[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation



commit 5b270c56938da1ac8762b354fc9575651d91f64c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Apr 22 11:13:34 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   95 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 664e66a..0576bf5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 01:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -624,46 +624,52 @@ msgstr "NÃmero de serie"
 msgid "World Wide Name"
 msgstr "Nombre a nivel mundial"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:27
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "UbicaciÃn"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
 msgid "Media"
 msgstr "Soporte"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
 msgid "Size"
 msgstr "TamaÃo"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
 msgid "Assessment"
 msgstr "EstimaciÃn"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
 msgid "Eject media"
 msgstr "Expulsar soporte"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
 msgid "<b>_Volumes</b>"
 msgstr "<b>_VolÃmenes</b>"
 
 #. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:37
 msgid "In Use"
 msgstr "En uso"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
 msgid "Partition Type"
 msgstr "Tipo de particiÃn"
 
 #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:40
 msgid "Backing File"
 msgstr "Respaldando archivo"
 
@@ -1651,7 +1657,6 @@ msgstr[1] "Disco correcto, %d atributos fallaron en el pasado"
 
 #. Otherwise, it's all honky dory
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
-#| msgid "Disks"
 msgid "Disk is OK"
 msgstr "El disco està correcto"
 
@@ -2088,33 +2093,33 @@ msgstr "Copiando datos al dispositivo <i>%s</i>â"
 msgid "Error unlocking encrypted device"
 msgstr "Error al desbloquear el dispositivo cifrado"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:81
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:89
 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
 msgstr "ImÃgenes de disco (*.img, *.iso)"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:109
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundos"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:112
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:116
 msgid "Less than a minute"
 msgstr "Menos de un minuto"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minutos"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:130
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -2198,23 +2203,31 @@ msgstr ""
 msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
 msgstr "%s <span size=\"smaller\">(SÃlo lectura)</span>"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
+#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
+#. * our application is running.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1653
+#| msgid "Connect to Server"
+msgid "Connected to another seat"
+msgstr "Conectado a otra ubicaciÃn"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1867
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1894
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "ParticiÃn extendida"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1935
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "RaÃz del sistema de archivos"
 
 #. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1943
 #, c-format
 msgid "Yes, mounted at %s"
 msgstr "SÃ, montado en %s"
@@ -2222,67 +2235,67 @@ msgstr "SÃ, montado en %s"
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1949 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1985
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2011
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1979 ../src/palimpsest/gduwindow.c:2005
 msgid "Yes"
 msgstr "SiÌ"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
 #. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2084
 #, c-format
 msgid "Unallocated Space (%s)"
 msgstr "Espacio sin usar (%s)"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2089
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Espacio sin usar"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2445
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Error al montar el sistema de archivos"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2485
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Error al desmontar el sistema de archivos"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2564
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Error al eliminar la particiÃn"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2580
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminar la particiÃn?"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2581
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Se perderaÌn todos los datos de la particiÃn"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2582
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2613
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Error al expulsar el soporte"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2665
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Error al bloquear el dispositivo cifrado"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2706
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Error al iniciar el intercambio"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2743
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Error al detener el intercambio"
 
@@ -2669,9 +2682,6 @@ msgstr "Error al detener el intercambio"
 #~ msgid "Choose Server"
 #~ msgstr "Elegir el servidor"
 
-#~ msgid "Connect to Server"
-#~ msgstr "Conectar con el servidor"
-
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "E_xaminarâ"
 
@@ -4612,9 +4622,6 @@ msgstr "Error al detener el intercambio"
 #~ msgid "Firmware Version:"
 #~ msgstr "VersiÃn del firmware:"
 
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "UbicaciÃn:"
-
 #~ msgid "Write Cache:"
 #~ msgstr "Cachà de escritura:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]