[gedit] Updated Kannada Translation



commit 3ce75a092b9ac256e9db8820df94efe7d2ed3c1e
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Sep 26 12:48:09 2011 +0530

    Updated Kannada Translation

 po/kn.po | 4901 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 2407 insertions(+), 2494 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index bc8759e..55e3bb1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 14:48+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-28 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit text files"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
 msgid "Text Editor"
 msgstr "àààà àààààà"
 
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "gedit"
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "gedit àààà àààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
 "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -41,79 +42,77 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà. ààà \"àààààààààààà "
 "àààààààààààààà àààà\" àààààààààà ààà ààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Automatic indent"
 msgstr "ààààà ààààààà (àààààà àààà)"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Automatically Detected Encodings"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààààâààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Autosave"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Autosave Interval"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Body Font for Printing"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
-msgid "Bottom Panel is Visible"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Display Line Numbers"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Display Right Margin"
 msgstr "àà ààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Editor Font"
 msgstr "àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable Search Highlighting"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Enable Syntax Highlighting"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "ààààààààààààà(menu) àààààààà ààààààààààâààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Header Font for Printing"
 msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
-msgid "Highlight Matching Bracket"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight Matching Bracket"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
 "document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
@@ -123,27 +122,19 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààààààà. àààààà àààààà, gedit àààà ààààà ààààààà ààààààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Insert spaces"
 msgstr "ààààààààà(spaces) àààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Line Number Font for Printing"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "àààà ààààààà(ààààààààà) àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr ""
-"gedit àààààààààà ààààààààà àààààààààààà VFS ààààààâàà ààààà. àààààààààààààààà 'ààà' "
-"àààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
 "See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -151,24 +142,23 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààâàààâàà ààààà. ààà àààààà ààààààààâààà àààà \"ààà\"ààààà àààààààààààà. "
 "àààààààà ààààààààâà \"ààà\"ààààà ààààààà .gedit-plugin àààààààà àààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
 "selector. Only recognized encodings are used."
 msgstr ""
 "àààà/ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà  àààâààààààà ààààààààààààà ààààààààààâàà ààààà. "
-"àààà "
-"àààààààà ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààààà."
+"àààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Maximum Number of Undo Actions"
 msgstr "àààààà ààààààà 'ààààààààà àààà' ààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions."
@@ -176,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "geditâàà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. ààààààà "
 "ààààààà àààààààààààà  \"-1\" ààààà àààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -185,19 +175,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààààà  \"-1\" ààààà àààà. 2.12.0 àààà ààààà ààà àààààààààààààààààà"
 "(Deprecated)"
 
-#. Translators: This is the Editor Font.
-#. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:32
-msgid "Monospace 12"
-msgstr "àààààààààà àà"
-
-#. Translators: This is the Body font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:35
-msgid "Monospace 9"
-msgstr "àààààààààà à"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
 "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -205,68 +187,67 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààààààààà gedit ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà. \"ààààà "
 "ààààà\" àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Print Header"
 msgstr "àààààà àààààààà (Header)"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "àààà àààààà(ààààààààà) àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "àààààà ààààà àààà"
 
-#. Translators: This is the Header font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:45
-msgid "Sans 11"
-msgstr "Sans 11"
-
-#. Translators: This is the Line Number font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:48
-msgid "Sans 8"
-msgstr "Sans 8"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:49
-msgid "Side Pane is Visible"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Side Pane is Visible"
+msgid "Side panel is Visible"
 msgstr "àà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
 "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
 "recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"àààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà geditâàààà àààààà ààààààààààâàà ààààà. "
-"\"ààààààà\"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà. àààà ààààà "
+"àààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà geditâàààà àààààà ààààààààààâàà "
+"ààààà. \"ààààààà\"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà. àààà ààààà "
 "ààààààààààâàààààà ààààà ààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. "
+#| "Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" "
+#| "to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed "
+#| "and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the "
+#| "keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before "
+#| "moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the "
+#| "start/end of the text instead of the start/end of the line."
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
-"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
+"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
 "to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
 "start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
-"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
-"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
+"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
 "the text instead of the start/end of the line."
 msgstr ""
 "HOME àààà END àààààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààà. "
@@ -277,13 +258,19 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà àààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà "
 "\"ààààààààà\" ààààà àààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
+#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
+#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+#| "mentioned here."
 msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
-"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà. àààààà "
 "àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
@@ -291,13 +278,19 @@ msgstr ""
 "\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
 "àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE"
+#| "\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, "
+#| "and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. "
+#| "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
+#| "as mentioned here."
 msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà. "
 "àààààà àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
@@ -305,13 +298,14 @@ msgstr ""
 "\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
 "àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr ""
 "ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
 "ààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
 "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -319,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà. \"ààààà "
 "àààààààààààà àààààààà\" ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
 "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -327,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
 "ààààààààààà. \"àààààààà àààààààà\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
 "in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -335,66 +329,65 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààà \"àààààààà àààààà\"ààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà "
 "ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
 "characters."
 msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
+#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
+#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+#| "mentioned here."
+msgid ""
+"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
+"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
+"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà. àààààà "
+"àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"\"GTK_WRAP_WORD\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
+"àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Style Scheme"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
-msgid ""
-"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
-"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
-"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
-"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-"mentioned here."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààà àààà. àààààààààà àààààààààààà, àààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààà \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" àààààààààà, àààà ààààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\"àààààààààà,ààààà àààà ààààààààà ààààààà "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" àààààààààà, àààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"àààààà ààààààààà ààààààà\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" àààààààààà. à àààààààà "
-"àààà àààààà àààààààààààà ààààààà, àààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Tab Size"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
 msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààà GtkSourceView àààà ààààààâà àààà ààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
-msgid "Toolbar Buttons Style"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "'ààààààààà' ààààààà àààà (àààààà àààààààààààà)"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
 "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -403,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà gedit àààà àààààà àààààààà. \"ààààà "
 "àààààà ààààààà\"ààààà àààààààà àààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
 "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -411,70 +404,73 @@ msgstr ""
 "gedit àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààà \"ààààààààà ààààà àààààâààààààà"
 "\" àààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà gedit ààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "ààààààààà àààààààà àà ààààààà gedit ààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
 msgstr "gedit àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit ààààà àààààààààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "gedit àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
-msgstr "gedit àààààààà ààààààà àààààà ààààààà."
+#| msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "gedit ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "gedit àààààààà ààààààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààà gedit ààààààààà ààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "gedit àààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
 "loaded."
 msgstr "àààà àààààààà ààààâ ààààààà ààààààààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
 "instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -485,62 +481,41 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà. à àààààààààà àààààààààààààààààààà, ààà "
 "àààààààààà àààààà \"àààààà ààààààààà\" ààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
-msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr "àààààààààà VFS ààààààâààà"
-
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
-#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
-msgid "[ISO-8859-15]"
-msgstr "[ISO-8859-15]"
-
-#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
-#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
-#. for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
-#. (covering English and most Western European languages) if you think people
-#. in you country will rarely use it.
-#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
-#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
-#. Only recognized encodings are used.
-#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
-#. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
-msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Log Out _without Saving"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà (_w)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà àààà(_C)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "àààààà àààààà (_w)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:212
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
 msgid "Question"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
-msgstr[0] "àààà àààààà ààààà, ààààà %ld àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] "àààà àààààà ààààà, ààààà %ld ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:421
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "àààà àààààà ààààà, ààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -555,20 +530,23 @@ msgstr[1] ""
 "àààà àààààà ààààà, ààààà ààààà àààà %ld ààààààààà àààààààààà àààààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:437
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
-msgstr[0] "àààà àààààà ààààà, ààààà %ld àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] "àààà àààààà ààààà, ààààà %ld ààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld ààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:452
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
 msgstr "àààà àààààà ààààà, ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:458
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -583,71 +561,79 @@ msgstr[1] ""
 "àààà àààààà ààààà, ààààà àààà àààà %d ààààààà àààààààààà àààààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:473
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "àààà àààààà ààààà, ààààà %d ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] "àààà àààààà ààààà, ààààà %d àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %d ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %d àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:516
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
 msgstr "\"%s\" ààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:521
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààààà \"%s\" ààà ààààààààààà àààààààà?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:535
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:746
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:701
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "%d àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 msgstr[1] "%d ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:707
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "%d àààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"%d àààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà?"
 msgstr[1] ""
 "%d ààààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
 "àààààààà?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:725
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà(_e):"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:727
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà(_e):"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:748
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààà, àààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààààààà ààààà, àààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:321
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Character Encodings"
 msgstr "ààààààààààà àààààààâààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:446
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
 msgid "_Description"
 msgstr "àààààà(_D)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:394
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:455
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484
 msgid "_Encoding"
 msgstr "àààààààààà(_E)"
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable encodings:"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààâààà(_v):"
@@ -661,271 +647,270 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààâààà"
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààà(E_ncoding):"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààà à àààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:581
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr "àààà, ààààààà àààà àààààààààààààà àààà(_U) (%s)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:784
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634
 msgid "The selected color scheme cannot be installed."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:809
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
 msgid "Add Scheme"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:816
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
 msgid "A_dd Scheme"
 msgstr "ààààààààà àààààà(_d)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:824
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
 msgid "Color Scheme Files"
 msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:831
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
 msgid "All Files"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:876
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" àààà ààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1087
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
 msgid "gedit Preferences"
 msgstr "gedit ààààààààà"
 
-#. ex:ts=4:et:
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààà(_b)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Current Line"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Display right _margin"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Display right _margin"
+msgid "Display right _margin at column:"
 msgstr "àà ààààààà àààààà(_m)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
 msgid "Do not _split words over two lines"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààààà àààààààààà(_s)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Editor"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Editor _font: "
 msgstr "ààààààà ààààà àààà(_f): "
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
 msgid "Enable text _wrapping"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà(_w)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "File Saving"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Font"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Font & Colors"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Highlight current _line"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà(_l)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight matching _bracket"
+msgid "Highlight matching _brackets"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà àààà(_b)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Syntax Highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Insert _spaces instead of tabs"
 msgstr "ààààààâàà àààà àààààààààààààà àààààà(_s)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Pick the editor font"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Plugins"
 msgstr "ààààààààâààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Preferences"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Right Margin"
-msgstr "àà àààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Tab Stops"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "àààà àààààà(ààààààààà)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "View"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Add..."
 msgstr "àààààà(_A)..."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "_Autosave files every"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà(_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:1968
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà(_D)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
 msgid "_Enable automatic indentation"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà(_E)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:30
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "à ààààà àà àààà(_R):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:31
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
 msgid "_Tab width:"
 msgstr "ààààààâà ààààà(_T):"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:32
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
 msgid "_minutes"
 msgstr "àààààààà(_m)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1626
 msgid "Replace"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1520
-msgid "Find"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ààààà àààààààà(_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:416
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:577
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
 msgid "_Replace"
 msgstr "àààààààà(_R)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:1
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (_e)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:3
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
 msgid "Replace All"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
 msgid "Replace _with: "
 msgstr "àààààà àààààààà(_w): "
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "àààààààà àààààà(_b)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
 msgid "_Match case"
 msgstr "ààààààà àààààààààà(_M)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:7
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
 msgid "_Search for: "
 msgstr "àààààààà àààààà(_S): "
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:8
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "àààààà(_Wrap) àààà"
 
-#: ../gedit/gedit.c:126
+#: ../gedit/gedit-app.c:235
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgstr "%s: ààààà àààààààààà.\n"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit.c:129
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit.c:129
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENCODING"
 
-#: ../gedit/gedit.c:132
-msgid "Display list of possible values for the encoding option"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/gedit.c:135
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
 msgstr "àààààààà àààà gedit àààâààààààààâààààààà àààà ààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit.c:138
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "àààààààà àààà gedit àààâààààààààâààààààà àààà ààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit.c:141
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit.c:196
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "%s: ààààà àààààààààà.\n"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
+msgid "Run gedit in the background"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr ""
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:579
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- àààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit.c:615
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -934,12 +919,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà '%s --help' àààà.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:250
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
 #, c-format
 msgid "Loading file '%s'â"
 msgstr "'%s'â àààààààà àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:259
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading %d fileâ"
 msgid_plural "Loading %d filesâ"
@@ -947,52 +932,90 @@ msgstr[0] "%d àààààààà àààà ààààààààà
 msgstr[1] "%d ààààààààà àààà àààààààààààààâ"
 
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:453
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
 msgid "Open Files"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "ààà \"%s\"àà àààà àààà ààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:569
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "àààà àààààààààààààà àààà àààà àààààà àààààà àààààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:638 ../gedit/gedit-commands-file.c:861
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+msgid "Save the file using compression?"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
+"using compression."
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
+msgid "_Save Using Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
+msgid "Save the file as plain text?"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
+"as plain text."
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain Text"
+msgid "_Save As Plain Text"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "'%s'â àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:746
-msgid "Save Asâ"
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Asâ"
+msgid "Save As"
 msgstr "àààà àààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1075
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â"
 msgstr "'%s'â àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1120
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "'%s' àààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1129
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
-msgstr[0] "ààààààààààà ààààà %ld ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] "ààààààààààà ààààà %ld àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààààà ààààà %ld ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààààààààà ààààà %ld àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1138
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1144
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1007,20 +1030,23 @@ msgstr[1] ""
 "ààààà ààààà àààà %ld ààààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1154
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
-msgstr[0] "ààààà %ld àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] "ààààà %ld ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[0] ""
+"ààààà %ld àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààà %ld ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1169
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1035,28 +1061,32 @@ msgstr[1] ""
 "ààààà àààà àààà %d ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1190
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "ààààà %d ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] "ààààà %d àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ààààà %d ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààà %d àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1216
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
 msgid "_Revert"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà(_Revert)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:83
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME ààààààààà gedit àààà àààààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:108
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààà.ààà\n"
 "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:111
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
 #, c-format
 msgid "Found and replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
@@ -1069,153 +1099,153 @@ msgstr "àààà àààààààà ààààààààà àà
 
 #. Translators: %s is replaced by the text
 #. entered by the user in the search box
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:142
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1071 ../gedit/gedit-document.c:1086
+#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààà %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
-#: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
+#: ../gedit/gedit-window.c:2459 ../gedit/gedit-window.c:2466
 msgid "Read-Only"
 msgstr "àààà-ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3907
 msgid "Documents"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:138 ../gedit/gedit-encodings.c:180
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:182 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
 msgid "Unicode"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:225 ../gedit/gedit-encodings.c:268
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Western"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:227
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:264
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Central European"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
 msgid "South European"
 msgstr " àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:171
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
 msgid "Baltic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:229
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:242 ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:266
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Arabic"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274
 msgid "Greek"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:231
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Turkish"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
 msgid "Nordic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
 msgid "Celtic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
 msgid "Romanian"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:195
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
 msgid "Armenian"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:197 ../gedit/gedit-encodings.c:199
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:213
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "àààààààà/àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:204 ../gedit/gedit-encodings.c:206
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:238
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:253
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
 msgid "Japanese"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:244 ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263
 msgid "Korean"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:216 ../gedit/gedit-encodings.c:218
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:224
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
 msgid "Georgian"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:233 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Hebrew"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:254
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "àààààààà/àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:255 ../gedit/gedit-encodings.c:261
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
 msgid "Thai"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:431
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:435
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:292
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:307
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
 #, c-format
 msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "àààààààà àààà (locale) (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:357
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "àààààà ààà àààà(_R)..."
@@ -1224,79 +1254,73 @@ msgstr "àààààà ààà àààà(_R)..."
 msgid "All Text Files"
 msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
 #, fuzzy
 msgid "C_haracter Encoding:"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà(_h):"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:146
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
 #, fuzzy
 msgid "L_ine Ending:"
 msgstr "àààààààààà(_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:165
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
 msgid "Unix/Linux"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:171
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
 msgid "Mac OS Classic"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
 msgid "Windows"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-help.c:104
-msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààà."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:196
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497
 msgid "_Retry"
 msgstr "àààà àààààààààà(_Retry)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:223
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "ààà %s ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:240
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "gedit àà %s ààààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:246
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "gedit àà à ààààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:258
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:262
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s àà àààà ààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s àà àààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:299
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
@@ -1305,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "%s àààààààà àààà ààààààà. ààààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààààààà àààà "
 "àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:312
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
@@ -1314,115 +1338,106 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààà àààààààààààà. àààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààààà àààà "
 "ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:320
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s àà àààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:325
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà. àààààààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:348
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340
 msgid "The file is too big."
 msgstr "ààààà ààà ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:389
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "àààààààààà ààà: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:425
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit àà àààààààà ààààààààààààà. ààààà ààààààààà ààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:435
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "%s àààààààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454
 msgid "Ch_aracter Encoding:"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààà(_a):"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:815
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:825
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782
 msgid "Edit Any_way"
 msgstr "ààààààààà àààààààà(_A)"
 
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:818
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "àààààààààà(_o)"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:638
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
 msgid ""
 "The number of followed links is limited and the actual file could not be "
 "found within this limit."
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà àààààà ààààà à ààààààààà àààà ààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà àààààà ààààà à ààààààààà àààà ààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:642
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:648
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
 msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
 msgstr "geditâàà ààààààààààà àààâàààààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:650
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
-msgstr "àààààààà, àààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààà, àààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààà ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
 msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààâàààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:657
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "url ààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:659
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
 msgid ""
 "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-"this file you could make this document useless."
+"this file you could corrupt this document."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:662
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
 #, fuzzy
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "%s àààààààà %s ààààààààààà àààâàààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:748
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "ààà %s ààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:743
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "%s àààààààà %s ààààààààààà àààâàààààààààà ààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:746
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character encoding."
@@ -1430,12 +1445,18 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààààààà  àààâàààààààààà ààààààààà à ààààààààààààààà àààààààà ààààààààààà "
 "ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "àààààààààà(_o)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "à ààààà (%s) àààààà àààààààà gedit àààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:859
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
@@ -1443,43 +1464,42 @@ msgstr ""
 "gedit à àààà ààààààààààààà (àààààààààâ) àààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà. àààà "
 "àààààà ààààààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:928
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1034
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "ààààààààà ààààà(_a)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:932
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1038
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "ààààààà(_o)"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:950
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "%s ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:965
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "àààà àààààà àààààààà, ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà àààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1056
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààà àààà ààààààâààà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1059
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààâààà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1075
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
 msgid ""
 "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1490,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà, àààà àààà àààà àààààààààà ààààààà ààààà. àààà àààààààà?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1135
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
 #, c-format
 msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1499,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "gedit %s àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà àààààààà "
 "àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1143
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
 msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
@@ -1507,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "gedit à ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà àààààààà "
 "àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1516,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "%s àà àààà ààààà àààààààà. àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà "
 "àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
@@ -1524,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààààààà. àààààààà, àààà àààààààà àààààà "
 "ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1164
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
@@ -1532,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà. àààààààà, àààààààà àààààà àààààààà "
 "ààààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
@@ -1540,11 +1560,11 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààà àààà àààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààààààààà. àààààààà àààà "
 "àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1175
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "à àààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1180
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
@@ -1552,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà "
 "àààà ààà. àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1187
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1562,99 +1582,60 @@ msgstr ""
 "ààà. àààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààà àààààààà "
 "ààààààâààààà àààààà àààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1203
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "%s àààààààà àààààààààààà."
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "%s ààààà ààààààâààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1252
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1260
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1271
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
 msgid "_Reload"
 msgstr "àààà àààà àààà(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:360 ../gedit/gedit-panel.c:532
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
 msgid "Empty"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:422
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
 msgid "Hide panel"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:504
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààààà ààààà(_A)"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:512
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "ààààààà(_o)"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:521
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "àààààààààààà(_c)"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:532
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà(_t)"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:537
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà(_D)"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "àààààà ààààààààâààà(_P):"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "ààààààààâ ààààà(_A)"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà(_o)"
-
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:170
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
-#, c-format
-msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
-msgstr "`%s'ààààà (`%s' àààààà ) àààààààààààààààà, àààà %s àààààààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:541
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:586
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "ààà: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:550
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:595
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "%N (%Q ààààà) ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:809
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:857
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ààààààààààààà..."
 
@@ -1666,6 +1647,10 @@ msgstr "ààààà ààààààà"
 msgid "He_aders and footers:"
 msgstr "ààààà àààà àààààààà(_a):"
 
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
 msgid "Page header"
 msgstr "àààà ààààà"
@@ -1708,77 +1693,73 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà
 msgid "lines"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:565
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
 msgid "Show the next page"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:593
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610
 msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr "àààààààà ààà (Alt+P)"
 
 #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633
 msgid "of"
 msgstr "à"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
 msgid "Page total"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
 msgid "The total number of pages in the document"
 msgstr "ààààààààààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
 msgid "Show multiple pages"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:655
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "à:à àààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:664
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
 msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:673
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690
 msgid "Zoom the page in"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:682
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699
 msgid "Zoom the page out"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711
 msgid "_Close Preview"
 msgstr "àààààààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:697
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714
 msgid "Close print preview"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:767
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ààà %d (%d ààààà)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
 msgid "Page Preview"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:952
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:308
-#, fuzzy
-msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
-
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
 #: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
@@ -1789,429 +1770,455 @@ msgstr "INS"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:332
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr "  Ln %d, Col %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:431
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
 msgstr[0] "àààààààà àààà àààààà ààà"
 msgstr[1] "àààààààà %d ààààààâààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:207
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
 msgstr "'%s'àààààààà àààààààààààààà: g_mkdir_with_parents() ààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:660
+#: ../gedit/gedit-tab.c:744
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "%s ààààà %s àààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:667
+#: ../gedit/gedit-tab.c:751
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "%s ààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:683
+#: ../gedit/gedit-tab.c:767
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "%s ààààà %s àààà àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:690
+#: ../gedit/gedit-tab.c:774
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "%s ààààà àààà ààààààààààààà"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:773
+#: ../gedit/gedit-tab.c:855
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "%s ààààà %s àà àààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:780
+#: ../gedit/gedit-tab.c:862
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààààààààà"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1673
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1720
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "ààà %sààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1725
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "%s àààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1730
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "ààà %sààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1751
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "àààààààà (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
 msgid "Name:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1759
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME ààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
 msgid "Encoding:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:285
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
 msgid "Close document"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
 
 #. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "ààà(_F)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààààààààà(_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "ààà(_V)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
 msgid "_Search"
 msgstr "àààààà(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_Tools"
 msgstr "àààààààà(_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
 msgid "_Documents"
 msgstr "àààààààààààà(_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà(_H)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
 msgid "Create a new document"
 msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
 msgstr "àààà(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1450
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1554
 msgid "Open a file"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ààààààààà(_e)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
 msgid "Configure the application"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "_Contents"
 msgstr "àà àààààà(_Contents)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "gedit ààààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
 msgid "About this application"
 msgstr "à àààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
 msgid "Save _As..."
 msgstr "àààà ààààà(_A)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "àààà ààààààà(_u)..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "Set up the page settings"
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:90
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "àààààà ààààààà(_w)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:91
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Print preview"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:92
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
 msgid "_Print..."
 msgstr "àààààààà(_P)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Print the current page"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
 msgid "Select _All"
 msgstr "ààààà ààààààààà(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààà"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "àààààààà ààààà(_H)"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "_Find..."
 msgstr "àààààà(_F)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Search for text"
 msgstr "àààààààààà àààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "ààà ààààààààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààààààààà àààààà(_v)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ààà ààààààààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122 ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
 msgstr "àààààààà(_R)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123 ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:129
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "àààààà àààà(_L)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
-msgid "_Incremental Search..."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà(_I)..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
-msgid "Incrementally search for text"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà:"
-
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "_Save All"
 msgstr "àààà ààààà(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Close All"
 msgstr "ààààààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+msgid "_New Tab Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new document"
+msgid "Create a new tab group"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous location"
+msgid "P_revious Tab Group"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the previous page"
+msgid "Switch to the previous tab group"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+msgid "Nex_t Tab Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the next page"
+msgid "Switch to the next tab group"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "àààààà ààààààààà(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
-msgid "_Next Document"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#, fuzzy
+#| msgid "_Next Document"
+msgid "N_ext Document"
 msgstr "àààààà ààààààààà(_N)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "ààà ààààààà àààà(_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
 msgid "Close the current file"
 msgstr "à àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
 msgid "Quit the program"
 msgstr "àààààààààààà ààà àà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààààà ààààà(_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "àààààà ààààààà(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "Edit text in fullscreen"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
-msgid "Side _Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Side _Pane"
+msgid "Side _Panel"
 msgstr "àààà ààà(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
-msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+msgid "Show or hide the side panel in the current window"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
-msgid "_Bottom Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
+#, fuzzy
+#| msgid "_Bottom Pane"
+msgid "_Bottom Panel"
 msgstr "àààààà ààà(_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
-msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
+msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1071
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "ui ààà %s ààààà àààààààààààà. ààà: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1160
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ààààà '%s' ààà %s ààààà ààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1320
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ %s ààààà"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1218
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "ààààà àààààà(_Wrap)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1228
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà(_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1238
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
 msgid "_Match Case"
 msgstr "ààààààà ààààààà(_M)à"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1352
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1361
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1003
+#: ../gedit/gedit-window.c:1040
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "%s àààààà ààààà àààà"
@@ -2219,130 +2226,151 @@ msgstr "%s àààààà ààààà àààà"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1060 ../gedit/gedit-window.c:1972
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1061
+#: ../gedit/gedit-window.c:1108
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1347
+#: ../gedit/gedit-window.c:1433
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' ààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1452
+#: ../gedit/gedit-window.c:1556
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1458
+#: ../gedit/gedit-window.c:1562
 msgid "Open"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1516
+#: ../gedit/gedit-window.c:1620
 msgid "Save"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1518
+#: ../gedit/gedit-window.c:1622
 msgid "Print"
 msgstr "àààààààà"
 
+#: ../gedit/gedit-window.c:1624
+msgid "Find"
+msgstr "àààààà"
+
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1697
+#: ../gedit/gedit-window.c:1784
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "'%s' ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1950
+#: ../gedit/gedit-window.c:2134
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "ààààààààà(spaces) àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2021
+#: ../gedit/gedit-window.c:2207
 msgid "Tab Width"
 msgstr "ààààààâà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:3874
+#: ../gedit/gedit-window.c:2316
+#, fuzzy
+#| msgid "Bracket Matching"
+msgid "Bracket match is out of range"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2321
+#, fuzzy
+#| msgid "Bracket Matching"
+msgid "Bracket match not found"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2326
+#, c-format
+msgid "Bracket match found on line: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:4113
 msgid "About gedit"
 msgstr "gedit ààààà"
 
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Change Case"
 msgstr "ààààâàààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Changes the case of selected text."
 msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:222
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "ààààààà àààààààà(_h)"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:223
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "ààààà àààààà ààààâààà(_U)"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:224
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244
 msgid "Change selected text to upper case"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:226
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "ààààà ààààà ààààâààà(_L)"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:227
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247
 msgid "Change selected text to lower case"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààà ààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:229
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "ààààààà àààààààà(_Invert)"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:230
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250
 msgid "Invert the case of selected text"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:232
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252
 msgid "_Title Case"
 msgstr "ààààààààà àààà(_T)"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:233
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253
 msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààà àààà àààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Check for latest version of gedit"
 msgstr "gedit à àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Check update"
 msgstr "àààâààààâàààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270
 msgid "There was an error displaying the URI."
 msgstr "URI ààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307
 msgid "_Download"
 msgstr "ààààâàààà àààà(_D)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:297
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:316
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Ignore Version"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààààà(_I)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:332
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "gedit à àààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
@@ -2351,11 +2379,17 @@ msgstr ""
 "ààààâàààà àààààààààà àààààà àààà àààà gedit à àààà ààà àààààààààààà ààààâàààà "
 "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update.schemas.in.h:1
-msgid "Version to ignore until the next version is released"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Version to Ignore"
+msgstr ""
+
+#. This is releated to the next gedit version to be released
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Version to ignore until a newer version is released."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
 msgid ""
 "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
 "characters and non-space characters in it."
@@ -2363,56 +2397,65 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààà àààààà, ààààààà, àààààààà àààà "
 "àààààààààààà ààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
 msgid "Document Statistics"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
 msgid "Bytes"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
 msgid "Characters (no spaces)"
 msgstr "àààààààà (àààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
 msgid "Characters (with spaces)"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
 msgid "File Name"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
 msgid "Lines"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
 msgid "Selection"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
 msgid "Words"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
 msgid "_Update"
 msgstr "àààààààààààà(_U)"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:422
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
 msgid "_Document Statistics"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà(_D)"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:424
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Get statistical information on the current document"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà"
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
 msgid "Open a terminal in the document location"
@@ -2423,188 +2466,239 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà à
 msgid "Open terminal here"
 msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Execute external commands and shell scripts."
 msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààâàààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "External Tools"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
-msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà(_E)..."
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
-msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
-msgid "External _Tools"
-msgstr "ààààà àààààààà(_T)"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
-msgid "External tools"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212
-msgid "Shell Output"
-msgstr "àààà àààààà(Shell Output)"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
 msgid "Could not execute command: %s"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "à àààààààààà àààààààà àààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
 msgid "Running tool:"
 msgstr "àààààààà ààààà:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
 msgid "Done."
 msgstr "ààààà."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
 msgid "Exited"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
 msgid "All languages"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:869
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
 msgid "All Languages"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:652
 msgid "New tool"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:783
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "à àààààààààààà (accelerator) àààààà %s àààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "àààà ààà ààààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà ààààààâààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "àààà ààà ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120
 msgid "Stopped."
 msgstr "ààààààà."
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "Add Tool"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Add new empty folder"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ààà àààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
 msgid "All documents"
 msgstr "ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
 msgid "Append to current document"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
 msgid "Create new document"
 msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current document"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
 msgid "Current line"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current selection"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
 msgid "Current selection (default to document)"
 msgstr "ààààààà ààààà (ààààààààààà ààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
 msgid "Current word"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
 msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
 msgid "Insert at cursor position"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
 msgid "Local files only"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage _External Tools..."
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà(_E)..."
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
 msgid "Nothing"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
 msgid "Remote files only"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+msgid "Remove Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Revert selected snippet"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "àààà ààààààààààâàààààà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
 msgid "Replace current document"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
 msgid "Replace current selection"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà(_Revert)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert tool"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà(_Revert)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 msgid "Untitled documents only"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
 msgid "_Applicability:"
 msgstr "ààààààà(_A):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "_Edit:"
 msgstr "àààààààà(_E):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
 msgid "_Input:"
 msgstr "àààààà(_Input):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
 msgid "_Output:"
 msgstr "àààà(_Output):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "_Save:"
 msgstr "ààààà(_S):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Shortcut Key:"
 msgstr "àààààà-ààà àààà(_S):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
 msgid "_Tools:"
 msgstr "àààààààà(_T):"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà(_E)..."
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+msgid "External _Tools"
+msgstr "ààààà àààààààà(_T)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
+msgid "External tools"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
+msgid "Shell Output"
+msgstr "àààà àààààà(Shell Output)"
+
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
 msgid "Build"
 msgstr "ààààààà"
@@ -2623,167 +2717,82 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
 
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
 msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààà àààààààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààà àààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
 msgid "Run command"
 msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side pane"
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Easy file access from the side pane"
+msgid "Easy file access from the side panel"
 msgstr "àà àààà ààààààà ààà àààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "File Browser Pane"
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "File Browser Pane"
+msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ààà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:235
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
 msgid "File System"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
+msgid "_Set root to active document"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà(_S)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
+msgid "Set the root to the active document location"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
+msgid "_Open terminal here"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà(_O)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:4
-msgid "File Browser Root Directory"
-msgstr "ààà àààààà ààà ààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
+msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:5
-msgid "File Browser Virtual Root Directory"
-msgstr "ààà àààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
+msgid "File Browser"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
-msgstr ""
-"ààà TRUE àààààààà, ààà àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà àààààààà "
-"ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà. (àààààà, ààà àààà àààààààààààà "
-"ààààààààààààà ààà Nautilus àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààààà)"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
+msgid "An error occurred while creating a new directory"
+msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Open With Tree View"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
+msgid "An error occurred while creating a new file"
+msgstr "àààà ààà àààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààààâààà àààà àààà ààààâàààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location to First Document"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE àààààààààà ààà "
-"ààààààà ààà ààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE àààààààààà ààà "
-"ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààààà. àààààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààààààààà "
-"ààààà àààààà."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà. à àààààà filter_mode à àààààààààààà "
-"àààà ààààààààà."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
-"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
-"files)."
-msgstr ""
-"ààà ààààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààà àààààààààààààààà. ààààà àààààààààààà: "
-"none (àààààà àààààààà), hidden (àààààààààà ààààààààà ààààààààààà), binary "
-"(ààààà ààààààààà ààààààààààà) àààà hidden_and_binary (àààààààààà àààà ààààà "
-"àààà àààà ààààààààà ààààààààààà)."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
-msgid "_Set root to active document"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà(_S)"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
-msgid "Set the root to the active document location"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:604
-msgid "_Open terminal here"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà(_O)"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:606
-msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:742
-msgid "File Browser"
-msgstr "ààà àààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
-msgid "An error occurred while creating a new directory"
-msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
+msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
+msgstr "àààà ààà ààà ààààààààààà ààààà àààààààààà àààà ààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
-msgid "An error occurred while creating a new file"
-msgstr "àààà ààà àààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
-msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
-msgstr "àààà ààà ààà ààààààààààà ààààà àààààààààà àààà ààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "àààà ààà ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "àààà ààà ààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:899
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "àààà ààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
 msgid "An error occurred"
 msgstr "àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1194
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2791,33 +2800,33 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààà,\n"
 "àààààààààà àààààààààà àààà àààààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1198
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ààà \"%s\" ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1234
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà ààààààà, ààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1667
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(àààà)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3305
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2826,11 +2835,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3544
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
 msgid "file"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3568
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2839,11 +2848,11 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3597
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
 msgid "directory"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3617
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2851,173 +2860,297 @@ msgstr ""
 "ààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà. à ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà "
 "ààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:704
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "àààà-ààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
 msgid "_Filter"
 msgstr "àààà(_Filter)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "ààà àààààààà ààààààà(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:793
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
 msgid "_Delete"
 msgstr "ààààà(_D)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
 msgid "Open selected file"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
 msgid "Up"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:808
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
 msgid "_New Folder"
 msgstr "ààà ààà(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:814
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "ààà àààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
 msgid "New F_ile"
 msgstr "ààà ààà(_i)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:817
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "ààà àààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
 msgid "_Rename"
 msgstr "àààààààà àààààààà(_R)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "àààààà àààà(_P)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "à ààààà àààà àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
 msgid "_Next Location"
 msgstr "àààààà àààà(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:834
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "àààààààà àààààààà(_f)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:855
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
 msgid "_View Folder"
 msgstr "àààààààà àààààààà(_V)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:856
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "ààà ààààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà(_H)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:848
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "àààààààààà àààààà(_B)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
 msgid "Show binary files"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:981
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:990
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1011
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058
 msgid "Previous location"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030
 msgid "Go to previous location"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1006
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053
 msgid "Go to a previously opened location"
 msgstr "à ààààà àààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1002
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049
 msgid "Next location"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1004
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051
 msgid "Go to next location"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1216
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2118
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "à ààààààààààà ààààààààààààà.: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2245
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "à ààààààààààà ààààààààààààà: %s"
 
 #. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr "ààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr ""
+"ààà TRUE àààààààà, ààà àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà. (àààààà, ààà àààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààà ààà Nautilus àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààà)"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààààâààà àààà àààà ààààâàààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà."
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE àààààààààà ààà "
+"ààààààà ààà ààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE àààààààààà ààà "
+"ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààààà. àààààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààààààààà "
+"ààààà àààààà."
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà. à àààààà filter_mode à àààààààààààà "
+"àààà ààààààààà."
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This value determines what files get filtered from the file browser. "
+#| "Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), "
+#| "binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden "
+#| "and binary files)."
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
+msgstr ""
+"ààà ààààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààà àààààààààààààààà. ààààà àààààààààààà: "
+"none (àààààà àààààààà), hidden (àààààààààà ààààààààà ààààààààààà), binary "
+"(ààààà ààààààààà ààààààààààà) àààà hidden_and_binary (àààààààààà àààà ààààà "
+"àààà àààà ààààààààà ààààààààààà)."
+
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr "gedit àà Emacs, Kate àààà Vim-ààààà ààààààààààà ààààà."
 
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Modelines"
 msgstr "àààààààààààà(Modelines)"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ommand color:"
+msgid "Command Color Text"
+msgstr "ààààà àààà(_o):"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Error color:"
+msgid "Error Color Text"
+msgstr "àààà àààà(_E):"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ommand color:"
+msgid "The command color text"
+msgstr "ààààà àààà(_o):"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Error color:"
+msgid "The error color text"
+msgstr "àààà àààà(_E):"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
 msgid "Python Console"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -3030,30 +3163,22 @@ msgstr "ààààà àààà(_o):"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "àààà àààà(_E):"
 
-#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
-#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Quick Open"
 msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
-msgid "Quick open"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
-msgid "Quickly open documents"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Quickly open files"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
 msgid "Snippets"
 msgstr "ààààààààààâààà"
 
@@ -3062,80 +3187,107 @@ msgid "Activation"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ààààààààààâààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
 msgid "Create new snippet"
 msgstr "ààà ààààààààààâàààà ààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "àààà ààààààààààâàààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Export snippets"
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ààààààààààâàààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "Export selected snippets"
 msgstr "àààà ààààààààààâàààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Import snippets"
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
 msgid "Import snippets"
 msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage snippets"
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ààààààààààâààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
 msgid "S_hortcut key:"
 msgstr "àààààà-àààà(_h):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
 msgstr "ààààààààààâàààà ààààààààààààààààà àààààà-ààà àààà"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
 #, fuzzy
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Snippets Manager"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà(_Drop):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
 msgid "_Snippets:"
 msgstr "ààààààààààâààà(_S):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "àààààà ààààààààà(_T):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà(_S)..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "ààà ààààààààààâàààà àààààà..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
 msgid "Global"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "àààà ààààààààààâàààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
@@ -3144,124 +3296,124 @@ msgstr ""
 "ààà àààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààààààààà "
 "àààààààààààà {, [, ààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "àààà ààààààààààààà à àààààà àààààà àààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "All supported archives"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààààâààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "àààà ààààààààààâàà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:895
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All files"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:821
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "ààààà ààààààà à àààààà àààààà àààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:825
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:865
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "ààààà àààààà <b>àààààààà</b> ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:923
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ààààààààààâàààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1062
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààà-àààâàààà ààààààà, ààà Bakspace ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1064
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "àààà ààà àààààà-àààâàààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
 #, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be created"
 msgstr "\"%s\" àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
 #, python-format
 msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "ààààà ààà \"%s\" àà àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
 #, python-format
 msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "ààààà ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "ààà \"%s\" àà àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
 #, python-format
 msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "àààà àààààààààààà ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
 #, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "\"%s\" àààààààâà ààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
 #, python-format
 msgid "The following files could not be imported: %s"
 msgstr "à àààààà ààààààààà àààà àààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
 #, python-format
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
@@ -3270,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààààààà (%s) àààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà, "
 "àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "àààààà àààààààààà (%s) àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà: %s"
@@ -3283,44 +3435,45 @@ msgstr "àààààààà(_o)..."
 msgid "Sort the current document or selection"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà ààà ààààààààà "
 
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
-msgid "Sort"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Sorts a document or selected text."
-msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
 msgid "R_emove duplicates"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààà(_e)"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
 msgid "S_tart at column:"
 msgstr "àààà àààà àààààààààà(_t):"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
 msgid "You cannot undo a sort operation"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààààà(_I)"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
 msgid "_Reverse order"
 msgstr "ààààà àààà(_R)"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
 msgid "_Sort"
 msgstr "àààààààà(_S)"
 
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
+
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
 #. * for the current misspelled word
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:455
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:451
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(àààààà ààààà àààààààààà)"
 
@@ -3342,20 +3495,20 @@ msgstr "àààààà(_A)"
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "àààààààà ààààààà(_S)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:270
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:281
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282
 msgid "Suggestions"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:562
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:558
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(àààààà ààààààà)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:705
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
 
@@ -3363,8 +3516,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
 #. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3373,7 +3526,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -3382,12 +3535,12 @@ msgstr "àààààà (%s)"
 #. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:141
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
 msgid "Set language"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
@@ -3396,38 +3549,41 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 msgid "Languages"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:86
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "ààààààà ààààààààà(_C)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:88
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "ààààààààà ààààààà(_L)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà "
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
-msgid "_Autocheck Spelling"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà(_A)"
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "_Highlight Mode"
+msgid "_Highlight Misspelled Words"
+msgstr "àààààààà ààààà(_H)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:752
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
 msgid "The document is empty."
 msgstr "ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:782
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààààà"
 
+#. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà(_l)."
@@ -3488,1652 +3644,1412 @@ msgstr "ààààààà(_S):"
 msgid "word"
 msgstr "àà"
 
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:98
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:710
-msgid "Tags"
-msgstr "ààààààâààà"
-
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:605
-msgid "Select the group of tags you want to use"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààâàà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:624
-msgid "_Preview"
-msgstr "ààààààà(_P)"
-
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:691
-msgid "Available Tag Lists"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
-msgid "Abbreviated form"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
-msgid "Above"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
-msgid "Accessibility key character"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
-msgid "Acronym"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
-msgid "Align"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
-msgid "Alignment character"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
-msgid "Alternative"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
-msgid "Anchor"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
-msgid "Anchor URI"
-msgstr "ààààà URI"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
-msgid "Applet class file code"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
-msgid "Applet class file code (deprecated)"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààà(àààààà àààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
-msgid "Array"
-msgstr "ààààà(Array)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
-msgid "Associated information"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
-msgid "Author info"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
-msgid "Axis related headers"
-msgstr "àààà(axis)ààààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
-msgid "Background color"
-msgstr "àààààààà àààà:"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
-msgid "Background color (deprecated)"
-msgstr "àààààààà àààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
-msgid "Background texture tile"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
-msgid "Background texture tile (deprecated)"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
-msgid "Base URI"
-msgstr "ààà URI"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
-msgid "Base font"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
-msgid "Base font (deprecated)"
-msgstr "ààà ààààà àààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
-msgid "Bold"
-msgstr "ààààààâ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
-msgid "Border"
-msgstr "àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
-msgid "Border (deprecated)"
-msgstr "àààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
-msgid "Border color"
-msgstr "ààààà àààà:"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
-msgid "Cell rowspan"
-msgstr "àààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
-msgid "Center"
-msgstr "àààààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
-msgid "Center (deprecated)"
-msgstr "àààààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
-msgid "Character encoding of linked resource"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
-msgid "Checked (state)"
-msgstr "ààààààààààà (àààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
-msgid "Checked state"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
-msgid "Citation"
-msgstr "àààààà(Citation)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
-msgid "Cite reason for change"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
-msgid "Class implementation ID"
-msgstr "àààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
-msgid "Class list"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
-msgid "Clear text flow control"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
-msgid "Code content type"
-msgstr "àààà ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
-msgid "Color of selected links"
-msgstr "àààààààà ààààààà (link) àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
-msgid "Color of selected links (deprecated)"
-msgstr "àààààààà ààààààà (link) àààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
-msgid "Column span"
-msgstr "àààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
-msgid "Columns"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
-msgid "Comment"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
-msgid "Computer code fragment"
-msgstr "ààà ààààâà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
-msgid "Content scheme"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
-msgid "Content type"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
-#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
-msgid "Content type (deprecated)"
-msgstr "àà àààà ààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
-msgid "Coordinates"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
-msgid "DIV Style container"
-msgstr "DIV àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
-msgid "DIV container"
-msgstr "DIV ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
-msgid "Date and time of change"
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààà"
-
-#. NOTE: used in "object" tag
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
-msgid "Declare flag"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
-#. It indicates that the script is not going to generate any document
-#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
-msgid "Defer attribute"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
-msgid "Definition description"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
-msgid "Definition list"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
-msgid "Definition term"
-msgstr "ààààààà àà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
-msgid "Deleted text"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
-msgid "Direction"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
-msgid "Directionality"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
-msgid "Directionality (deprecated)"
-msgstr "àààààààà ààààààà(àààààà àààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
-msgid "Directory list"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
-msgid "Document base"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
-msgid "Document body"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
-msgid "Document head"
-msgstr "àààààààààà ààààààà(àààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
-msgid "Document title"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
-msgid "Document type"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
-msgid "Element ID"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
-msgid "Embedded object"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààâ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
-msgid "Emphasis"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
-msgid "Encode type"
-msgstr "àààààààâà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
-msgid "Figure"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
-msgid "Font face"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
-msgid "Font face (deprecated)"
-msgstr "ààààààààà àààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
-msgid "For label"
-msgstr "àààààâàààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
-msgid "Forced line break"
-msgstr "àààààààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
-msgid "Form"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
-msgid "Form action handler"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
-msgid "Form control group"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
+msgid "In_sert Date and Time..."
+msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà(_s)..."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
-msgid "Form field label text"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
+msgid "Insert current date and time at the cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
-msgid "Form input"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:551
+msgid "Available formats"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
-msgid "Form input type"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr "ààà/ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
-msgid "Form method"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
-msgid "Forward link"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Use custom format"
+msgid "Custom Format"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà(_U)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
-msgid "Frame"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
+"format should be used."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Frame border"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
-msgid "Frame render parts"
-msgstr "ààààààâà àààààà àààààà"
+#| msgid "Prompt message"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
-msgid "Frame source"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
+msgid "Selected Format"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Frame spacing"
-msgstr "ààààààâààààààààà"
+#| msgid "When inserting date/time..."
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà..."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
-msgid "Frame target"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
-msgid "Frameborder"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
-msgid "Frameset"
-msgstr "ààààààâàààà"
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
-msgid "Frameset columns"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
-msgid "Frameset rows"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà(_s)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+msgid "_Insert"
+msgstr "àààààà(_I)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà(_U)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "àààààà/ààà àààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà..."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
-msgid "Framespacing"
-msgstr "ààààààâààààààààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "àààà ààààààààààààà àààà(_P)"
+
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
-msgid "Generic embedded object"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààâ"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
-msgid "Generic metainformation"
-msgstr "ààààààà àààààààâàààààààà"
+#~ msgid "Bottom Panel is Visible"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
-msgid "Generic span"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+#~ "writable by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "gedit àààààààààà ààààààààà àààààààààààà VFS ààààààâàà ààààà. àààààààààààààààà "
+#~ "'ààà' àààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
-msgid "HREF URI"
-msgstr "HREF URI"
+#~ msgid "Monospace 12"
+#~ msgstr "àààààààààà àà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
-msgid "HTML - Special Characters"
-msgstr "HTML - ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Monospace 9"
+#~ msgstr "àààààààààà à"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
-msgid "HTML - Tags"
-msgstr "HTML - ààààààâààà"
+#~ msgid "Sans 11"
+#~ msgstr "Sans 11"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
-msgid "HTML root element"
-msgstr "HTML ààà ààà"
+#~ msgid "Sans 8"
+#~ msgstr "Sans 8"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "HTML version"
-msgstr "HTML ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM"
+#~ "\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display "
+#~ "icons only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and "
+#~ "text, and \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text "
+#~ "beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they "
+#~ "appear exactly as mentioned here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà ààààààààààààà àààà. àààààààààà àààààààààààà, àààà àààààààààààà "
+#~ "ààààààààà ààààà \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" àààààààààà, àààà ààààààààààà ààààà "
+#~ "ààààààà \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\"àààààààààà,ààààà àààà ààààààààà ààààààà "
+#~ "\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" àààààààààà, àààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
+#~ "àààààà ààààààààà ààààààà\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" àààààààààà. à "
+#~ "àààààààà àààà àààààà àààààààààààà ààààààà, àààààààà ààààà àààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
-msgid "HTTP header name"
-msgstr "HTTP ààààà ààààà"
+#~ msgid "Toolbar Buttons Style"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Header cell IDs"
-msgstr "ààààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
+#~ msgstr "gedit àààààààà ààààààà àààààà ààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be "
+#~ "visible."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Writable VFS schemes"
+#~ msgstr "àààààààààà VFS ààààààâààà"
+
+#~ msgid "[ISO-8859-15]"
+#~ msgstr "[ISO-8859-15]"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
-msgid "Heading"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
+#~ msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
-msgid "Heading 1"
-msgstr "ààààààà à"
+#~ msgid "Automatic Indentation"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
-msgid "Heading 2"
-msgstr "ààààààà à"
+#~ msgid "Current Line"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
-msgid "Heading 3"
-msgstr "ààààààà à"
+#~ msgid "Right Margin"
+#~ msgstr "àà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
-msgid "Heading 4"
-msgstr "ààààààà à"
+#~ msgid "_Right margin at column:"
+#~ msgstr "à ààààà àà àààà(_R):"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
-msgid "Heading 5"
-msgstr "ààààààà à"
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
-msgid "Heading 6"
-msgstr "ààààààà à"
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
-msgid "Height"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
-msgid "Horizontal rule"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà(_A)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
-msgid "Horizontal space"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "ààààààà(_o)"
 
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "Horizontal space (deprecated)"
-msgstr "ààààààààà àààààààà (àààààààààààààààààà)"
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "àààààààààààà(_c)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà(_t)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà(_D)"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààâààà(_P):"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààà(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà(_o)"
+
+#~ msgid "Cannot initialize preferences manager."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
+#~ msgstr "`%s'ààààà (`%s' àààààà ) àààààààààààààààà, àààà %s àààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
 #, fuzzy
-msgid "I18N BiDi override"
-msgstr "I18N BiDi àààà-àààà"
+#~ msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
-msgid "Image"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "àààà ààààààà(_u)..."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
-msgid "Image map"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Set up the page settings"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
-msgid "Image map area"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Incremental Search..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà(_I)..."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
-msgid "Image map name"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Incrementally search for text"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà:"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
-msgid "Image source"
-msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgid "External Tools Manager"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
-msgid "Inline frame"
-msgstr "àààààààààà ààààààà(Inline frame)"
+#~ msgid "Quick open"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
-msgid "Inline layer"
-msgstr "àààààààààà ààà(àààâàààà ààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
-msgid "Inserted text"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
-msgid "Instance definition"
-msgstr "àààâààààààààâ àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
-msgid "Italic text"
-msgstr "ààà àààààà (Italic) àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
-msgid "Java applet"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
-msgid "Java applet (deprecated)"
-msgstr "àààà ààààààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
-msgid "Label"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
-msgid "Language code"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
-msgid "Large text style"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
-msgid "Layer"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
-msgid "Link color"
-msgstr "àààààà(link) àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
-msgid "Link color (deprecated)"
-msgstr "àààààà(link) àààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
-msgid "List item"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
-msgid "List of MIME types for file upload"
-msgstr "àààà àààààààâààààà àààà ààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
-msgid "List of supported character sets"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
-msgid "Listing"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
-msgid "Local change to font"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
-msgid "Long description link"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
-msgid "Long quotation"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
-msgid "Mail link"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
-msgid "Margin pixel height"
-msgstr "ààààà ààààààààâà ààààà"
-
-#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
-msgid "Margin pixel width"
-msgstr "ààààà ààààààààâà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
-msgid "Marquee"
-msgstr "àààà (Marquee)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
-msgid "Maximum length of text field"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà àààà"
-
-#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
-#. but those are most common, and will likely be used.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
-msgid "Media-independent link"
-msgstr "àààààà-àààààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
-msgid "Menu list"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
-msgid "Menu list (deprecated)"
-msgstr "àààààààà ààààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
-msgid "Multi-line text field"
-msgstr "àààà-àààà àààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
-msgid "Multicolumn"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
-msgid "Multiple"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
-msgid "Name"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
-msgid "Named property value"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
-msgid "Next ID"
-msgstr "àààààà ID"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
-msgid "No URI"
-msgstr "URI àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
-msgid "No embedded objects"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààâàààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
-msgid "No frames"
-msgstr "àààààà ààààààâàààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
-msgid "No layers"
-msgstr "àààààà àààààâàààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
-msgid "No line break"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
-msgid "No resize"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
-msgid "No script"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
-msgid "No shade"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
-msgid "No shade (deprecated)"
-msgstr "àààà ààààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
-msgid "No word wrap"
-msgstr "àààà àààààà(àààààà) àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
-msgid "No word wrap (deprecated)"
-msgstr "àààà àààààà(àààààà) àààà (àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
-msgid "Non-breaking space"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
-msgid "Note"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
-msgid "Object applet file"
-msgstr "àààààààààâ ààààà ààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
-msgid "Object applet file (deprecated)"
-msgstr "àààààààààâ ààààà ààà(àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
-msgid "Object data reference"
-msgstr "àààààààààâ ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Quickly open documents"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
-msgid "Offset for alignment character"
-msgstr "àààààâààààà àààààààààààààààà àààâàààà"
+#~ msgid "Snippets Manager"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
-msgid "OnBlur event"
-msgstr "OnBlur àààààààà"
+#~ msgid "_Autocheck Spelling"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà(_A)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
-msgid "OnChange event"
-msgstr "OnChange àààààààà"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "ààààààâààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
-msgid "OnClick event"
-msgstr "OnClick àààààààà"
+#~ msgid "Select the group of tags you want to use"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà ààààààâàà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
-msgid "OnDblClick event"
-msgstr "OnDblClick àààààààà"
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "ààààààà(_P)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
-msgid "OnFocus event"
-msgstr "OnFocus àààààààà"
+#~ msgid "Available Tag Lists"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
-msgid "OnKeyDown event"
-msgstr "OnKeyDown àààààààà"
+#~ msgid "Abbreviated form"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
-msgid "OnKeyPress event"
-msgstr "OnKeyPress àààààààà"
+#~ msgid "Abbreviation"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
-msgid "OnKeyUp event"
-msgstr "OnKeyUp àààààààà"
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
-msgid "OnLoad event"
-msgstr "OnLoad àààààààà"
+#~ msgid "Accessibility key character"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
-msgid "OnMouseDown event"
-msgstr "OnMouseDown àààààààà"
+#~ msgid "Acronym"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
-msgid "OnMouseMove event"
-msgstr "OnMouseMove àààààààà"
+#~ msgid "Align"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
-msgid "OnMouseOut event"
-msgstr "OnMouseOut àààààààà"
+#~ msgid "Alignment character"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
-msgid "OnMouseOver event"
-msgstr "OnMouseOver àààààààà"
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
-msgid "OnMouseUp event"
-msgstr "OnMouseUp àààààààà"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
-msgid "OnReset event"
-msgstr "OnReset àààààààà"
+#~ msgid "Anchor URI"
+#~ msgstr "ààààà URI"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
-msgid "OnSelect event"
-msgstr "OnSelect àààààààà"
+#~ msgid "Applet class file code"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
-msgid "OnSubmit event"
-msgstr "OnSubmit àààààààà"
+#~ msgid "Applet class file code (deprecated)"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààà àààà(àààààà àààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
-msgid "OnUnload event"
-msgstr "OnUnload àààààààà"
+#~ msgid "Array"
+#~ msgstr "ààààà(Array)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
-msgid "Option group"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Associated information"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
-msgid "Option selector"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Author info"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
-msgid "Ordered list"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Axis related headers"
+#~ msgstr "àààà(axis)ààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
-msgid "Output media"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "àààààààà àààà:"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
-msgid "Paragraph"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Background color (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààà àààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
-msgid "Paragraph class"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Background texture tile"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
-msgid "Paragraph style"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Background texture tile (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
-msgid "Preformatted listing"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Base URI"
+#~ msgstr "ààà URI"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
-msgid "Preformatted text"
-msgstr "ààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Base font"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
-msgid "Profile metainfo dictionary"
-msgstr "àààààààà metainfo ààààààà"
+#~ msgid "Base font (deprecated)"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
-msgid "Prompt message"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
-msgid "Push button"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
-msgid "Quote"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Border (deprecated)"
+#~ msgstr "àààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
-msgid "Range"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Border color"
+#~ msgstr "ààààà àààà:"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
-msgid "ReadOnly text and password"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààà ààààààà"
+#~ msgid "Cell rowspan"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
-msgid "Reduced spacing"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "àààààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
-msgid "Reduced spacing (deprecated)"
-msgstr "ààààà àààààà ààà (àààààààààààààààààà)"
+#~ msgid "Center (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
-msgid "Reverse link"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Character encoding of linked resource"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
-msgid "Root"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Checked (state)"
+#~ msgstr "ààààààààààà (àààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
-msgid "Rows"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Checked state"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
-msgid "Rulings between rows and columns"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Citation"
+#~ msgstr "àààààà(Citation)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
-msgid "Sample program output, scripts"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààâàààà, ààààààààààâààà"
+#~ msgid "Cite reason for change"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
-msgid "Scope covered by header cells"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Class implementation ID"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààà"
 
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
-msgid "Script language name"
-msgstr "ààààààààààâ ààààà ààààà"
+#~ msgid "Class list"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
-msgid "Script statements"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "Clear text flow control"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "ààà ààààààà"
+#~ msgid "Code content type"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
-msgid "Selectable option"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Color of selected links"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà (link) àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
-msgid "Selected"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Color of selected links (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà (link) àààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
-msgid "Server-side image map"
-msgstr "ààààààà-àààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Column span"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
-msgid "Shape"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
-msgid "Short inline quotation"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
-msgid "Single line prompt"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààâ"
+#~ msgid "Computer code fragment"
+#~ msgstr "ààà ààààâà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
-msgid "Size"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Content scheme"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
-msgid "Size (deprecated)"
-msgstr "ààààà (àààààààààààààààààà)"
+#~ msgid "Content type"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
-msgid "Small text style"
-msgstr "àààà àààà àààà"
+#~ msgid "Content type (deprecated)"
+#~ msgstr "àà àààà ààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
-msgid "Soft line break"
-msgstr "ààààà ààààààâ àààààà"
+#~ msgid "Coordinates"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
-msgid "Sound"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "DIV Style container"
+#~ msgstr "DIV àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Source"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "DIV container"
+#~ msgstr "DIV ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
-msgid "Space-separated archive list"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Date and time of change"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
-msgid "Spacer"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Declare flag"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
-msgid "Spacing between cells"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
+#~ msgid "Defer attribute"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
-msgid "Spacing within cells"
-msgstr "àààààààààààààà ààà"
+#~ msgid "Definition description"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
-msgid "Span"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Definition list"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Square root"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "Definition term"
+#~ msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Standby load message"
-msgstr "ààààààààà àà msg"
+#~ msgid "Deleted text"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Directionality"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Directionality (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà(àààààà àààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Directory list"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Document base"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Document body"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Document head"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà(àààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
-msgid "Starting sequence number"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Document title"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
-msgid "Starting sequence number (deprecated)"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààààà(àààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
-msgid "Strike-through text"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
-msgid "Strike-through text (deprecated)"
-msgstr "ààààààààà àààààààà (àààààà ààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
-msgid "Strike-through text style"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààà"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
-msgid "Strike-through text style (deprecated)"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààà (àààààà ààààààààà)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
-msgid "Strong emphasis"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
-msgid "Style info"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
-msgid "Subscript"
-msgstr "àààâààààààààààâ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
-msgid "Superscript"
-msgstr "ààààà-ààààààààààâ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
-msgid "Tab order position"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
-msgid "Table"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
-msgid "Table body"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
-msgid "Table caption"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
-msgid "Table column group properties"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
-msgid "Table column properties"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
-msgid "Table data cell"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
-msgid "Table footer"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
-msgid "Table header"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
-msgid "Table header cell"
-msgstr "àààààà ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
-msgid "Table row"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
-msgid "Table summary"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
-msgid "Target - Blank"
-msgstr "àààà - àààà"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
-msgid "Target - Parent"
-msgstr "àààà - àààààà"
+#~ msgid "Document type"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
-msgid "Target - Self"
-msgstr "àààà - ààààà"
+#~ msgid "Element ID"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
-msgid "Target - Top"
-msgstr "àààà - àààà"
+#~ msgid "Embedded object"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
-msgid "Teletype or monospace text style"
-msgstr "Teletype ààà monospace àààà àààà"
+#~ msgid "Emphasis"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
-msgid "Text"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Encode type"
+#~ msgstr "àààààààâà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
-msgid "Text color"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Figure"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
-msgid "Text color (deprecated)"
-msgstr "àààà àààà (àààààààààààààààààà)"
+#~ msgid "Font face"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
-msgid "Text entered by user"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Font face (deprecated)"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Title"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "For label"
+#~ msgstr "àààààâàààà"
+
+#~ msgid "Forced line break"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Form action handler"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Form control group"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Form field label text"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Form input"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Form input type"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Form method"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Forward link"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame border"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Frame render parts"
+#~ msgstr "ààààààâà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Frame source"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
 #, fuzzy
-msgid "Top margin in pixels"
-msgstr "ààààààààâààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Frame spacing"
+#~ msgstr "ààààààâààààààààà"
+
+#~ msgid "Frame target"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Frameborder"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Frameset"
+#~ msgstr "ààààààâàààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "Frameset columns"
+#~ msgstr "ààààààâàààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
-msgid "Underlined text style"
-msgstr "ààààà-àààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Frameset rows"
+#~ msgstr "ààààààâàààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
-msgid "Unordered list"
-msgstr "àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Framespacing"
+#~ msgstr "ààààààâààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
-msgid "Use image map"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Generic embedded object"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
-msgid "Value"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Generic metainformation"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâàààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
-msgid "Value interpretation"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Generic span"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
-msgid "Variable or program argument"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "HREF URI"
+#~ msgstr "HREF URI"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
-msgid "Vertical cell alignment"
-msgstr "ààà ààà àààààà(àààààâààààà)"
+#~ msgid "HTML - Special Characters"
+#~ msgstr "HTML - ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
-msgid "Vertical space"
-msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgid "HTML - Tags"
+#~ msgstr "HTML - ààààààâààà"
 
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
-msgid "Vertical space (deprecated)"
-msgstr "àààààà ààà (àààààààààààààààààà)"
+#~ msgid "HTML root element"
+#~ msgstr "HTML ààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
-msgid "Visited link color"
-msgstr "àààà àààààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "HTML version"
+#~ msgstr "HTML ààààààà"
 
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
-msgid "Visited link color (deprecated)"
-msgstr "àààà àààààà àààààà àààà (àààààà ààààààààà)"
+#~ msgid "HTTP header name"
+#~ msgstr "HTTP ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
-msgid "Width"
-msgstr "ààà"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header cell IDs"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
-msgid "XHTML 1.0 - Tags"
-msgstr "XHTML 1.0 - ààààààâààà"
+#~ msgid "Heading"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
-msgid "Bibliography (cite)"
-msgstr "ààààààààà (cite)"
+#~ msgid "Heading 1"
+#~ msgstr "ààààààà à"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
-msgid "Bibliography (item)"
-msgstr "ààààààààà (ààà)"
+#~ msgid "Heading 2"
+#~ msgstr "ààààààà à"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
-msgid "Bibliography (shortcite)"
-msgstr "ààààààààà (shortcite)"
+#~ msgid "Heading 3"
+#~ msgstr "ààààààà à"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
-msgid "Bibliography (thebibliography)"
-msgstr "ààààààààà (thebibliography)"
+#~ msgid "Heading 4"
+#~ msgstr "ààààààà à"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
-msgid "Brackets ()"
-msgstr "ààààààààà ()"
+#~ msgid "Heading 5"
+#~ msgstr "ààààààà à"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
-msgid "Brackets <>"
-msgstr "ààààààààà <>"
+#~ msgid "Heading 6"
+#~ msgstr "ààààààà à"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
-msgid "Brackets []"
-msgstr "ààààààààà []"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
-msgid "Brackets {}"
-msgstr "ààààààààà {}"
+#~ msgid "Horizontal rule"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
-msgid "File input"
-msgstr "ààà àààà(àààâàààà)"
+#~ msgid "Horizontal space"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
-msgid "Footnote"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Horizontal space (deprecated)"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Function cosine"
-msgstr "ààààà cosin"
+#~ msgid "I18N BiDi override"
+#~ msgstr "I18N BiDi àààà-àààà"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Image map"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Image map area"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Image map name"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Image source"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Inline frame"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà(Inline frame)"
+
+#~ msgid "Inline layer"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà(àààâàààà ààààà)"
+
+#~ msgid "Inserted text"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Instance definition"
+#~ msgstr "àààâààààààààâ àààààà"
+
+#~ msgid "Italic text"
+#~ msgstr "ààà àààààà (Italic) àààà"
+
+#~ msgid "Java applet"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Java applet (deprecated)"
+#~ msgstr "àààà ààààààà (àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Language code"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Large text style"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Layer"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Link color"
+#~ msgstr "àààààà(link) àààà"
+
+#~ msgid "Link color (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààà(link) àààà (àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "List item"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "List of MIME types for file upload"
+#~ msgstr "àààà àààààààâààààà àààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "List of supported character sets"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Listing"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Local change to font"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Long description link"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Long quotation"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Mail link"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Margin pixel height"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààâà ààààà"
+
+#~ msgid "Margin pixel width"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààâà ààà"
+
+#~ msgid "Marquee"
+#~ msgstr "àààà (Marquee)"
+
+#~ msgid "Maximum length of text field"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Media-independent link"
+#~ msgstr "àààààà-àààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Menu list"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Menu list (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà (àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Multi-line text field"
+#~ msgstr "àààà-àààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Multicolumn"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Named property value"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Next ID"
+#~ msgstr "àààààà ID"
+
+#~ msgid "No URI"
+#~ msgstr "URI àààà"
+
+#~ msgid "No embedded objects"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààâàààààà"
+
+#~ msgid "No frames"
+#~ msgstr "àààààà ààààààâàààààà"
+
+#~ msgid "No layers"
+#~ msgstr "àààààà àààààâàààààà"
+
+#~ msgid "No line break"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "No resize"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "No script"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "No shade"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "No shade (deprecated)"
+#~ msgstr "àààà ààààà (àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "No word wrap"
+#~ msgstr "àààà àààààà(àààààà) àààà"
+
+#~ msgid "No word wrap (deprecated)"
+#~ msgstr "àààà àààààà(àààààà) àààà (àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Non-breaking space"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Object applet file"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Object applet file (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààà ààà(àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Object data reference"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Offset for alignment character"
+#~ msgstr "àààààâààààà àààààààààààààààà àààâàààà"
+
+#~ msgid "OnBlur event"
+#~ msgstr "OnBlur àààààààà"
+
+#~ msgid "OnChange event"
+#~ msgstr "OnChange àààààààà"
+
+#~ msgid "OnClick event"
+#~ msgstr "OnClick àààààààà"
+
+#~ msgid "OnDblClick event"
+#~ msgstr "OnDblClick àààààààà"
+
+#~ msgid "OnFocus event"
+#~ msgstr "OnFocus àààààààà"
+
+#~ msgid "OnKeyDown event"
+#~ msgstr "OnKeyDown àààààààà"
+
+#~ msgid "OnKeyPress event"
+#~ msgstr "OnKeyPress àààààààà"
+
+#~ msgid "OnKeyUp event"
+#~ msgstr "OnKeyUp àààààààà"
+
+#~ msgid "OnLoad event"
+#~ msgstr "OnLoad àààààààà"
+
+#~ msgid "OnMouseDown event"
+#~ msgstr "OnMouseDown àààààààà"
+
+#~ msgid "OnMouseMove event"
+#~ msgstr "OnMouseMove àààààààà"
+
+#~ msgid "OnMouseOut event"
+#~ msgstr "OnMouseOut àààààààà"
+
+#~ msgid "OnMouseOver event"
+#~ msgstr "OnMouseOver àààààààà"
+
+#~ msgid "OnMouseUp event"
+#~ msgstr "OnMouseUp àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
-msgid "Function e^"
-msgstr "ààààà e^"
+#~ msgid "OnReset event"
+#~ msgstr "OnReset àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
-msgid "Function exp"
-msgstr "ààààà exp"
+#~ msgid "OnSelect event"
+#~ msgstr "OnSelect àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
-msgid "Function log"
-msgstr "ààààà log"
+#~ msgid "OnSubmit event"
+#~ msgstr "OnSubmit àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
-msgid "Function log10"
-msgstr "ààààà log10"
+#~ msgid "OnUnload event"
+#~ msgstr "OnUnload àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
-msgid "Function sine"
-msgstr "ààààà sine"
+#~ msgid "Option group"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
-msgid "Greek alpha"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "Option selector"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
-msgid "Greek beta"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "Ordered list"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
-msgid "Greek epsilon"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Output media"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
-msgid "Greek gamma"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
-msgid "Greek lambda"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Paragraph class"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
-msgid "Greek rho"
-msgstr "àààààà àà"
+#~ msgid "Paragraph style"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
-msgid "Greek tau"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "Preformatted listing"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
-msgid "Header 0 (chapter)"
-msgstr "Header 0 (chapter)"
+#~ msgid "Preformatted text"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
-msgid "Header 0 (chapter*)"
-msgstr "Header 0 (chapter*)"
+#~ msgid "Profile metainfo dictionary"
+#~ msgstr "àààààààà metainfo ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
-msgid "Header 1 (section)"
-msgstr "Header 1 (section)"
+#~ msgid "Push button"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
-msgid "Header 1 (section*)"
-msgstr "Header 1 (section*)"
+#~ msgid "Quote"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
-msgid "Header 2 (subsection)"
-msgstr "Header 2 (subsection)"
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
-msgid "Header 2 (subsection*)"
-msgstr "Header 2 (subsection*)"
+#~ msgid "ReadOnly text and password"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
-msgid "Header 3 (subsubsection)"
-msgstr "Header 3 (subsubsection)"
+#~ msgid "Reduced spacing"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
-msgid "Header 3 (subsubsection*)"
-msgstr "Header 3 (subsubsection*)"
+#~ msgid "Reduced spacing (deprecated)"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
-msgid "Header 4 (paragraph)"
-msgstr "Header 4 (àààààààààààà)"
+#~ msgid "Reverse link"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
-msgid "Header appendix"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Root"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
-msgid "Item"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
-msgid "Item with label"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà"
+#~ msgid "Rulings between rows and columns"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
-msgid "Latex - Tags"
-msgstr "ààààààààâ - ààààààâààà"
+#~ msgid "Sample program output, scripts"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààâàààà, ààààààààààâààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
-msgid "List description"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Scope covered by header cells"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
-msgid "List enumerate"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Script language name"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
-msgid "List itemize"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Script statements"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
-msgid "Maths (display)"
-msgstr "ààààà (ààààààààà)"
+#~ msgid "Scrollbar"
+#~ msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
-msgid "Maths (inline)"
-msgstr "ààààà (ààààààààà)"
+#~ msgid "Selectable option"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
-msgid "Operator fraction"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#~ msgid "Server-side image map"
+#~ msgstr "ààààààà-àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
-msgid "Operator integral (display)"
-msgstr "àààààààà ààààààà (ààààààààà)"
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
-msgid "Operator integral (inline)"
-msgstr "àààààààà ààààààà (ààààààààà)"
+#~ msgid "Short inline quotation"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
-msgid "Operator sum (display)"
-msgstr "àààààààà ààààà (ààààààààà)"
+#~ msgid "Single line prompt"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààààâ"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
-msgid "Operator sum (inline)"
-msgstr "àààààààà ààààà (ààààààààà)"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
-msgid "Reference label"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "Size (deprecated)"
+#~ msgstr "ààààà (àààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
-msgid "Reference ref"
-msgstr "àààààà ref"
+#~ msgid "Small text style"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
-msgid "Symbol <<"
-msgstr "ààààà <<"
+#~ msgid "Soft line break"
+#~ msgstr "ààààà ààààààâ àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
-msgid "Symbol <="
-msgstr "ààààà <="
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
-msgid "Symbol >="
-msgstr "ààààà >="
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
-msgid "Symbol >>"
-msgstr "ààààà >>"
+#~ msgid "Space-separated archive list"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
-msgid "Symbol and"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Spacer"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
-msgid "Symbol const"
-msgstr "ààààà const"
+#~ msgid "Spacing between cells"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
-msgid "Symbol d-by-dt"
-msgstr "ààààà d-by-dt"
+#~ msgid "Spacing within cells"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
-msgid "Symbol d-by-dt-partial"
-msgstr "ààààà d-by-dt-ààààà"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
-msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
-msgstr "ààààà d2-by-dt2-ààààà"
+#~ msgid "Square root"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
-msgid "Symbol dagger"
-msgstr "ààààà dagger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby load message"
+#~ msgstr "ààààààààà àà msg"
+
+#~ msgid "Starting sequence number"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Starting sequence number (deprecated)"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààààà(àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Strike-through text"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Strike-through text (deprecated)"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà (àààààà ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Strike-through text style"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Strike-through text style (deprecated)"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààà (àààààà ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Strong emphasis"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Style info"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "àààâààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "ààààà-ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Tab order position"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Table body"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Table caption"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Table column group properties"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Table column properties"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Table data cell"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Table footer"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Table header"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Table header cell"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Table row"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Table summary"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Target - Blank"
+#~ msgstr "àààà - àààà"
+
+#~ msgid "Target - Parent"
+#~ msgstr "àààà - àààààà"
+
+#~ msgid "Target - Self"
+#~ msgstr "àààà - ààààà"
+
+#~ msgid "Target - Top"
+#~ msgstr "àààà - àààà"
+
+#~ msgid "Teletype or monospace text style"
+#~ msgstr "Teletype ààà monospace àààà àààà"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Text color (deprecated)"
+#~ msgstr "àààà àààà (àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Text entered by user"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
 #, fuzzy
-msgid "Symbol em-dash ---"
-msgstr "ààààà hyphen ---"
+#~ msgid "Top margin in pixels"
+#~ msgstr "ààààààààâààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Underlined text style"
+#~ msgstr "ààààà-àààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Unordered list"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Use image map"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Value interpretation"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Variable or program argument"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Vertical cell alignment"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà(àààààâààààà)"
+
+#~ msgid "Vertical space"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Vertical space (deprecated)"
+#~ msgstr "àààààà ààà (àààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Visited link color"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Visited link color (deprecated)"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà àààà (àààààà ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "XHTML 1.0 - Tags"
+#~ msgstr "XHTML 1.0 - ààààààâààà"
+
+#~ msgid "Bibliography (cite)"
+#~ msgstr "ààààààààà (cite)"
+
+#~ msgid "Bibliography (item)"
+#~ msgstr "ààààààààà (ààà)"
+
+#~ msgid "Bibliography (shortcite)"
+#~ msgstr "ààààààààà (shortcite)"
+
+#~ msgid "Bibliography (thebibliography)"
+#~ msgstr "ààààààààà (thebibliography)"
+
+#~ msgid "Brackets ()"
+#~ msgstr "ààààààààà ()"
+
+#~ msgid "Brackets <>"
+#~ msgstr "ààààààààà <>"
+
+#~ msgid "Brackets []"
+#~ msgstr "ààààààààà []"
+
+#~ msgid "Brackets {}"
+#~ msgstr "ààààààààà {}"
+
+#~ msgid "File input"
+#~ msgstr "ààà àààà(àààâàààà)"
+
+#~ msgid "Footnote"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
 #, fuzzy
-msgid "Symbol en-dash --"
-msgstr "ààààà hyphen --"
+#~ msgid "Function cosine"
+#~ msgstr "ààààà cosin"
+
+#~ msgid "Function e^"
+#~ msgstr "ààààà e^"
+
+#~ msgid "Function exp"
+#~ msgstr "ààààà exp"
+
+#~ msgid "Function log"
+#~ msgstr "ààààà log"
+
+#~ msgid "Function log10"
+#~ msgstr "ààààà log10"
+
+#~ msgid "Function sine"
+#~ msgstr "ààààà sine"
+
+#~ msgid "Greek alpha"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Greek beta"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Greek epsilon"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Greek gamma"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Greek lambda"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Greek rho"
+#~ msgstr "àààààà àà"
+
+#~ msgid "Greek tau"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Header 0 (chapter)"
+#~ msgstr "Header 0 (chapter)"
+
+#~ msgid "Header 0 (chapter*)"
+#~ msgstr "Header 0 (chapter*)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol equiv"
-msgstr "ààààà equiv"
+#~ msgid "Header 1 (section)"
+#~ msgstr "Header 1 (section)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
-msgid "Symbol infinity"
-msgstr "ààààà infinity"
+#~ msgid "Header 1 (section*)"
+#~ msgstr "Header 1 (section*)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
-msgid "Symbol mathspace ,"
-msgstr "ààààà mathspace ,"
+#~ msgid "Header 2 (subsection)"
+#~ msgstr "Header 2 (subsection)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
-msgid "Symbol mathspace ."
-msgstr "ààààà mathspace ."
+#~ msgid "Header 2 (subsection*)"
+#~ msgstr "Header 2 (subsection*)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
-msgid "Symbol mathspace _"
-msgstr "ààààà mathspace _"
+#~ msgid "Header 3 (subsubsection)"
+#~ msgstr "Header 3 (subsubsection)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
-msgid "Symbol mathspace __"
-msgstr "ààààà mathspace __"
+#~ msgid "Header 3 (subsubsection*)"
+#~ msgstr "Header 3 (subsubsection*)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
-msgid "Symbol simeq"
-msgstr "ààààà simeq"
+#~ msgid "Header 4 (paragraph)"
+#~ msgstr "Header 4 (àààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
-msgid "Symbol star"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Header appendix"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
-msgid "Typeface bold"
-msgstr "ààààâàààà ààààààâ"
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
-msgid "Typeface italic"
-msgstr "ààààâàààà ààààààà"
+#~ msgid "Item with label"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
-msgid "Typeface slanted"
-msgstr "ààààâàààà àààààà"
+#~ msgid "Latex - Tags"
+#~ msgstr "ààààààààâ - ààààààâààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
-msgid "Typeface type"
-msgstr "ààààâàààà àààààà"
+#~ msgid "List description"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
-msgid "Unbreakable text"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "List enumerate"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "List itemize"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Maths (display)"
+#~ msgstr "ààààà (ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Maths (inline)"
+#~ msgstr "ààààà (ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Operator fraction"
+#~ msgstr "àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Operator integral (display)"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà (ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Operator integral (inline)"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà (ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Operator sum (display)"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà (ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Operator sum (inline)"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà (ààààààààà)"
+
+#~ msgid "Reference label"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Reference ref"
+#~ msgstr "àààààà ref"
+
+#~ msgid "Symbol <<"
+#~ msgstr "ààààà <<"
+
+#~ msgid "Symbol <="
+#~ msgstr "ààààà <="
+
+#~ msgid "Symbol >="
+#~ msgstr "ààààà >="
+
+#~ msgid "Symbol >>"
+#~ msgstr "ààààà >>"
+
+#~ msgid "Symbol and"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Symbol const"
+#~ msgstr "ààààà const"
+
+#~ msgid "Symbol d-by-dt"
+#~ msgstr "ààààà d-by-dt"
+
+#~ msgid "Symbol d-by-dt-partial"
+#~ msgstr "ààààà d-by-dt-ààààà"
+
+#~ msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+#~ msgstr "ààààà d2-by-dt2-ààààà"
+
+#~ msgid "Symbol dagger"
+#~ msgstr "ààààà dagger"
 
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
-"document without having to type them."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà/ààààààààààà àààà ààààà àààààààà àààà "
-"àààààààààààààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Symbol em-dash ---"
+#~ msgstr "ààààà hyphen ---"
 
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Tag list"
-msgstr "àààààààààà(Tag) ààààà"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbol en-dash --"
+#~ msgstr "ààààà hyphen --"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
-msgid "XSLT - Axes"
-msgstr "XSLT - àààààààà"
+#~ msgid "Symbol equiv"
+#~ msgstr "ààààà equiv"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
-msgid "XSLT - Elements"
-msgstr "XSLT - àààààà"
+#~ msgid "Symbol infinity"
+#~ msgstr "ààààà infinity"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
-msgid "XSLT - Functions"
-msgstr "XSLT - ààààààààà"
+#~ msgid "Symbol mathspace ,"
+#~ msgstr "ààààà mathspace ,"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
-msgid "ancestor"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Symbol mathspace ."
+#~ msgstr "ààààà mathspace ."
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
-msgid "ancestor-or-self"
-msgstr "àààààà-ààà-ààààà"
+#~ msgid "Symbol mathspace _"
+#~ msgstr "ààààà mathspace _"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
-msgid "attribute"
-msgstr "ààà ààààà"
+#~ msgid "Symbol mathspace __"
+#~ msgstr "ààààà mathspace __"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
-msgid "child"
-msgstr "ààààààâ"
+#~ msgid "Symbol simeq"
+#~ msgstr "ààààà simeq"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
-msgid "descendant"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Symbol star"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
-msgid "descendant-or-self"
-msgstr "àààààààà-ààà-ààààà"
+#~ msgid "Typeface bold"
+#~ msgstr "ààààâàààà ààààààâ"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
-msgid "following"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Typeface italic"
+#~ msgstr "ààààâàààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
-msgid "following-sibling"
-msgstr "àààààà-ààààààààà(ààààààààà)"
+#~ msgid "Typeface slanted"
+#~ msgstr "ààààâàààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
-msgid "namespace"
-msgstr "ààààâàààààà"
+#~ msgid "Typeface type"
+#~ msgstr "ààààâàààà àààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
-msgid "parent"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Unbreakable text"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
-msgid "preceding"
-msgstr "ààààà àààà"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+#~ "document without having to type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà/ààààààààààà àààà ààààà àààààààà àààà "
+#~ "àààààààààààààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
-msgid "preceding-sibling"
-msgstr "ààààà àààà-ààààààààà"
+#~ msgid "Tag list"
+#~ msgstr "àààààààààà(Tag) ààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
-msgid "self"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "XSLT - Axes"
+#~ msgstr "XSLT - àààààààà"
 
-#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
-msgid "XUL - Tags"
-msgstr "XUL - ààààààààààààà"
+#~ msgid "XSLT - Elements"
+#~ msgstr "XSLT - àààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:182
-msgid "In_sert Date and Time..."
-msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà(_s)..."
+#~ msgid "XSLT - Functions"
+#~ msgstr "XSLT - ààààààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:184
-msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "ancestor"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:613
-msgid "Available formats"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#~ msgid "ancestor-or-self"
+#~ msgstr "àààààà-ààà-ààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:766
-msgid "Configure insert date/time plugin..."
-msgstr "àààààà/ààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààà..."
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "ààà/ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "child"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà."
+#~ msgid "descendant"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgid "descendant-or-self"
+#~ msgstr "àààààààà-ààà-ààààà"
 
-#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
-msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+#~ msgid "following"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "following-sibling"
+#~ msgstr "àààààà-ààààààààà(ààààààààà)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà(_s)"
+#~ msgid "namespace"
+#~ msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-msgid "_Insert"
-msgstr "àààààà(_I)"
+#~ msgid "parent"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà(_U)"
+#~ msgid "preceding"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "àààààà/ààà àààààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "preceding-sibling"
+#~ msgstr "ààààà àààà-ààààààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
-msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà..."
+#~ msgid "self"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "àààà ààààààààààààà àààà(_P)"
+#~ msgid "XUL - Tags"
+#~ msgstr "XUL - ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Configure insert date/time plugin..."
+#~ msgstr "àààààà/ààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààà..."
 
 #~ msgid "Backup Copy Extension"
 #~ msgstr "àààààà ààà àààààà àààààâààààààà"
@@ -5145,9 +5061,6 @@ msgstr "àààà ààààààààààààà àààà(_P)"
 #~ "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà ààààà ààààààà. \"àààààà ààààààààààà ààààà\" "
 #~ "ààààà ààà ààààààààà ààà ààààààààààààààààààààààà."
 
-#~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-#~ msgstr "gedit ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà."
-
 #~ msgid "Character Codings"
 #~ msgstr "ààààààààààà àààààààààâ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]