÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_VerticalÂ:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Caption:"
+msgstr "LÃgendeÂ:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
+msgid "The current page number"
+msgstr "Le numÃro de la page actuelle"
-#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%D{ format }"
-msgstr "%D{ format }"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "Le nombre total de pages"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-msgid "All images on a single page"
-msgstr "Toutes les images sur une seule page"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:6
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:10
-msgid "Choose destination folder"
-msgstr "SÃlectionnez le dossier de destination"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
+msgid "Special code"
+msgstr "Code spÃcial"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
-msgid "Columns:"
-msgstr "ColonnesÂ:"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "%D{ format }"
+msgstr "%D{ format }"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
-msgid "Create _HTML image map"
-msgstr "CrÃer une carte _HTML cliquable"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
-msgid "Create a new theme"
-msgstr "CrÃer un nouveau thÃme"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+msgid "The current date"
+msgstr "La date actuelle"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
-msgid "Delete the selected theme"
-msgstr "Supprimer le thÃme sÃlectionnÃ"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+msgid "_Destination:"
+msgstr "_DestinationÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
-msgid "Edit the selected theme"
-msgstr "Modifier le thÃme sÃlectionnÃ"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "SÃlectionnez le dossier de destination"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
msgid "File_name:"
msgstr "_Nom de fichierÂ:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+msgid "New enumerator digit"
+msgstr "Nouveau chiffre ÃnumÃrateur"
+
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Images par pageÂ:"
+msgid "Create _HTML image map"
+msgstr "CrÃer une carte _HTML cliquable"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-msgid "Layout"
-msgstr "Agencement"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Saving"
+msgstr "Enregistrement"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr "Nouveau chiffre ÃnumÃrateur"
+msgid "Create a new theme"
+msgstr "CrÃer un nouveau thÃme"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "Ordre _inversÃ"
+msgid "Edit the selected theme"
+msgstr "Modifier le thÃme sÃlectionnÃ"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_TriÂ:"
+msgid "Delete the selected theme"
+msgstr "Supprimer le thÃme sÃlectionnÃ"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
-msgid "Saving"
-msgstr "Enregistrement"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:20
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-msgid "Special code"
-msgstr "Code spÃcial"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
+msgid "Theme"
+msgstr "ThÃme"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
-msgid "Sq_uared"
-msgstr "_CarrÃ"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+msgid "Columns:"
+msgstr "ColonnesÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
-msgid "The current date"
-msgstr "La date actuelle"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Images par pageÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
-msgid "The current page number"
-msgstr "Le numÃro de la page actuelle"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Toutes les images sur une seule page"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
-msgid "The total number of pages"
-msgstr "Le nombre total de pages"
+msgid "_All pages with the same size"
+msgstr "_Toutes les pages de mÃme taille"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
-msgid "Theme"
-msgstr "ThÃme"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+msgid "Layout"
+msgstr "Agencement"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vignettes"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_TriÂ:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
-msgid "_All pages with the same size"
-msgstr "_Toutes les pages de mÃme taille"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "Ordre _inversÃ"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_DestinationÂ:"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_TailleÂ:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+msgid "Sq_uared"
+msgstr "_CarrÃ"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
-msgid "_Size:"
-msgstr "_TailleÂ:"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vignettes"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
msgid "Image Wall"
msgstr "Mur d'images"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:483
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:509
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:486
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:498
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:512
msgid "Could not save the theme"
msgstr "Impossible d'enregistrer le thÃme"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:654
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:657
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "Impossible de supprimer le thÃme"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:248
msgid "Creating images"
msgstr "CrÃation des images"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:897
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "GÃnÃration des vignettes"
@@ -1425,15 +1434,15 @@ msgstr "En-tÃte"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:197
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
msgid "Theme Properties"
msgstr "PropriÃtÃs du thÃme"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:212
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:208
msgid "Copy _From"
msgstr "Copier à _partir de"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:348
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:316
msgid "New theme"
msgstr "Nouveau thÃme"
@@ -1453,34 +1462,34 @@ msgstr "Conversion de format"
msgid "Save images in a different format"
msgstr "Enregistrer les images dans un format diffÃrent"
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
msgid "Convert Format"
msgstr "Conversion de format"
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+msgid "New format"
+msgstr "Nouveau format"
+
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-msgid "New format"
-msgstr "Nouveau format"
-
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
msgid "_Use the original image folder"
msgstr "_Utiliser le dossier d'images original"
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:93
msgid "Converting images"
msgstr "Conversion des images"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:162
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "Impossible d'afficher les propriÃtÃs de l'arriÃre-plan du bureau"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:269
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:287
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:228
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:246
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "Impossible de dÃfinir l'arriÃre-plan du bureau"
@@ -1497,7 +1506,7 @@ msgstr "DÃfinit l'image comme arriÃre-plan du bureau"
msgid "Desktop background"
msgstr "ArriÃre-plan de bureau"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:129
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:66
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
"files?"
@@ -1505,49 +1514,49 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer dÃfinitivement les mÃtadonnÃes des fichiers "
"sÃlectionnÃsÂ?"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:136
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:73
msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr ""
"Si vous supprimez les mÃtadonnÃes, elles seront dÃfinitivement perdues."
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:108
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:97
msgid "T_ags"
msgstr "Ã_tiquettes"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
msgstr ""
"Modifie le commentaire et d'autres informations des fichiers sÃlectionnÃs"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:117
-msgid "Choose another tag"
-msgstr "Choisit une autre Ãtiquette"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+msgid "Set the tags of the selected files"
+msgstr "DÃfinir les Ãtiquettes des fichiers sÃlectionnÃs"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:121
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Supprimer les mÃtadonnÃes"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:122
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
msgstr ""
"Supprimer le commentaire et les autres mÃtadonnÃes contenues dans les "
"fichiers sÃlectionnÃs"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
msgid "D_escription:"
msgstr "D_escriptionÂ:"
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+msgid "_Place:"
+msgstr "_LieuÂ:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
msgid "T_ags:"
msgstr "Ã_tiquettesÂ:"
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
-msgid "_Place:"
-msgstr "_LieuÂ:"
-
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
msgid "_Rating:"
msgstr "_NoteÂ:"
@@ -1556,71 +1565,79 @@ msgstr "_NoteÂ:"
msgid "_Title:"
msgstr "T_itreÂ:"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:63
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Impossible d'enregistrer les mÃta-donnÃes du fichier"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:150
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:166
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Impossible de lire les informations du fichier"
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
+msgid "Edit metadata"
+msgstr "Modifier les mÃta-donnÃes"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
msgid "Allow to edit files metadata."
msgstr "Permettre la modification des mÃta-donnÃes des fichiers."
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
-msgid "Edit metadata"
-msgstr "Modifier les mÃta-donnÃes"
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "%s Metadata"
+msgstr "MÃta-donnÃes %s"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d fichier"
+msgstr[1] "%d fichiers"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:192
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr "Enregistrer et fer_mer"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "E_nregistrer que les champs modifiÃs"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:467
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:547
msgid "No date"
msgstr "Aucune date"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:468
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:548
msgid "The following date"
msgstr "La date suivante"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:469
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:549
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
msgid "Current date"
msgstr "Date actuelle"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:471
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:551
msgid "Last modified date"
msgstr "Date de derniÃre modification"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:472
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:552
msgid "File creation date"
msgstr "Date de crÃation du fichier"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:473
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:553
msgid "Do not modify"
msgstr "Ne pas modifier"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:105
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "E_nregistrer que les champs modifiÃs"
-
#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:161
-#, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "MÃta-donnÃes %s"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:165
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:332
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d fichier"
-msgstr[1] "%d fichiers"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
-msgid "New tag"
-msgstr "Nouvelle Ãtiquette"
+msgid "%s Tags"
+msgstr "EÌtiquettes de %s"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:184
msgid "Assign Tags"
msgstr "Attribuer des Ãtiquettes"
@@ -1645,55 +1662,55 @@ msgstr "Exemple"
msgid "Extension example."
msgstr "Exemple d'extension."
-# Voir aussi http://www.ap.org/apserver/userguide/codes.htm
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
-msgid "Byline _Title:"
-msgstr "_Titre de l'auteurÂ:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
msgid "C_opyright:"
msgstr "C_opyrightÂ:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
msgid "Co_untry:"
msgstr "_PaysÂ:"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+msgid "_Code:"
+msgstr "_CodeÂ:"
+
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
msgid "Cr_edit:"
msgstr "C_rÃdits:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Ãtat/provinceÂ:"
-
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
-msgid "_Byline:"
-msgstr "_AuteurÂ:"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+msgid "_Source:"
+msgstr "_SourceÂ:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
-msgid "_City:"
-msgstr "_VilleÂ:"
+msgid "_Urgency:"
+msgstr "_PrioritÃÂ:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-msgid "_Code:"
-msgstr "_CodeÂ:"
+msgid "_Object Name:"
+msgstr "Nom de l'_objetÂ:"
+
+# Voir aussi http://www.ap.org/apserver/userguide/codes.htm
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+msgid "Byline _Title:"
+msgstr "_Titre de l'auteurÂ:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
-msgid "_Language:"
-msgstr "_LangueÂ:"
+msgid "_Byline:"
+msgstr "_AuteurÂ:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
-msgid "_Object Name:"
-msgstr "Nom de l'_objetÂ:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_VilleÂ:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
-msgid "_Source:"
-msgstr "_SourceÂ:"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_LangueÂ:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
-msgid "_Urgency:"
-msgstr "_PrioritÃÂ:"
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Ãtat/provinceÂ:"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
@@ -1747,11 +1764,11 @@ msgstr "XMP embarquÃ"
msgid "XMP Attached"
msgstr "XMP attachÃ"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:255
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:256
msgid "date photo was taken"
msgstr "date de prise de photo"
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:99
msgid "Share"
msgstr "Partager"
@@ -1764,77 +1781,77 @@ msgid "Upload photos to Facebook"
msgstr "Envoie des photos sur Facebook"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-msgid "1024 x 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+msgid "Export to Flickr"
+msgstr "Exporter vers Flickr"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-msgid "1280 x 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Envoyer"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-msgid "1600 x 1600"
-msgstr "1600 x 1600"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+msgid "_Account:"
+msgstr "_CompteÂ:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-msgid "2048 x 2048"
-msgstr "2048 x 2048"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Modifier les comptes"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-msgid "720 x 720"
-msgstr "720 x 720"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
msgid "A_lbum:"
msgstr "A_lbumÂ:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
msgid "Add a new album"
msgstr "Ajouter un nouvel album"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
+msgid "Resize the images if larger than this size"
+msgstr ""
+"Redimensionne les images quand elles sont plus grandes queÂcette taille"
+
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Modifier les comptes"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+msgid "_Resize to:"
+msgstr "_Redimensionner ÃÂ:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-msgid "Export to Flickr"
-msgstr "Exporter vers Flickr"
+msgid "720 x 720"
+msgstr "720 x 720"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
-msgid "Resize the images if larger than this size"
-msgstr ""
-"Redimensionne les images quand elles sont plus grandes queÂcette taille"
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr "1024 x 1024"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
-msgid "_Account:"
-msgstr "_CompteÂ:"
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr "1280 x 1280"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-msgid "_Resize to:"
-msgstr "_Redimensionner ÃÂ:"
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr "1600 x 1600"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Envoyer"
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr "2048 x 2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "_CompteÂ:"
@@ -1846,27 +1863,23 @@ msgstr "_CompteÂ:"
msgid "A_ccounts:"
msgstr "Co_mptesÂ:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
-msgid "Private"
-msgstr "PrivÃ"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-msgid "Private photos, visible to friends"
-msgstr "Photos privÃes, visible pour les amis"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
msgid "Public photos"
msgstr "Photos publiques"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "Emp_lacementÂ:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+msgid "Private photos, visible to friends"
+msgstr "Photos privÃes, visible pour les amis"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+msgid "Private"
+msgstr "PrivÃ"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
msgid "_Visibility:"
msgstr "_VisibilitÃÂ:"
@@ -1877,19 +1890,19 @@ msgid "_Authorize..."
msgstr "_Autoriser..."
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:472
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:408
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:423
+msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgstr ""
+"Quand vous avez terminÃ, cliquez sur le bouton ÂÂContinuerÂÂ ci-dessous."
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
msgid "C_ontinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:499
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:435
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:450
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
-msgstr ""
-"Quand vous avez terminÃ, cliquez sur le bouton ÂÂContinuerÂÂ ci-dessous."
-
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
@@ -1901,34 +1914,34 @@ msgstr "Fichiers envoyÃs avec succÃs sur le serveur."
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1851
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "_Ouvrir dans le navigateur"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:128
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:333
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:130
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:335
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:192
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:234
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:218
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:237
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:191
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:187
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:377
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:380
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:180
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:182
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
msgid "Could not upload the files"
msgstr "Impossible d'envoyer les fichiers"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:410
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:412
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:462
@@ -1936,63 +1949,63 @@ msgstr "Impossible d'envoyer les fichiers"
msgid "Could not create the album"
msgstr "Impossible de crÃer l'album"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:479
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:481
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:534
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
msgid "New Album"
msgstr "Nouvel album"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:561
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1816
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1789
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
msgid "No valid file selected."
msgstr "Aucun fichier valide n'est sÃlectionnÃ."
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:562
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
msgid "Could not export the files"
msgstr "Impossible d'exporter les fichiers"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:567
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:284
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:376
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:570
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:255
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:347
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:800
-#: ../gthumb/gth-browser.c:990
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1006
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
msgstr[0] "%d fichier (%s)"
msgstr[1] "%d fichiers (%s)"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:643
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:591
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:589
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:642
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exporter vers %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:229
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:229
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:229
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
msgid "New authentication..."
msgstr "Nouvelle authentification..."
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:220
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:194
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:193
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:189
msgid "Choose _Account..."
msgstr "SÃlectionner le _compte..."
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:498
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:434
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:449
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:471
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:407
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:422
#, c-format
msgid ""
"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
@@ -2000,16 +2013,16 @@ msgstr ""
"Revenez dans cette fenÃtre lorsque vous avez terminà le processus "
"d'autorisation sur %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:583
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:514
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:529
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:556
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:487
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:502
#, c-format
msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
msgstr "gthumb a besoin de votre autorisation pour envoyer les photos sur %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:584
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:515
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:530
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:557
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:488
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:503
#, c-format
msgid ""
"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -2020,31 +2033,31 @@ msgstr ""
"gthumb à envoyer des photos sur %s. Quand vous avez fini, revenez à cette "
"fenÃtre pour terminer l'autorisation."
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:615
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:632
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:652
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:588
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:605
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:681
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:684
msgid "Choose Account"
msgstr "Choisir le compte"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:788
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:724
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:741
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:761
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:697
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:714
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:742
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:745
msgid "Edit Accounts"
msgstr "Modifier les comptes"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:304
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:464
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:191
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:294
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:295
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:442
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:224
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:427
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:275
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:435
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:162
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:265
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:468
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:266
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:413
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:195
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:398
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
@@ -2052,17 +2065,17 @@ msgstr "Modifier les comptes"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:339
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:490
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:321
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:468
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:373
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:310
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:461
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:292
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:439
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:344
msgid "Connecting to the server"
msgstr "Connexion au serveur"
@@ -2074,78 +2087,78 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Envoyer des images sur Facebook"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
msgid "Getting account information"
msgstr "Obtention des informations du compte"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:425
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:352
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:236
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:396
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:323
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:207
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:209
msgid "Getting the album list"
msgstr "Obtention de la liste des albums"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:554
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:455
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:613
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:345
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:525
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:426
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:546
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:584
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:316
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:300
msgid "Creating the new album"
msgstr "CrÃation du nouvel album"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:613
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:663
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:402
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:386
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:634
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:373
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:357
#, c-format
msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "Impossible d'envoyer ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:699
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:774
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:459
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:441
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:670
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:745
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:430
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:412
#, c-format
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "Envoi de ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:915
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:628
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:634
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:914
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:599
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:605
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Envoi des fichiers vers le serveur"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1032
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1106
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:747
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1003
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1077
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:718
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Obtention de la liste des photos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:130
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:131
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Saisissez le nom du dossierÂ:"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:397
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:847
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:842
msgid "Could not move the files"
msgstr "Impossible de dÃplacer les fichiers"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:398
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:401
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:848
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:843
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -2153,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"Les fichiers ne peuvent pas Ãtre dÃplacÃs vers l'emplacement actuel, mais "
"vous pouvez choisir de les copier."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:555
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
msgid "Could not open the location"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'emplacement"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:688
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:696
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
"permanently?"
@@ -2165,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"Le dossier n'est pas vide, voulez-vous supprimer le dossier et son contenu "
"dÃfinitivementÂ?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:704
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:712
msgid "Could not delete the folder"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:765
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:773
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
@@ -2177,34 +2190,34 @@ msgstr ""
"Le dossier ne peut Ãtre mis à la corbeille. Voulez-vous le supprimer "
"dÃfinitivementÂ?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:772
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:780
msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "Impossible de mettre le dossier à la corbeille"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:808
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:816
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer dÃfinitivement ÂÂ%sÂÂÂ?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:818
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:839
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:826
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez un fichier, il sera dÃfinitivement perdu."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
msgid "Move To"
msgstr "DÃplacer vers"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
msgid "Copy To"
msgstr "Copier vers"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
msgid "Move"
msgstr "DÃplacer"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -2228,7 +2241,7 @@ msgstr "Duplique les fichiers sÃlectionnÃs"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:800
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mettre à la cor_beille"
@@ -2248,7 +2261,7 @@ msgstr "Supprime les fichiers sÃlectionnÃs."
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
@@ -2290,9 +2303,9 @@ msgstr "Copie les fichiers sÃlectionnÃs vers un autre dossier"
msgid "Move the selected files to another folder"
msgstr "DÃplace les fichiers sÃlectionnÃs vers une autre dossier"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1009
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:610
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4945 ../gthumb/gth-browser.c:4979
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5009 ../gthumb/gth-browser.c:5043
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossible d'effectuer cette opÃration"
@@ -2309,452 +2322,452 @@ msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_LuminositÃÂ:"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_AperÃu"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
-msgid "Color Levels"
-msgstr "Niveaux de couleur"
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_LuminositÃÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
msgid "Con_trast:"
msgstr "Con_trasteÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
-msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "Cyan-_RougeÂ:"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_SaturationÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
msgid "G_amma:"
msgstr "G_ammaÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
-msgid "_Magenta-Green:"
-msgstr "_Magenta-VertÂ:"
+msgid "Cyan-_Red:"
+msgstr "Cyan-_RougeÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
-msgid "_Preview"
-msgstr "_AperÃu"
+msgid "_Magenta-Green:"
+msgstr "_Magenta-VertÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
-msgid "_Reset"
-msgstr "_RÃinitialiser"
+msgid "_Yellow-Blue:"
+msgstr "_Jaune-BleuÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_SaturationÂ:"
+msgid "Color Levels"
+msgstr "Niveaux de couleur"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
-msgid "_Yellow-Blue:"
-msgstr "_Jaune-BleuÂ:"
-
-#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 × 250
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-msgid "×"
-msgstr "x"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
+msgid "_Reset"
+msgstr "_RÃinitialiser"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Proportions"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
+msgid "_Position:"
+msgstr "_PositionÂ:"
+#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 Ã 250
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
-msgid "C_rop"
-msgstr "DÃcoupe_r"
+msgid "Ã"
+msgstr "Ã"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_GrilleÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "I_nverser les proportions"
-
-#. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
-msgid "M_ultiple of:"
-msgstr "M_ultiple deÂ:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
msgid "Selection"
msgstr "SÃlection"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_GrilleÂ:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+msgid "I_nvert aspect ratio"
+msgstr "I_nverser les proportions"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
-msgid "_Position:"
-msgstr "_PositionÂ:"
+#. after the colon there is a control to select the size in pixels
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+msgid "M_ultiple of:"
+msgstr "M_ultiple deÂ:"
#. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
msgid "px"
msgstr "px"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proportions"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+msgid "C_rop"
+msgstr "DÃcoupe_r"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+msgid "_Width:"
+msgstr "_LargeurÂ:"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "Hau_teurÂ:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "DÃfinit la taille d'image à cette valeur"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-msgid "Heigh_t:"
-msgstr "Hau_teurÂ:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
msgid "High _quality"
msgstr "Haute _qualitÃ"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-msgid "New dimensions:"
-msgstr "Nouvelles dimensionsÂ:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Dimensions originalesÂ:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
msgid "Scale factor:"
msgstr "Facteur d'ÃchelleÂ:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
-msgid "Set the image size to this value"
-msgstr "DÃfinit la taille d'image à cette valeur"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
-msgid "_Width:"
-msgstr "_LargeurÂ:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Nouvelles dimensionsÂ:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Point 1Â:"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Rectangle englobant"
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Point 2Â:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
-msgid "Crop borders"
-msgstr "Couper les bords"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Conserver les proportions"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
-msgid ""
-"Draw a line on the image \n"
-"to set the alignment."
-msgstr ""
-"Tracer une ligne sur l'image\n"
-"pour dÃfinir l'alignement."
+msgid "Image size"
+msgstr "Taille de l'image"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
msgid "Grid:"
msgstr "GrilleÂ:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Choisir une couleur d'arriÃre-plan"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
-msgid "Image size"
-msgstr "Taille de l'image"
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Transparent"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Conserver les proportions"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_ArriÃre-planÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
-msgid "Original size"
-msgstr "Taille originale"
+msgid "Reset"
+msgstr "RÃinitialiser"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
+"to set the alignment."
+msgstr ""
+"Tracer une ligne sur l'image\n"
+"pour dÃfinir l'alignement."
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
msgid "Parallel"
msgstr "ParallÃle"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendiculaire"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
-msgid "Pick a background color"
-msgstr "Choisir une couleur d'arriÃre-plan"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
-msgid "Point 1:"
-msgstr "Point 1Â:"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
-msgid "Point 2:"
-msgstr "Point 2Â:"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
-msgid "Reset"
-msgstr "RÃinitialiser"
+msgid "Original size"
+msgstr "Taille originale"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
-msgid "_Background:"
-msgstr "_ArriÃre-planÂ:"
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Rectangle englobant"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
-msgid "_Transparent"
-msgstr "_Transparent"
+msgid "Crop borders"
+msgstr "Couper les bords"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "QuantitÃÂ:"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_AperÃuÂ:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
-msgid "Radius:"
-msgstr "RayonÂ:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
msgid "Threshold:"
msgstr "SeuilÂ:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+msgid "Radius:"
+msgstr "RayonÂ:"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_AperÃuÂ:"
+msgid "Amount:"
+msgstr "QuantitÃÂ:"
#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Outils de base pour modifier des images."
-
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
msgid "Image tools"
msgstr "Outils image"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Basic tools to modify images."
+msgstr "Outils de base pour modifier des images."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
msgid "Adjust Colors..."
msgstr "Ajustement des couleurs..."
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Ajustement des couleurs"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:528
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:531
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr ""
"Modifie les niveaux de luminositÃ, contraste, saturation et gamma de l'image"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
msgid "Square"
msgstr "CarrÃ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:423
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:494
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:499
#, c-format
msgid "%d x %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Image)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
#, c-format
msgid "%d x %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Ãcran)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:430
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
msgid "5:4"
msgstr "5 x 4"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:431
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:504
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
msgid "4:3 (DVD, Book)"
msgstr "4 x 3 (DVD, livre)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:505
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
msgid "7:5"
msgstr "7 x 5"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:506
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
msgid "3:2 (Postcard)"
msgstr "3 x 2 (Carte postale)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:512
msgid "16:10"
msgstr "16 x 10"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:513
msgid "16:9 (DVD)"
msgstr "16 x 9 (DVD)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:514
msgid "1.85:1"
msgstr "1,85 x 1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:515
msgid "2.39:1"
msgstr "2,39 x 1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:260
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:516
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
msgid "Custom"
msgstr "PersonnalisÃ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
msgid "Rule of Thirds"
msgstr "RÃgle des tiers"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:456
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
msgid "Golden Sections"
msgstr "Nombre d'or"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:457
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
msgid "Center Lines"
msgstr "Lignes centrales"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:419
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
msgid "Crop..."
msgstr "DÃcouper..."
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
msgid "Crop"
msgstr "DÃcouper"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:65
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:65
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:68
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
msgid "Applying changes"
msgstr "Application des changements"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:189
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:203
msgid "Desaturate"
msgstr "DÃsaturer"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:116
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:119
msgid "White balance correction"
msgstr "Correction de la balance des blancs"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:339
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:342
msgid "Enhance Colors"
msgstr "AmÃliorer les couleurs"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:340
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:343
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Correction automatique de la balance des blancs"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:83
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:86
msgid "Equalizing image histogram"
msgstr "Ãgalisation de l'histogramme de l'image"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:261
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:275
msgid "Equalize"
msgstr "Ãgaliser"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:262
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:276
msgid "Equalize image histogram"
msgstr "Ãgalise l'histogramme de l'image"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:87
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:88
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Retourner l'image verticalement"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:87
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:88
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Retourner l'image horizontalement (miroir)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:183
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
msgid "Negative"
msgstr "NÃgatif"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
msgid "Redo"
msgstr "RÃtablir"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
msgid "Resize..."
msgstr "Redimensionner..."
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
msgid "Rotate..."
msgstr "Pivoterâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
msgid "Rotate"
msgstr "Pivoter"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:597
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:637
msgid "Freely rotate the image"
msgstr "Rotation libre de l'image"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:87
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pivoter sur la gauche"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:88
msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Pivoter l'image de 90 degrÃs dans le sens antihoraire"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:87
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
msgid "Rotate Right"
msgstr "Pivoter sur la droite"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:88
msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
msgstr "Pivoter l'image de 90 degrÃs dans le sens horaire"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -2762,15 +2775,15 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Sharpening image"
msgstr "Augmentation de la nettetà de l'image"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
msgid "Enhance Focus..."
msgstr "AmÃliorer la nettetÃâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
msgid "Enhance Focus"
msgstr "AmÃliorer la nettetÃ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
@@ -2787,39 +2800,39 @@ msgid "_Folders:"
msgstr "_DossiersÂ:"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
+msgid "Search for Duplicates"
+msgstr "Recherche de doublons"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
msgid "Duplicates:"
msgstr "DoublonsÂ:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
msgid "Files:"
msgstr "FichiersÂ:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
-msgid "No duplicates found."
-msgstr "Aucun doublon trouvÃ."
-
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
-msgid "Search for Duplicates"
-msgstr "Recherche de doublons"
-
# Used on a button
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+msgid "No duplicates found."
+msgstr "Aucun doublon trouvÃ."
+
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Rechercher des doublons"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "_Commencer ÃÂ:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
msgid "_Filter:"
msgstr "_FiltreÂ:"
@@ -2847,23 +2860,23 @@ msgstr "tous les fichiers"
msgid "no file"
msgstr "aucun fichier"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:426
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:521
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:397
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:492
#, c-format
msgid "%d duplicate"
msgid_plural "%d duplicates"
msgstr[0] "%d doublon"
msgstr[1] "%d doublons"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:565
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:536
msgid "Search completed"
msgstr "Recherche terminÃe"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:577
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:548
msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Recherche de doublons"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:580
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:551
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
@@ -2872,19 +2885,19 @@ msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "encore %d fichier"
msgstr[1] "encore %d fichiers"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:663
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:634
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtention de la liste des fichiers"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:769
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:740
msgid "Duplicates"
msgstr "Doublons"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1023
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:997
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:63
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
msgid "_Flickr..."
msgstr "_Flickr..."
@@ -2892,7 +2905,7 @@ msgstr "_Flickr..."
msgid "Download photos from Flickr"
msgstr "TÃlÃcharger des photos depuis Flickr"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "Envoyer des photos vers Flickr"
@@ -2904,135 +2917,128 @@ msgstr "Flicker"
msgid "Upload images to Flickr"
msgstr "Envoie des images sur Flickr"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
msgid "Free space:"
msgstr "Espace libreÂ:"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "Ne pas ex_poser aux recherches publiques"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-msgid "Moderate content"
-msgstr "ModÃration du contenu"
-
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
msgid "Ph_otoset:"
msgstr "Jeu de ph_otosÂ:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "Private photos"
-msgstr "Photos privÃes"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_ConfidentialitÃÂ:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Photos privÃes, visible pour la famille"
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "Ne pas ex_poser aux recherches publiques"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_SÃcuritÃÂ:"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
msgid "Private photos, visible to family and friends"
msgstr "Photos privÃes, visible pour la famille et les amis"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Contenu confidentiel"
-
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
-msgid "Safe content"
-msgstr "Contenu tout public"
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Photos privÃes, visible pour la famille"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+msgid "Private photos"
+msgstr "Photos privÃes"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_ConfidentialitÃÂ:"
+msgid "Safe content"
+msgstr "Contenu tout public"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_SÃcuritÃÂ:"
+msgid "Moderate content"
+msgstr "ModÃration du contenu"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Contenu confidentiel"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:357
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:827
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:360
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:830
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des photos"
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:394
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:559
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:861
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1024
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:397
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:864
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1026
msgid "No album selected"
msgstr "Aucun album sÃlectionnÃ"
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:577
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
#, c-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importation depuis %s"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1118
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2013
msgid "Could not save the file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:126
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Impossible de faire une capture d'Ãcran"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1266
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1248
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l'image"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:150
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:152
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'Ãcran "
-#. this is an empty time
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
+msgid "Slower"
+msgstr "Plus lent"
+
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:686
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
-msgid "Change volume level"
-msgstr "Modifier le volume"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
msgid "Faster"
msgstr "Plus rapide"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:656
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
-msgid "Slower"
-msgstr "Plus lent"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
msgid "Time:"
msgstr "DurÃeÂ:"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
+msgid "--:--"
+msgstr "--:--"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
msgid "Toggle volume"
msgstr "Basculer le volume"
-#. this is the separator between current position and duration of a media file
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
-msgctxt "time"
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+msgid "Change volume level"
+msgstr "Modifier le volume"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:614
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
@@ -3044,29 +3050,29 @@ msgstr "Prise en charge audio/vidÃo"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Lecture de fichiers audio et vidÃo."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:104
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'Ãcran"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:94
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:105
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Prend une capture d'Ãcran"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:663
msgid "Playing video"
msgstr "Lecture de la vidÃo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:646
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:211
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:247
msgid "Video"
msgstr "VidÃo"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:218
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -3075,7 +3081,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -3097,13 +3103,13 @@ msgid "Framerate"
msgstr "Images par seconde"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:222
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -3125,10 +3131,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1318
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:429
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2456
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:442
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%dÂÃÂ%d"
@@ -3141,94 +3147,94 @@ msgstr "Impossible d'imprimer les fichiers sÃlectionnÃs"
msgid "Print the selected images"
msgstr "Imprime les images sÃlectionnÃes"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
msgid "Centered"
msgstr "CentrÃe"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+msgid "The total number of files"
+msgstr "Le nombre total de fichiers"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+msgid "The event description"
+msgstr "La description de l'ÃvÃnement"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_LignesÂ:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
msgid "Position:"
msgstr "PositionÂ:"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
-msgid "Preview"
-msgstr "AperÃu"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
-msgid "Rotation:"
-msgstr "RotationÂ:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
-msgid "The event description"
-msgstr "La description de l'ÃvÃnement"
-
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
-msgid "The total number of files"
-msgstr "Le nombre total de fichiers"
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+msgid "Rotation:"
+msgstr "RotationÂ:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
msgid "Unit:"
msgstr "UnitÃÂ:"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_LignesÂ:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
+msgid "Preview"
+msgstr "AperÃu"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
msgid "millimeters"
msgstr "millimÃtres"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
+msgid "inches"
+msgstr "pouces"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
msgid "Select Caption Font"
msgstr "SÃlectionner une police pour la lÃgende"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
-msgid "Select Footer Font"
-msgstr "SÃlectionner une police pour le pied de page"
-
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
msgid "Select Header Font"
msgstr "SÃlectionner une police pour l'en-tÃte"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:997
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "SÃlectionner une police pour le pied de page"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:971
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d sur %d"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1761
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1925
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1734
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1861
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1898
msgid "Could not print"
msgstr "Impossible d'imprimer"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1823
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1796
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1890
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:233 ../gthumb/gth-image-loader.c:306
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1863
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:278
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Aucun chargeur approprià pour ce type de fichier"
@@ -3239,19 +3245,19 @@ msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Chargement de ÂÂ%sÂÂ"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2695
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2685
msgid "Loading images"
msgstr "Chargement des images"
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to print images choosing the page layout."
-msgstr "Permet d'imprimer des images en choisissant la mise en page."
-
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
msgid "Image print"
msgstr "Impression d'image"
-#: ../extensions/image_print/preferences.c:76
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to print images choosing the page layout."
+msgstr "Permet d'imprimer des images en choisissant la mise en page."
+
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
@@ -3259,30 +3265,30 @@ msgstr "Imprimer"
msgid "Rotate the selected images 90Â to the right"
msgstr "Fait pivoter l'image de 90Â vers la droite"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
msgid "Rotate the selected images 90Â to the left"
msgstr "Fait pivoter l'image de 90Â vers la gauche"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Pivoter physiquement"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:62
msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
msgstr "Fait pivoter l'image sÃlectionnÃe selon l'orientation incluse"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:67
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "RÃtablir l'orientation EXIF"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:68
msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
msgstr "RÃtablit l'orientation incluse sans faire pivoter les images"
#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2349
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2433
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2339
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
msgid "Saving images"
msgstr "Enregistrement des images"
@@ -3294,12 +3300,12 @@ msgstr "Rotation de l'image"
msgid "Rotate images without data loss."
msgstr "Pivote les images sans perte de donnÃes."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Un problÃme est survenu lors de la transformation de l'imageÂ: %s"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -3324,219 +3330,213 @@ msgstr ""
"transformables des bords. En pratique, cela donne les meilleurs rÃsultats "
"visuels, mais la transformation n'est alors plus totalement sans perte."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
msgid "_Trim"
msgstr "_Rogner"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Accepter la distorsion"
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, "
-"fit-width, fit-width-if-larger."
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sontÂ: actual-size (taille actuelle), keep-prev "
-"(conserver la prÃcÃdente), fit-size (ajuster la taille), fit-size-if-larger "
-"(ajuster la taille si plus grand), fit-width (ajuster la longueur), fit-"
-"width-if-larger(ajuster la longueur si plus grand)."
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "Indique s'il faut redimensionner la fenÃtre à la taille de l'image"
-
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
-msgid "After loading an image:"
-msgstr "AprÃs le chargement d'une imageÂ:"
+msgid "Set to actual size"
+msgstr "Afficher en taille rÃelle"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-msgid "High"
-msgstr "Haute"
+msgid "Keep previous zoom"
+msgstr "Garder le zoom prÃcÃdent"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
-msgid "Low"
-msgstr "Basse"
+msgid "Fit to window"
+msgstr "Ajuster à la fenÃtre"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+msgid "Fit to window if larger"
+msgstr "Ajuster à la fenÃtre si dÃpassement"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-msgid "Reset scrollbar positions"
-msgstr "RÃinitialiser les positions des barres de dÃfilement"
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ajuster en largeur"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "T_ype de transparenceÂ:"
+msgid "Fit to width if larger"
+msgstr "Ajuster en largeur si dÃpassement"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+msgid "Reset scrollbar positions"
+msgstr "RÃinitialiser les positions des barres de dÃfilement"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "AprÃs le chargement d'une imageÂ:"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Qualità du _zoomÂ:"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:74
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
+msgid "Transparency _type:"
+msgstr "T_ype de transparenceÂ:"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
+msgid "High"
+msgstr "Haute"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:12
+msgid "Low"
+msgstr "Basse"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:13
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:15
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:16
+msgid "Checked"
+msgstr "Damier"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:179
msgid "Copy Image"
msgstr "Copier l'image"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Copie l'image dans le presse-papiers"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:197
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:184
msgid "Paste Image"
msgstr "Coller l'image"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
msgid "Paste the image from the clipboard"
msgstr "Colle l'image à partir du presse-papiers"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:202
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:189
msgid "In"
msgstr "Avant"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:203
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:207
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:194
msgid "Out"
msgstr "ArriÃre"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:208
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arriÃre"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:212
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:213
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
msgid "Actual size"
msgstr "Taille rÃelle"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:217
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:204
msgid "Fit"
msgstr "AjustÃ"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:218
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:205
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Zoom ajustà à la taille de la fenÃtre"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:223
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:210
msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Zoom ajustà à la largeur"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:230
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "Ajuster la _fenÃtre à l'image"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:231
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "Redimensionne la fenÃtre à la taille de l'image"
-
#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr "Visionneur d'images de base."
-
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
msgid "Image viewer"
msgstr "Visionneur d'images"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
-msgid "Set to actual size"
-msgstr "Afficher en taille rÃelle"
-
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
-msgid "Fit to width"
-msgstr "Ajuster en largeur"
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
+msgid "Basic image viewing."
+msgstr "Visionneur d'images de base."
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:137
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
msgid "Viewer"
msgstr "Visionneur"
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sontÂ: none (aucune), file_date (date du fichier), "
-"current_date (date actuelle)"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Destination"
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sontÂ: yyyymmdd (aaaammjj), yyyymm) (aaaamm), yyyy "
-"(aaaa)"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+msgid "_Automatic subfolder"
+msgstr "Sous-dossier _automatique"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
-msgid "The day of the month"
-msgstr "Le jour du mois"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
-msgid "The hour"
-msgstr "L'heure"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
-msgid "The minutes"
-msgstr "Les minutes"
+msgid "as _single subfolder"
+msgstr "comme _sous-dossier unique"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
-msgid "The month"
-msgstr "Le mois"
+msgid "The year"
+msgstr "L'annÃe"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
-msgid "The seconds"
-msgstr "Les secondes"
+msgid "The month"
+msgstr "Le mois"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
-msgid "The year"
-msgstr "L'annÃe"
+msgid "The day of the month"
+msgstr "Le jour du mois"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
-msgid "_Automatic subfolder"
-msgstr "Sous-dossier _automatique"
+msgid "The hour"
+msgstr "L'heure"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Destination"
+msgid "The minutes"
+msgstr "Les minutes"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
-msgid "as _single subfolder"
-msgstr "comme _sous-dossier unique"
+msgid "The seconds"
+msgstr "Les secondes"
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Destination non valide"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
#, c-format
msgid "example: %s"
msgstr "exempleÂ: %s"
#. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
msgid "File date"
msgstr "Date du fichier"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
msgid "year-month-day"
msgstr "annÃe-mois-jour"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
msgid "year-month"
msgstr "annÃe-mois"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:342
msgid "year"
msgstr "annÃe"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:343
msgid "custom format"
msgstr "format personnalisÃ"
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:442
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:477
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:643
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:648
msgid "Importing files"
msgstr "Importation de fichiers"
@@ -3548,25 +3548,25 @@ msgstr "Aucun fichier importÃ"
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Les fichiers sÃlectionnÃs sont dÃjà prÃsents dans la destination."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:619
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:685
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:622
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:623
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "OpÃration de suppression non prise en charge."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:704
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:709
msgid "Last imported"
msgstr "DerniÃre importation"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:839
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:815
msgid "No file specified."
msgstr "Aucun fichier indiquÃ."
#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:852
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in '%s'.\n"
@@ -3575,17 +3575,15 @@ msgstr ""
"Espace libre insuffisant dans ÂÂ%sÂÂ.\n"
"Il faudrait %s de libre, mais il y en a seulement %s."
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
msgid "Personalize..."
msgstr "Personnaliser..."
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:238
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:249
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:251
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:321
msgid "Batch tools for multiple files"
msgstr "Outils de traitement par lot pour fichiers multiples"
@@ -3594,97 +3592,97 @@ msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorer"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
-msgid "Co_mmands:"
-msgstr "_CommandesÂ:"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
+msgid "Co_mmands:"
+msgstr "_CommandesÂ:"
+
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%E"
-msgstr "%E"
+msgid "_Wait for the command to finish"
+msgstr "_Attendre que la commande soit terminÃe"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:3
+msgid "E_xecute command once for every file"
+msgstr "E_xÃcuter la commande une fois pour tous les fichiers"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%N"
-msgstr "%N"
+msgid "_Terminal command (shell script)"
+msgstr "Commande du _terminal (script shell)"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:5
+msgid "Sh_ortcut:"
+msgstr "Racc_ourciÂ:"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
+msgid "The file uri"
+msgstr "L'URI du fichier"
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "%ask{ message }{ default value }"
-msgstr "%ask{ message }{ valeur par dÃfaut }"
+msgid "The file path"
+msgstr "Le chemin du fichier"
-#. Translate only 'attribute name'
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "%attr{ attribute name }"
-msgstr "%attr{ nom d'attribut }"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
+msgid "The file basename"
+msgstr "Le nom de base du fichier"
-#. Translate only 'text'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "%quote{ text }"
-msgstr "%quote{ texte }"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:9
+msgid "The parent folder path"
+msgstr "Le chemin du dossier parent"
+#. Translate only 'message' and 'default_value'.
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
-msgid "A file attribute"
-msgstr "Un attribut de fichier"
+#, no-c-format
+msgid "%ask{ message }{ default value }"
+msgstr "%ask{ message }{ valeur par dÃfaut }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
msgid "Ask an input value"
msgstr "Demander une valeur d'entrÃe"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:17
-msgid "E_xecute command once for every file"
-msgstr "E_xÃcuter la commande une fois pour tous les fichiers"
-
+#. Translate only 'attribute name'
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
-msgid "Quote the text "
-msgstr "Citer le texte "
+#, no-c-format
+msgid "%attr{ attribute name }"
+msgstr "%attr{ nom d'attribut }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-msgid "Sh_ortcut:"
-msgstr "Racc_ourciÂ:"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "A file attribute"
+msgstr "Un attribut de fichier"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
-msgid "The file basename"
-msgstr "Le nom de base du fichier"
+#, no-c-format
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
msgid "The file basename without extension"
msgstr "Le nom de base du fichier sans extension"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
-msgid "The file extension"
-msgstr "L'extension du fichier"
-
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
-msgid "The file path"
-msgstr "Le chemin du fichier"
+#, no-c-format
+msgid "%E"
+msgstr "%E"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
-msgid "The file uri"
-msgstr "L'URI du fichier"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
-msgid "The parent folder path"
-msgstr "Le chemin du dossier parent"
+msgid "The file extension"
+msgstr "L'extension du fichier"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
-msgid "_Command:"
-msgstr "_CommandeÂ:"
+#. Translate only 'text'.
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid "%quote{ text }"
+msgstr "%quote{ texte }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
-msgid "_Terminal command (shell script)"
-msgstr "Commande du _terminal (script shell)"
+msgid "Quote the text "
+msgstr "Citer le texte "
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
-msgid "_Wait for the command to finish"
-msgstr "_Attendre que la commande soit terminÃe"
+msgid "_Command:"
+msgstr "_CommandeÂ:"
#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
msgid "Script"
@@ -3695,7 +3693,7 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:251
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
@@ -3715,32 +3713,32 @@ msgstr "Modifier la commande"
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la commande sÃlectionnÃeÂ?"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:642
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
msgid "Enter a value:"
msgstr "Saisissez une valeurÂ:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:777
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:582
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:590
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:560
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:580
msgid "Malformed command"
msgstr "Commande malformÃe"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:176
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:182
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
#, c-format
msgid "key %d on the numeric keypad"
msgstr "touche %d du clavier numÃrique"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:325
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Aucune commande spÃcifiÃe"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
#, c-format
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "Commande interrompue anormalement avec l'Ãtat %d"
@@ -3753,33 +3751,33 @@ msgstr "Outils de liste de fichiers"
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
msgstr "Script et manipulation de fichiers par lot."
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
msgctxt "Cardinal point"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
msgctxt "Cardinal point"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
msgctxt "Cardinal point"
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
msgctxt "Cardinal point"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:196
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#. No GPS label
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:265
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
msgid "The geographical position information is not available for this image."
msgstr "La position gÃographique n'est pas disponible pour cette image."
@@ -3796,39 +3794,39 @@ msgid "Upload photos to Photobucket"
msgstr "Envoie des photos sur Photobucket"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
-msgid "1 megabyte file size"
-msgstr "Taille de fichier d'un mÃgaoctet"
+msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+msgstr "Tout petit (100 x 75)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "15Ê screen ( 800 x 600 )"
-msgstr "Ãcran 15Ê (800 x 600)"
+msgid "Small ( 160 x 120 )"
+msgstr "Petit (160 x 120)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "17Ê screen ( 1024 x 768 )"
-msgstr "Ãcran 17Ê (1024 x 768)"
+msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+msgstr "Moyen (320 x 240)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
msgid "Large ( 640 x 480 )"
msgstr "Grand (640 x 480)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
-msgstr "Moyen (320 x 240)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+msgid "15Ê screen ( 800 x 600 )"
+msgstr "Ãcran 15Ê (800 x 600)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
-msgstr "Petit (160 x 120)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+msgid "17Ê screen ( 1024 x 768 )"
+msgstr "Ãcran 17Ê (1024 x 768)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
-msgstr "Tout petit (100 x 75)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
+msgid "1 megabyte file size"
+msgstr "Taille de fichier d'un mÃgaoctet"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
msgid "_Scramble filenames"
msgstr "_Masquer les noms de fichier"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
msgid "_Container:"
msgstr "_ConteneurÂ:"
@@ -3890,60 +3888,60 @@ msgid "Import photos and other files from a folder"
msgstr "Importe des photos et d'autres fichiers depuis un dossier"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
-msgid "After importing from a device:"
-msgstr "AprÃs import depuis un pÃriphÃriqueÂ:"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "_Pivoter physiquement les images"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+msgid "After importing from a device:"
+msgstr "AprÃs import depuis un pÃriphÃriqueÂ:"
+
#. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
msgid "S_how:"
msgstr "A_fficherÂ:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "_Supprimer les fichiers importÃs de la source"
-
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+msgid "_Tags:"
+msgstr "Ã_tiquettesÂ:"
+
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
msgid "_Event:"
msgstr "Ã_vÃnementÂ:"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Tags:"
-msgstr "Ã_tiquettesÂ:"
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "_Supprimer les fichiers importÃs de la source"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:222
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:173
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:174
msgid "Could not import the files"
msgstr "Impossible d'importer les fichiers"
#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:294
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
msgstr "Fichiers à importerÂ: %d (%s)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:334
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
msgid "Could not load the folder"
msgstr "Impossible de charger le dossier"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1927
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Obtention du contenu du dossier..."
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:410
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:580
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importer depuis un pÃriphÃrique amovible"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
msgid "Import from Folder"
msgstr "Importation depuis un dossier"
@@ -3956,7 +3954,7 @@ msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Importe des photos depuis des pÃriphÃriques amovibles."
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
msgid "_Picasa Web Album..."
msgstr "Album Web _Picasa..."
@@ -3964,27 +3962,31 @@ msgstr "Album Web _Picasa..."
msgid "Download photos from Picasa Web Album"
msgstr "TÃlÃcharge des photos depuis un album Web Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
msgstr "Envoie des photos dans un album Web Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
msgid "Export to Picasa Web Albums"
msgstr "Exporter vers les albums Web Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
msgid "_Albums:"
msgstr "_AlbumsÂ:"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
msgid "Import from Picasa Web Album"
msgstr "Importer depuis un album Web Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
msgid "_Album:"
msgstr "_AlbumÂ:"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
+msgid "_E-Mail:"
+msgstr "_CourrielÂ:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
msgid ""
"Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
"sensitive."
@@ -3992,34 +3994,30 @@ msgstr ""
"Saisissez les caractÃres qui s'affichent dans l'image ci-dessous. Les "
"lettres ne sont pas sensibles à la casse."
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
-msgid "_E-Mail:"
-msgstr "_CourrielÂ:"
-
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "Mot de _passeÂ:"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:354
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:307
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:310
msgid "Could not get the album list"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des albums"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:438
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:391
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:394
msgid "Picasa Web Album"
msgstr "Album Web Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:525
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:478
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:481
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:133
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:104
msgid "Could not load the file"
msgstr "Impossible de charger le fichier"
@@ -4031,40 +4029,27 @@ msgstr "Albums Web Picasa"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Envoyer des images vers les albums Web Picasa "
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
-msgstr "Les valeurs possibles sontÂ: jpeg, jpg."
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles sontÂ: none (aucun), deflate (rÃduit) et jpeg (jpeg)."
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: tiff, tif."
-msgstr "Les valeurs possibles sontÂ: tiff, tif."
-
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "Opti_misÃ"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
msgid "_Default extension:"
msgstr "Extension par _dÃfautÂ:"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progressif"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
msgid "_Quality:"
msgstr "_QualitÃÂ:"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_LissageÂ:"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "Opti_misÃ"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progressif"
+
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/png-options.ui.h:1
msgid "Compression _level:"
msgstr "_Niveau de compressionÂ:"
@@ -4077,48 +4062,48 @@ msgstr "Options par dÃfautÂ:"
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compression _RLE"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
-
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmal (rÃduit)"
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Aucune compression"
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
-msgid "Resolution"
-msgstr "RÃsolution"
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "No_rmal (rÃduit)"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
msgid "_Loss compression (JPEG)"
msgstr "Compression avec _perte (JPEG)"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Aucune compression"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
msgid "dpi"
msgstr "ppp"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:527
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+msgid "Resolution"
+msgstr "RÃsolution"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:519
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:140
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:291
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:286
#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
msgid "Insufficient memory"
msgstr "MÃmoire insuffisante"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:373
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:542
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:537
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -4133,30 +4118,30 @@ msgstr ""
"PNG et TIFF"
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr "Permet le chargement d'images au format raw."
-
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
msgid "Raw format support"
msgstr "Prise en charge du format raw"
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr "Permet le chargement d'images au format raw."
+
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
msgid "_X:"
msgstr "_XÂ:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
msgid "_Y:"
msgstr "_YÂ:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
msgid "Red Eye Removal..."
msgstr "Correction des yeux rouges..."
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Correction des yeux rouges"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:511
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Corrige l'effet yeux rouges causà par les flash des appareils photo"
@@ -4168,147 +4153,134 @@ msgstr "Correction des yeux rouges"
msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Outil pour corriger l'effet yeux rouges d'une photo."
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
-"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
-msgstr ""
-"Les valeurs possibles comprennentÂ: general::unsorted (gÃnÃral::non triÃ), "
-"file::name (fichier::nom), file::size (fichier::taille), file::mtime "
-"(fichier::mtime), exif::photo::datetimeoriginal (exif::photo::dateoriginale)"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
-msgstr "Les valeurs possibles sontÂ: 0 (aucun), 1 (minuscule), 2 (majuscule)"
-
#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
-msgid "add"
-msgstr "ajouter"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
msgid "digits"
msgstr "chiffres"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
msgid "format:"
msgstr "formatÂ:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
msgid "remove"
msgstr "enlever"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ identifiant }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+msgid "add"
+msgstr "ajouter"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ format }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Cas_e:"
msgstr "Cass_eÂ:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
msgid "Edit template"
msgstr "Modifier le modÃle"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "Ordre _inversÃ"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The original filename"
+msgstr "Le nom de fichier original"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+msgid "The original extension"
+msgstr "L'extension originale"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
-msgid "The digitalization date"
-msgstr "La date de numÃrisation"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+msgid "The original enumerator"
+msgstr "L'ÃnumÃrateur d'origine"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ format }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
msgid "The modification date"
msgstr "La date de modification"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
-msgid "The original enumerator"
-msgstr "L'ÃnumÃrateur d'origine"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
-msgid "The original extension"
-msgstr "L'extension originale"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+msgid "The digitalization date"
+msgstr "La date de numÃrisation"
+#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
-msgid "The original filename"
-msgstr "Le nom de fichier original"
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ identifiant }"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
msgid "_Template:"
msgstr "_ModÃleÂ:"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "Ordre _inversÃ"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
msgid "Enumerator"
msgstr "ÃnumÃrateur"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:65
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
msgid "Original filename"
msgstr "Nom de fichier original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:66
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
msgid "Original extension"
msgstr "Extension originale"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:67
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
msgid "Original enumerator"
msgstr "ÃnumÃrateur d'origine"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:68
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:69
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
msgid "Digitalization date"
msgstr "Date de numÃrisation"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:70
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
msgid "File attribute"
msgstr "Attribut de fichier"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:687
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:683
msgid "Could not rename the files"
msgstr "Impossible de renommer les fichiers"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:784
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:780
msgid "Could not save the template"
msgstr "Impossible d'enregistrer le modÃle"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:802
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifier le modÃle"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:859
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:856
msgid "Old Name"
msgstr "Ancien nom"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:870
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:867
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:944
msgid "Keep original case"
msgstr "Conserver la casse d'origine"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Convertir en minuscules"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir en majuscules"
@@ -4332,36 +4304,36 @@ msgstr "Redimensionner les images..."
msgid "Resize the selected images"
msgstr "Redimensionne les images sÃlectionnÃes"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Redimensionner les images"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
msgid "New dimensions"
msgstr "Nouvelles dimensions"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
-msgid "Resize Images"
-msgstr "Redimensionner les images"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
msgid "_Height:"
msgstr "_HauteurÂ:"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "_Conserver les proportions originales"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:163
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:168
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionne les images"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:358
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:412
msgid "Keep the original format"
msgstr "Conserver le format d'origine"
@@ -4390,23 +4362,23 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Find files"
msgstr "Rechercher des fichiers"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:133
+#: ../extensions/search/callbacks.c:132
msgid "Search again"
msgstr "Rechercher aÌ nouveau"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:175
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:195
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
msgid "all the following rules"
msgstr "toutes les rÃgles suivantes"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
msgid "any of the following rules"
msgstr "parmi les reÌgles suivantes"
@@ -4415,18 +4387,56 @@ msgstr "parmi les reÌgles suivantes"
msgid "Files found until now: %s"
msgstr "Fichiers trouvÃs jusqu'Ã prÃsentÂ: %s"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:270
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:276
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:277
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Annule l'opeÌration"
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
msgid "File search tool."
msgstr "Outil de recherche de fichiers."
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:77
+msgid "Add to _Selection"
+msgstr "Ajouter à la _sÃlection"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:86
+msgid "Selection 1"
+msgstr "SÃlection 1"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:91
+msgid "Selection 2"
+msgstr "SÃlection 2"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:96
+msgid "Selection 3"
+msgstr "SÃlection 3"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgstr ""
+"Utiliser Alt-%d pour ajouter les fichiers à cette sÃlection, Ctrl-%d pour "
+"afficher la sÃlection."
+
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:239
+#, c-format
+msgid "Selection %d"
+msgstr "SÃlection %d"
+
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:242
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
+msgid "Selections"
+msgstr "SÃlections"
+
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2
+msgid "Advanced file selection."
+msgstr "SÃlection de fichiers avancÃe."
+
#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
@@ -4435,59 +4445,59 @@ msgstr "_Diaporama"
msgid "View as a slideshow"
msgstr "Afficher sous forme de diaporama"
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:138
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
-msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "Ajouter les fichiers aÌ la liste de lecture"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
+msgid "_Personalize"
+msgstr "_Personnaliser"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
-msgid "R_andom order"
-msgstr "Ordre _aleÌatoire"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
-msgid "Remove the selected files"
-msgstr "Supprimer les fichiers seÌlectionneÌs"
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Effet de _transitionÂ:"
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Changer automatiquement, toutes les"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+msgid "_Restart when finished"
+msgstr "_RedÃmarrer à la fin"
+
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
-msgid "_Personalize"
-msgstr "_Personnaliser"
+msgid "R_andom order"
+msgstr "Ordre _aleÌatoire"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
-msgid "_Restart when finished"
-msgstr "_RedÃmarrer à la fin"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "Effet de _transitionÂ:"
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Ajouter les fichiers aÌ la liste de lecture"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Supprimer les fichiers seÌlectionneÌs"
#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:229
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Diaporama en cours"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
msgid "Choose the files to play"
msgstr "Choix des fichiers à lire"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
msgid "Audio files"
msgstr "Fichiers audio"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:289
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
msgid "Random"
msgstr "AleÌatoire"
@@ -4553,12 +4563,12 @@ msgid "Index"
msgstr "Index"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
msgid "Previous"
msgstr "PrÃcÃdent"
@@ -4583,169 +4593,176 @@ msgstr "Affiche l'image prÃcÃdente"
msgid "View the previous page"
msgstr "Affiche l'image prÃcÃdente"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
+msgid "All images on a single image"
+msgstr "Toutes les images sur une seule image"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
+msgid "Adapts to the window width"
+msgstr "Adapte à la largeur de la fenÃtre"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
+msgid "Web Album"
+msgstr "Album Web"
+
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "%P"
msgstr "%P"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
-msgid "Adapts to the window width"
-msgstr "Adapte à la largeur de la fenÃtre"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
-msgid "All images on a single image"
-msgstr "Toutes les images sur une seule image"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Copier les images originales vers la destination"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
-msgid "Image Attributes"
-msgstr "Attributs de l'image"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "_Redimensionner si l'image est plus grande queÂ:"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
-msgid "Image Page"
-msgstr "Page de l'image"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr "_Adapter à la largeur de la fenÃtre "
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
msgid "Index Page"
msgstr "Page de l'index"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
-msgid "Show the description, if available"
-msgstr "Afficher la description si elle existe"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
-msgid "Show the following attributes:"
-msgstr "Afficher les attributs suivantsÂ:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "LÃgende des vignettes"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
msgid "The current image number"
msgstr "Le numÃro de l'image actuelle"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
-msgid "The file comment"
-msgstr "Le commentaire du fichier"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
msgid "The total number of images"
msgstr "Le nombre total d'images"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
-msgid "Thumbnail Caption"
-msgstr "LÃgende des vignettes"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+msgid "The file comment"
+msgstr "Le commentaire du fichier"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
-msgid "Web Album"
-msgstr "Album Web"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+msgid "Image Page"
+msgstr "Page de l'image"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
-msgid "_Adapt to the window width "
-msgstr "_Adapter à la largeur de la fenÃtre "
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Afficher la description si elle existe"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
-msgid "_Copy originals to destination"
-msgstr "_Copier les images originales vers la destination"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "Afficher les attributs suivantsÂ:"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "_Redimensionner si l'image est plus grande queÂ:"
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Attributs de l'image"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1812
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Impossible d'afficher la destination"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1848
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "La crÃation de l'album a rÃussi."
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2116
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2143
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2133
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Enregistrement des vignettes"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2171
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2161
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Enregistrement des pages HTMLÂ: images"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2229
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2219
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Enregistrement des pages HTMLÂ: index"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2512
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2502
msgid "Copying original images"
msgstr "Copie des images originales"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2938
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2929
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de style"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2971
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Impossible de crÃer un dossier temporaire"
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Albums Web"
+
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
msgid "Create static web albums."
msgstr "CrÃer des albums Web statiques."
-#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
-msgid "Web Albums"
-msgstr "Albums Web"
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1249
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1818 ../gthumb/gth-browser.c:5972
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5991 ../gthumb/gth-browser.c:6015
+#, c-format
+msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgstr "Impossible de charger l'emplacement ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
msgid "Could not save the filter"
msgstr "Impossible d'enregistrer le filtre"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
msgid "New Filter"
msgstr "Nouveau filtre"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:386
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifier un filtre"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
msgid "Enabled"
msgstr "ActiveÌ"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
msgid "Disabled"
msgstr "DeÌsactiveÌ"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
msgid "Viewers"
msgstr "Visionneurs"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
msgid "Metadata"
msgstr "MÃta-donnÃes"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
msgid "File tools"
msgstr "Outils fichiers"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
msgid "List tools"
msgstr "Outils de liste"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
msgid "Importers"
msgstr "Importateurs"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
msgid "Exporters"
msgstr "Exportateurs"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:215
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:216
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "Impossible d'activer l'extension"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:225
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:226
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Impossible de dÃsactiver l'extension"
@@ -4775,7 +4792,7 @@ msgstr "_RedeÌmarrer"
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format de fichierÂ: %s"
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -4812,30 +4829,30 @@ msgid "File format not recognized"
msgstr "Format de fichier non reconnu"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1355
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1390
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr "DÃplace ÂÂ%sÂÂ vers ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1392
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
#, c-format
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Copie de ÂÂ%sÂÂ vers ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1733
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
msgid "Moving files"
msgstr "DÃplacement des fichiers"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1733
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
msgid "Copying files"
msgstr "Copie des fichiers"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1734
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
msgid "Getting file information"
msgstr "Obtention des informations du fichier"
@@ -4845,7 +4862,7 @@ msgstr "Obtention des informations du fichier"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2749
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2945
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4857,13 +4874,13 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2758
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2954
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:361
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
msgid ""
"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4875,7 +4892,7 @@ msgstr ""
"par la Free Software FoundationÂ; soit la version 2 de la Licence, ou (Ã "
"votre discrÃtion) une version ultÃrieure quelconque."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:365
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:404
msgid ""
"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4887,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"D'ADÃQUATION Ã UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de dÃtails, voir la Licence "
"Publique GÃnÃrale GNU."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:408
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4895,11 +4912,11 @@ msgstr ""
"Vous devriez avoir reÃu un exemplaire de la Licence Publique GÃnÃrale GNU "
"avec gthumbÂ; si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:388
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:427
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Un visionneur et navigateur d'images pour GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:430
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -4914,288 +4931,297 @@ msgstr ""
"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
msgid "_Go"
msgstr "A_ller Ã"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
msgid "Open _With"
msgstr "Ouvrir _avec"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
msgid "I_mport From"
msgstr "I_mporter depuis"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
msgid "E_xport To"
msgstr "E_xporter vers"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
msgid "New _Window"
msgstr "Nouvelle _fenÃtre"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
msgid "Open another window"
msgstr "Ouvre une nouvelle fenÃtre"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenÃtre"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:84
msgid "Edit various preferences"
msgstr "Modifie les diffÃrentes prÃfÃrences"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Trier par..."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtrer..."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ArrÃte le chargement de l'emplacement actuel"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
msgid "Reload the current location"
msgstr "Actualise l'emplacement actuel"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
msgid "View previous image"
msgstr "Affiche l'image prÃcÃdente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
msgid "View next image"
msgstr "Affiche l'image suivante"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Bascule en mode plein eÌcran"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:138
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Quitte le mode plein eÌcran"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126 ../gthumb/gth-browser.c:3647
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3652
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Va à l'emplacement visità prÃcÃdent"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3668
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3670
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va à l'emplacement visità suivant"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3689
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3688
msgid "Go up one level"
msgstr "Remonte d'un niveau"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:145 ../gthumb/gth-browser.c:667
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+msgid "_Location..."
+msgstr "Emp_lacement..."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "SpÃcifie un emplacement à ouvrir"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:673
msgid "_Delete History"
msgstr "_Supprimer l'historique"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:146
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
msgid "Delete the list of visited locations"
msgstr "Supprime la liste des emplacements visitÃs"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
msgid "View the folders"
msgstr "Affiche les dossiers"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
msgid "Show information about gthumb"
msgstr "Affiche les informations à propos de gthumb"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:160
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:192
msgid "Display the gthumb Manual"
msgstr "Affiche le manuel d'utilisation de gthumb"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:197
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis _clavier"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:175
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:207
msgid "View or hide the toolbar of this window"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils de cette fenÃtre"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre d'Ã_tat"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:212
msgid "View or hide the statusbar of this window"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'Ãtat de cette fenÃtre"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
msgid "_Filterbar"
msgstr "Barre de _filtre"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:217
msgid "View or hide the filterbar of this window"
msgstr "Affiche ou masque la barre de filtre de cette fenÃtre"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barre _lateÌrale"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:222
msgid "View or hide the sidebar of this window"
msgstr "Affiche ou masque la barre latÃrale de cette fenÃtre"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:226
msgid "_Thumbnail Pane"
msgstr "_Panneau des vignettes"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:227
msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
msgstr "Affiche ou masque le panneau des vignettes en mode affichage"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:231
msgid "_Thumbnails"
msgstr "_Vignettes"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:232
msgid "View thumbnails"
msgstr "Affiche les vignettes"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
msgid "_Hidden Files"
msgstr "Fic_hiers cachÃs"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:237
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Affiche les fichiers et dossiers cachÃs"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:242
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:247
msgid "View file properties"
msgstr "Affiche les proprieÌteÌs du fichier"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:214
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:251
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:252
msgid "Edit file"
msgstr "Modifie le fichier"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:363
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:256
+msgid "_Fit Window to Image"
+msgstr "Ajuster la _fenÃtre à l'image"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:257
+msgid "Resize the window to the size of the image"
+msgstr "Redimensionne la fenÃtre à la taille de l'image"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:370
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Ouvrir %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:503
+#: ../gthumb/gth-browser.c:510
msgid "[modified]"
msgstr "[modifiÃ]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:991
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1007
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d fichier sÃlectionnà (%s)"
msgstr[1] "%d fichiers sÃlectionnÃs (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1026
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1042
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s d'espace libre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1235 ../gthumb/gth-browser.c:1809
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5797 ../gthumb/gth-browser.c:5816
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5841
-#, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
-msgstr "Impossible de charger l'emplacement ÂÂ%sÂÂ"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1911 ../gthumb/gth-browser.c:1938
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Aucun module approprià trouveÌ pour ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Enregistrer les modifications dans le fichier ÂÂ%sÂÂÂ?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2062
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications de ce fichier seront "
"deÌfinitivement perdues."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2063
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Ne pas enregistrer"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2863 ../gthumb/gth-browser.c:2883
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2836 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Impossible de modifier le nom"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3328 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3265 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "ModifiÃ"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3648 ../gthumb/gth-browser.c:3669
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3653 ../gthumb/gth-browser.c:3671
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Afficher la liste des emplacements visitÃs"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3690
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3689
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Afficher la liste des emplacements visitÃs plus haut"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5798
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5973
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Type de fichier non pris en charge"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5842
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6016
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Aucun module approprieÌ trouveÌ"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le module ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:831
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
#, c-format
msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
msgstr "L'extension ÂÂ%sÂÂ est requise par l'extension ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:116
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:126
msgid "File System"
msgstr "SystÃme de fichiers"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:730
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:739
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -5203,16 +5229,16 @@ msgstr ""
"Les fichiers ne peuvent Ãtre mis à la corbeille. Voulez-vous les supprimer "
"dÃfinitivementÂ?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:741
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:750
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Impossible de dÃplacer les fichiers dans la corbeille"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "Voulez-vous vraiment mettre ÂÂ%sÂÂ Ã la corbeilleÂ?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:788
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -5221,7 +5247,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Voulez-vous vraiment mettre à la corbeille les %'d fichiers sÃlectionnÃsÂ?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:844
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5231,84 +5257,84 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Voulez-vous vraiment supprimer dÃfinitivement les %'d fichiers sÃlectionnÃsÂ?"
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
msgid "Hide the filterbar"
msgstr "Masquer la barre de filtre"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
msgid "kB"
msgstr "kio"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
msgid "MB"
msgstr "Mio"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "GB"
msgstr "Gio"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:207
+#: ../gthumb/gth-filter.c:291 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
msgid "files"
msgstr "fichiers"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:254
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
msgid "ascending"
msgstr "croissant"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
msgid "descending"
msgstr "deÌcroissant"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:545
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "Aucune limite dÃfinie"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:857
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1119
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1100
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Ouvrir le parent)"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:800
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
msgid "Linear scale"
msgstr "Ãchelle linÃaire"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:812
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Ãchelle logarithmique"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:832
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
msgid "Channel:"
msgstr "CanalÂ:"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:864
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:870
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:896
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:876
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:902
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:882
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:908
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:914
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:921
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
@@ -5325,7 +5351,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:248
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -5365,23 +5391,23 @@ msgstr "pas de tri"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensions"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
msgid "Media"
msgstr "MeÌdia"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:232
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
msgid "Text Files"
msgstr "Fichiers texte"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:276
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:308
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Titre (incorporÃ)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:316
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Description (incorporÃe)"
@@ -5393,7 +5419,7 @@ msgstr "Impossible de renommer le fichier"
msgid "No options available for this file type"
msgstr "Aucune option n'est disponible pour ce type de fichier"
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:142
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:144
msgid "Cancel operation"
msgstr "Annule l'opeÌration"
@@ -5401,60 +5427,60 @@ msgstr "Annule l'opeÌration"
msgid "Saving file information"
msgstr "Enregistrement des informations du fichier"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:373
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:388
#, c-format
msgid "Create tag Â%sÂ"
msgstr "CreÌer l'Ãtiquette ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:719
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:735
msgid "Show all the tags"
msgstr "Affiche toutes les Ãtiquettes"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
msgid "Holidays"
msgstr "Vacances"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaire"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d'Ãcran"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
msgid "Party"
msgstr "FÃte"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversaire"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:247
msgid "Family"
msgstr "Famille"
@@ -5472,18 +5498,18 @@ msgstr "est uniquement"
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:374 ../gthumb/gth-test-simple.c:800
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:826 ../gthumb/gth-test-simple.c:847
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:873
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:394 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "La dÃfinition du test est incomplÃte"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:252
msgid "Add a new rule"
msgstr "Ajout d'une nouvelle rÃgle"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
msgid "Remove this rule"
msgstr "Supprime cette rÃgle"
@@ -5527,11 +5553,11 @@ msgstr "prÃcÃde"
msgid "is after"
msgstr "est aprÃs"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:471
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:477
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:479
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:485
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
@@ -5543,52 +5569,51 @@ msgstr "Ferme cette fenÃtre"
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fermer _toutes les fenÃtres"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:704
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:551
msgid "Could not display help"
msgstr "Impossible d'afficher l'aide"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:991 ../gthumb/gtk-utils.c:1000
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:868 ../gthumb/gtk-utils.c:875
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Impossible de lancer l'application"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1103
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:978
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copier ici"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1108
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:983
msgid "_Move Here"
msgstr "_DÃplacer ici"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1113
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:988
msgid "_Link Here"
msgstr "Faire un _lien ici"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1122
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:997
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gthumb/main.c:72
+#: ../gthumb/main.c:59
msgid "Open a new window"
msgstr "Ouvre une nouvelle feneÌtre"
-#: ../gthumb/main.c:76
+#: ../gthumb/main.c:63
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "DÃmarre en mode plein Ãcran"
-#: ../gthumb/main.c:80
+#: ../gthumb/main.c:67
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "DÃmarre automatiquement un diaporama"
-#: ../gthumb/main.c:84
+#: ../gthumb/main.c:71
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Importe automatiquement les photos de l'appareil photo"
-#: ../gthumb/main.c:88
+#: ../gthumb/main.c:75
msgid "Show version"
msgstr "Affiche la version"
-#. command line options
-#: ../gthumb/main.c:539
+#: ../gthumb/main.c:344
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Visionneur et navigateur d'images"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]