[tracker] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 25 Apr 2012 10:18:11 +0000 (UTC)
commit 122c74549cbac1957eabb65983f39dd823f345b0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Apr 25 12:18:07 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 800 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 400 insertions(+), 400 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e74834e..79c0fde 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,18 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "UbicaciÃn de los trozos del diario"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "TamaÃo mÃximo del diario"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
-"TamaÃo del diario en la rotaciÃn, en MB. Use Â-1Â para desactivar la "
-"rotaciÃn."
+"TamaÃo del diario en la rotaciÃn, en MB. Use Â-1Â para desactivar la rotaciÃn."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "UbicaciÃn de los trozos del diario"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
@@ -41,34 +40,26 @@ msgstr ""
"mÃximo."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Registro detallado"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Registro detallado."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "NÃmero mÃximo de bytes que extraer"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "MÃximo nÃmero de de bytes UTF-8 que extraer."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
msgid "Scheduler priority when idle"
msgstr "Prioridad del planificador cuando està en reposo"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
@@ -78,53 +69,46 @@ msgstr ""
"ejecutable debe ejecutar despÃes la CPU. Cada aplicaciÃn tiene asociada una "
"polÃtica y una prioridad de planificaciÃn."
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "NÃmero mÃximo de bytes que extraer"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "MÃximo nÃmero de de bytes UTF-8 que extraer."
+
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Activar stemmer"
+msgid "Minimum length of a word to be indexed"
+msgstr "Longitud mÃnima de una palabra que indexar"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Activar unaccent"
+msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
+msgstr "El indexador ignorarà las palabras con menos caracteres de estos."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Si està activada, no se indexarÃn los nÃmeros."
+msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+msgstr "Longitud mÃxima de una palabra que indexar"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
-msgstr ""
-"Si està activada, se ignorarÃn las palabras listadas en la lista de palabras "
-"de parada. Ej. palabras comunes como ÂsÃÂ, ÂnoÂ, etc."
+"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+msgstr "El indexador ignorarà las palabras con mÃs caracteres de estos."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Ignorar nÃmeros"
+msgid "Maximum number of words to index in a document"
+msgstr "MÃximo nÃmero de nÃmeros en un documento que indexar"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Ignorar palabras de parada"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
"El indexador leerà sÃlo este nÃmero mÃximo de palabras de un Ãnico documento."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Longitud mÃxima de una palabra que indexar"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "MÃximo nÃmero de nÃmeros en un documento que indexar"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Minimum length of a word to be indexed"
-msgstr "Longitud mÃnima de una palabra que indexar"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "Activar stemmer"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
"'shelf' to 'shel'"
@@ -132,7 +116,11 @@ msgstr ""
"Simplificar las palabras a su raÃz para proporcionar mÃs resultados. Ej. "
"ÂestanterÃas y Âestante a ÂestantÂ."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "Activar unaccent"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
"'Idea' for improved matching."
@@ -140,195 +128,206 @@ msgstr ""
"Traducir caracteres acentuados a su equivalente sin acentuar. Ej. ÂIdÃa a "
"ÂIdea para mejorar la coincidencia."
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "Ignorar nÃmeros"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "Si està activada, no se indexarÃn los nÃmeros."
+
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
-msgstr "El indexador ignorarà las palabras con menos caracteres de estos."
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "Ignorar palabras de parada"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "El indexador ignorarà las palabras con mÃs caracteres de estos."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "Evitar cualquier carpeta que contenga un archivo en esta lista negra"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "Intervalo de rastreo"
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+msgstr ""
+"Si està activada, se ignorarÃn las palabras listadas en la lista de palabras "
+"de parada. Ej. palabras comunes como ÂsÃÂ, ÂnoÂ, etc."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Carpetas que indexar no recursivamente"
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Tiempo inicial de latencia"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Carpetas que indexar recursivamente"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"Umbral de espacio en disco, en MB, en el que pausar la indexaciÃn, o -1 "
-"para desactivarlo."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "Activar monitores"
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Tiempo inicial de latencia, en segundos"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Activar la escritura en diferido"
+msgid "Throttle"
+msgstr "Regulador"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "Carpetas ignoradas"
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr "Velocidad de indexado, cuanto mÃs alta, mÃs lenta."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "Carpetas con contenido ignoradas"
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "LÃmite de espacio en disco bajo"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Archivos ignorados"
+msgid ""
+"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr ""
+"Umbral de espacio en disco, en MB, en el que pausar la indexaciÃn, o -1 para "
+"desactivarlo."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "Indexar discos Ãpticos"
+msgid "Crawling interval"
+msgstr "Intervalo de rastreo"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "Indexar dispositivos extraÃbles"
+msgid ""
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+msgstr ""
+"Intervalo en dÃas para comprobar si el sistema de archivos està actualizado "
+"en la base de datos. 0 fuerza el rastreo en todo momento, -1 fuerza lo "
+"fuerza sÃlo despuÃs de apagados no limpio, y -2 lo desactiva por completo."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Indexar al funcionar con baterÃa"
+msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgstr "Umbral de permanencia de datos en dispositivos extraÃbles"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Velocidad de indexado, cuanto mÃs alta, mÃs lenta."
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+msgstr ""
+"Umbral en dÃas despuÃs de los cuales los dispositivos extraÃbles se quitarÃn "
+"de la base de datos si no se han montado. 0 significa nunca, y el mÃximo es "
+"365."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Tiempo inicial de latencia"
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "Activar monitores"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Tiempo inicial de latencia, en segundos"
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgstr ""
+"Establecer a falso para desactivar completamente la monitorizaciÃn de "
+"cualquier archivo"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"Intervalo en dÃas para comprobar si el sistema de archivos està actualizado "
-"en la base de datos. 0 fuerza el rastreo en todo momento, -1 fuerza lo "
-"fuerza sÃlo despuÃs de apagados no limpio, y -2 lo desactiva por completo."
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "Activar la escritura en diferido"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Lista de carpetas que evitar"
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr ""
+"Establecer a falso para desactivar completamente la escritura en diferido de "
+"cualquier archivo"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &"
-"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Lista de carpetas que indexar recursivamente. Los valores especiales "
-"incluyen &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
-"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Consulte /etc/xdg/"
-"user-dirs.defaults y $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "Indexar dispositivos extraÃbles"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
-"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
-"Lista de las carpetas que indexar sin inspeccionar las subcarpetas. Los "
-"valores especiales incluyen &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, "
-"&MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. "
-"Consulte /etc/xdg/user-dirs.defaults y $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Establecer a cierto para activar la indexaciÃn de carpetas de dispositivos "
+"extraÃbles montados."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Lista de patrones de archivo que evitar"
+msgid "Index optical discs"
+msgstr "Indexar discos Ãpticos"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+msgstr ""
+"Establecer a cierto para activar la indexaciÃn de CD, DVD y medios Ãpticos "
+"en general (si los dispositivos extraÃbles no estÃn indexados, los discos "
+"Ãpticos tampoco lo estarÃn)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "Indexar al funcionar con baterÃa"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "LÃmite de espacio en disco bajo"
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr "Establecer a cierto para indexar al funcionar con baterÃas"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Realizar un indexado inicial al funcionar con baterÃas"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Removable devices' data permanence threshold"
-msgstr "Umbral de permanencia de datos en dispositivos extraÃbles"
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr ""
+"Establecer a cierto para indexar mientras se està funcionando con baterÃas "
+"sÃlo para la primera vez"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr "Carpetas que indexar recursivamente"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &"
+"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
+"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"Establecer a falso para desactivar completamente la monitorizaciÃn de "
-"cualquier archivo"
+"Lista de carpetas que indexar recursivamente. Los valores especiales "
+"incluyen &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
+"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Consulte /etc/xdg/"
+"user-dirs.defaults y $HOME/.config/user-dirs.default"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr ""
-"Establecer a falso para desactivar completamente la escritura en diferido de "
-"cualquier archivo"
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr "Carpetas que indexar no recursivamente"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
+"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"Establecer a cierto para activar la indexaciÃn de CD, DVD y medios Ãpticos "
-"en general (si los dispositivos extraÃbles no estÃn indexados, los discos "
-"Ãpticos tampoco lo estarÃn)"
+"Lista de las carpetas que indexar sin inspeccionar las subcarpetas. Los "
+"valores especiales incluyen &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, "
+"&MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. "
+"Consulte /etc/xdg/user-dirs.defaults y $HOME/.config/user-dirs.default"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"Establecer a cierto para activar la indexaciÃn de carpetas de dispositivos "
-"extraÃbles montados."
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Archivos ignorados"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "Establecer a cierto para indexar al funcionar con baterÃas"
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr "Lista de patrones de archivo que evitar"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr ""
-"Establecer a cierto para indexar mientras se està funcionando con baterÃas "
-"sÃlo para la primera vez"
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "Carpetas ignoradas"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr "Lista de carpetas que evitar"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"Umbral en dÃas despuÃs de los cuales los dispositivos extraÃbles se quitarÃn "
-"de la base de datos si no se han montado. 0 significa nunca, y el mÃximo es "
-"365."
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr "Carpetas con contenido ignoradas"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Throttle"
-msgstr "Regulador"
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr "Evitar cualquier carpeta que contenga un archivo en esta lista negra"
#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "GuÃa de usuario del minero de datos"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
msgid "Userguides"
msgstr "GuÃas de usuario"
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "GuÃa de usuario del minero de datos"
+
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
@@ -365,45 +364,45 @@ msgid "Index your Flickr photo albums"
msgstr "Indexar sus Ãlbumes de fotos en Flickr"
#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Processes images and albums on Flickr"
-msgstr "Procesa imÃgenes y Ãlbumes en Flickr"
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Miner for Flickr"
msgstr "Minero de Tracker para Flickr"
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Se arrastra y procesa archivos en el sistema de archivos"
+#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Processes images and albums on Flickr"
+msgstr "Procesa imÃgenes y Ãlbumes en Flickr"
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Minero del sistema de archivos de Tracker"
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "Se arrastra y procesa archivos en el sistema de archivos"
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
msgstr "Minero de proveedores RSS/ATOM de Tracker"
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Gestor de almacenamiento y bÃsqueda en la base de datos de metadatos"
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "AlmacÃn de Tracker"
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr "Gestor de almacenamiento y bÃsqueda en la base de datos de metadatos"
+
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Todas las entradas"
@@ -541,102 +540,102 @@ msgstr "MINERO"
msgid "Displays version information"
msgstr "Muestra informaciÃn de la versiÃn"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:626
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "El objeto de datos Â%s ya existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:627
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "El objeto de datos Â%s no existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:642
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (segÃn las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:643
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (segÃn las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (segÃn el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:664
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (segÃn el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser monitorizada (segÃn la configuraciÃn)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:712
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"La carpeta NO es elegible para ser monitorizada (segÃn la configuraciÃn)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:716
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El archivo es elegible para ser monitorizado (segÃn la configuraciÃn)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo NO es elegible para ser monitoririzado (segÃn la configuraciÃn)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:721
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o carpeta es elegible para ser monitorizada (segÃn la "
"configuraciÃn)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:722
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o carpeta NO es elegible para ser monitorizada (segÃn la "
"configuraciÃn)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:737
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (segÃn las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:738
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (segÃn las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:747
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
msgid "Would be indexed"
msgstr "Se indexarÃ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:748 ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:748 ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
msgid "Would be monitored"
msgstr "Se monitorizarÃ"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:872
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:876
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1362
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1366
msgid "Low battery"
msgstr "BaterÃa baja"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1489
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1493
msgid "Low disk space"
msgstr "Espacio en disco bajo"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2251
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2255
msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
msgstr ""
"Error del extractor al realizar la extracciÃn a prueba de fallos de los "
@@ -690,14 +689,14 @@ msgid "Could not add feed"
msgstr "No se pudo aÃadir el proveedor"
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Meter los datos en Tracker para poder solicitarlos."
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2559
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "Meter los datos en Tracker para poder solicitarlos."
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2577
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
msgid "Processingâ"
msgstr "Procesandoâ"
@@ -1269,20 +1268,20 @@ msgid "Show status options"
msgstr "Mostrar las opciones de estado"
#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
@@ -1337,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"usar a la vez"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
msgstr "BuÌsquedas de Escritorio"
@@ -1349,54 +1348,54 @@ msgstr ""
"Encuentre lo que està buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
"Tracker"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Add tag"
-msgstr "AÃadir etiqueta"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display found images"
-msgstr "Mostrar las imÃgenes encontradas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid ""
"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
msgstr ""
"Mostrar los resultados por categorÃa, por ejemplo, mÃsica, vÃdeos, "
"aplicaciones, etc."
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
msgid "Display results by files found in a list"
msgstr "Mostrar los resultados de los archivos encontrados en una lista"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Buscar criterios de bÃsqueda en los nombres de archivo"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid "Display found images"
+msgstr "Mostrar las imÃgenes encontradas"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "Buscar criterios de bÃsqueda dentro de archivos"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Quitar etiqueta seleccionada"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Mostrar estadÃsticas de los datos almacenados"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "Buscar criterios de bÃsqueda en los nombres de archivo"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
msgstr ""
"Mostrar el panel de etiquetado que permite editar las etiquetas de los "
"resultados seleccionados"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "Mostrar estadÃsticas de los datos almacenados"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr ""
"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
"seleccionados:"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+msgid "Add tag"
+msgstr "AÃadir etiqueta"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "Quitar etiqueta seleccionada"
+
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
#, c-format
msgid "Search criteria was too generic"
@@ -1533,7 +1532,8 @@ msgid "Could not remove tag"
msgstr "No se pudo quitar la etiqueta"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
-msgid "Could toggle tags according to selection"
+#| msgid "Could toggle tags according to selection"
+msgid "Could not toggle tags according to selection"
msgstr "Se pueden conmutar las etiquetas segÃn la selecciÃn"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
@@ -1664,117 +1664,87 @@ msgid "_Tags..."
msgstr "_Etiquetasâ"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Search and Indexing"
msgstr "BÃsqueda e indexado"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker"
+
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr "<b>RecolecciÃn de basura</b>"
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "Preferencias del indexado"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr "<b>ÂDÃnde està su contenido?</b>"
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Retardo"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "AÃadir carpeta al indexado"
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
-msgstr ""
-"DÃas antes de eliminar dispositivos extraÃbles/archivos desde la Ãltima vez "
-"que se montaron:"
+msgid "Start up"
+msgstr "Inicio"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories"
-msgstr "Carpetas"
+msgid "General"
+msgstr "General"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Activa para la poblaciÃn _inicial de datos"
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "_Monitorizar cambios en archivos y carpetas"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Enable when running on _battery"
msgstr "Activar al funcionar con _baterÃa"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "Activa para la poblaciÃn _inicial de datos"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "Incluir dispositivos _extraÃbles"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr ""
-"Aquà se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: Â*bar*Â.\n"
-"Esto se suele usar para ignorar carpetas como *~, *.o, *.la, etc"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Contenido ignorado"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Incluir dispositivos _extraÃbles"
+"Esto cubre todos los soportes extraÃbles, tarjetas de memoria, CD, DVD, etc."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "Incluir di_scos Ãpticos"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Indexar carpeta ÂEscritorioÂ"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Indexar carpeta ÂDocumentosÂ"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indexar carpeta ÂDescargasÂ"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Indexar carpeta personal"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Indexar carpeta ÂMÃsicaÂ"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Indexar carpeta ÂImÃgenesÂ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Semantics"
+msgstr "SemÃntica"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indexar carpeta ÂVÃdeosÂ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"El planificador es el componente del nÃcleo que decide quà aplicaciÃn serà "
+"la siguiente que ejecute la CPU. Cada aplicaciÃn tiene asociada una polÃtica "
+"de planificaciÃn y de prioridad.\n"
+"\n"
+"Esta opciÃn le permite hacer que Tracker pase a segundo plano y no consuma "
+"mucho tiempo de CPU si tiene otras aplicaciones que lo necesiten mÃs."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid "Index content in the background:"
msgstr "Indexar contenido en segundo plano:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indexando"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Preferencias del indexado"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "SÃl_o cuando no se està usando el equipo"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority."
@@ -1782,7 +1752,14 @@ msgstr ""
"El indexado del contenido serà <b>mucho mÃs lento</b>, pero otras "
"aplicaciones tendrÃn prioridad"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr ""
+"Mientras otras aplicaciones estÃn en ejecuciÃn, excepto para la poblaciÃn "
+"inicial de datos"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
@@ -1792,7 +1769,11 @@ msgstr ""
"aplicaciones tendrÃn prioridad. Esto sÃlo se darà en el <b>primer indexado</"
"b> de su contenido despuÃs de iniciar el equipo tras una instalaciÃn nueva"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "Mientras _otras aplicaciones se estÃn ejecutando"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
msgid ""
"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
"may suffer and be slower as a result."
@@ -1800,43 +1781,29 @@ msgstr ""
"El indexado del contenido serà tan <b>rÃpido</b> como sea posible pero otras "
"aplicaciones pueden ralentizarse."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "Dejar de indexar cuando el espacio en _disco està bajo:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Locations"
-msgstr "Ubicaciones"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "SÃl_o cuando no se està usando el equipo"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
msgstr ""
-"Una o mÃs ubicaciones especiales tienen la misma ruta.\n"
-"Se deben desactivar las que sean iguales."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Abre una entrada de texto para patrones globales"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Abre el diÃlogo del selector de archivos"
+"DÃas antes de eliminar dispositivos extraÃbles/archivos desde la Ãltima vez "
+"que se montaron:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Quitar carpeta del indexado"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>RecolecciÃn de basura</b>"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Semantics"
-msgstr "SemÃntica"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indexando"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
@@ -1854,61 +1821,94 @@ msgstr ""
"indexarÃn todas su subcarpetas. De otro modo, sÃlo se indexarÃn los archivos "
"que estÃn en esa carpeta."
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "Indexar carpeta personal"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "Indexar carpeta ÂEscritorioÂ"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "Indexar carpeta ÂDocumentosÂ"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "Indexar carpeta ÂMÃsicaÂ"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "Indexar carpeta ÂImÃgenesÂ"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "Indexar carpeta ÂVÃdeosÂ"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "Indexar carpeta ÂDescargasÂ"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+"Una o mÃs ubicaciones especiales tienen la misma ruta.\n"
+"Se deben desactivar las que sean iguales."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "AÃadir carpeta al indexado"
+
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Start up"
-msgstr "Inicio"
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "Quitar carpeta del indexado"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Dejar de indexar cuando el espacio en _disco està bajo:"
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>ÂDÃnde està su contenido?</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"El planificador es el componente del nÃcleo que decide quà aplicaciÃn serà "
-"la siguiente que ejecute la CPU. Cada aplicaciÃn tiene asociada una polÃtica "
-"de planificaciÃn y de prioridad.\n"
-"\n"
-"Esta opciÃn le permite hacer que Tracker pase a segundo plano y no consuma "
-"mucho tiempo de CPU si tiene otras aplicaciones que lo necesiten mÃs."
+msgid "Locations"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr "Abre una entrada de texto para patrones globales"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Esto cubre todos los soportes extraÃbles, tarjetas de memoria, CD, DVD, etc."
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "Abre el diÃlogo del selector de archivos"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Mientras _otras aplicaciones se estÃn ejecutando"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
msgid "With specific files:"
msgstr "Con los archivos especÃficos:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Retardo"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Monitorizar cambios en archivos y carpetas"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "Directories"
+msgstr "Carpetas"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
msgstr ""
-"Mientras otras aplicaciones estÃn en ejecuciÃn, excepto para la poblaciÃn "
-"inicial de datos"
+"Aquà se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: Â*bar*Â.\n"
+"Esto se suele usar para ignorar carpetas como *~, *.o, *.la, etc"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Contenido ignorado"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
@@ -1995,15 +1995,15 @@ msgid "No results found for â%sâ"
msgstr "No se encontraron resultados para Â%sÂ"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-20010"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
msgstr ""
"Una miniaplicaciÃn de barra de bÃsqueda para buscar contenido almacenado en "
"Tracker"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-20010"
-
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]