[gedit] Updated Kannada Translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Kannada Translation
- Date: Mon, 26 Sep 2011 13:52:48 +0000 (UTC)
commit 1e394fe3a34f3757b94310ece0ce68222140941c
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 26 19:25:26 2011 +0530
Updated Kannada Translation
po/kn.po | 398 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 200 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 55e3bb1..dd15371 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 12:17+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:24+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: en_US\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà. ààà \"àààààààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà. ààà \"àààààààààààà "
"àààààààààààààà àààà\" àààààààààà ààà ààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -47,24 +48,20 @@ msgid "Active plugins"
msgstr "àààààà ààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Automatic indent"
-msgstr "ààààà ààààààà (àààààà àààà)"
+msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààààâààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààààâààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Autosave"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Body Font for Printing"
@@ -107,10 +104,9 @@ msgid "Highlight Current Line"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Highlight Matching Bracket"
msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -139,7 +135,8 @@ msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-"àààààà àààààâàààâàà ààààà. ààà àààààà ààààààààâààà àààà \"ààà\"ààààà àààààààààààà. "
+"àààààà àààààâàààâàà ààààà. ààà àààààà ààààààààâààà àààà \"ààà\"ààààà "
+"àààààààààààà. "
"àààààààà ààààààààâà \"ààà\"ààààà ààààààà .gedit-plugin àààààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
@@ -147,7 +144,8 @@ msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-"àààà/ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà àààâààààààà ààààààààààààà ààààààààààâàà ààààà. "
+"àààà/ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà àààâààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààâàà ààààà. "
"àààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
@@ -163,7 +161,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-"geditâàà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. ààààààà "
+"geditâàà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. "
+"ààààààà "
"ààààààà àààààààààààà \"-1\" ààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -171,8 +170,10 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr ""
-"gedit àà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. ààààààà "
-"ààààààà àààààààààààà \"-1\" ààààà àààà. 2.12.0 àààà ààààà ààà àààààààààààààààààà"
+"gedit àà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. "
+"ààààààà "
+"ààààààà àààààààààààà \"-1\" ààààà àààà. 2.12.0 àààà ààààà ààà "
+"àààààààààààààààààà"
"(Deprecated)"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
@@ -184,7 +185,8 @@ msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà gedit ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà. \"ààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà gedit ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà. "
+"\"ààààà "
"ààààà\" àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
@@ -212,7 +214,6 @@ msgid "Right Margin Position"
msgstr "àààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-#, fuzzy
#| msgid "Side Pane is Visible"
msgid "Side panel is Visible"
msgstr "àà ààààà ààààààààààààà"
@@ -227,12 +228,13 @@ msgid ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
"recognized encodings are used."
msgstr ""
-"àààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà geditâàààà àààààà ààààààààààâàà "
-"ààààà. \"ààààààà\"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà. àààà ààààà "
+"àààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà geditâàààà àààààà "
+"ààààààààààâàà "
+"ààààà. \"ààààààà\"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà. "
+"àààà ààààà "
"ààààààààààâàààààà ààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. "
#| "Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" "
@@ -252,14 +254,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"HOME àààà END àààààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààà. "
"ààààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà \"ààààààààà\" ààààà, ààààà àààà "
-"àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà \"àààà\" ààààà àààà ààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà,ààààà àààààààà/"
+"àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà \"àààà\" ààààà àààà ààààà "
+"àààà "
+"àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà, ààààà àààààààà/"
"àààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà \"ààààà\" ààààà àààà "
"ààààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà àààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà "
"\"ààààààààà\" ààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -273,13 +275,12 @@ msgid ""
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà. àààààà "
-"àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_WORD\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"àààààà àààààààà \"none\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"\"word\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà \"char\" ààààà "
+"àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE"
#| "\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, "
@@ -293,16 +294,17 @@ msgid ""
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà. "
-"àààààà àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_WORD\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"àààààà àààààà àààààààà \"none\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà \"word\" "
+"ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà \"char\" ààààà "
+"àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà "
"ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
@@ -311,7 +313,8 @@ msgid ""
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
"ààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà. \"ààààà "
-"àààààààààààà àààààààà\" ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà ààààààààà."
+"àààààààààààà àààààààà\" ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà "
+"ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
@@ -319,7 +322,8 @@ msgid ""
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
"àààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
-"ààààààààààà. \"àààààààà àààààààà\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààààààà."
+"ààààààààààà. \"àààààààà àààààààà\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
msgid ""
@@ -333,14 +337,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -353,11 +357,11 @@ msgid ""
"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà. àààààà "
-"àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_WORD\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"ààààâàààà ààààààâàààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà. "
+"ààààààâàààààà àààààà àà àààààààààà \"never\" ààààà, ààààààâàààààà ààààààà "
+"ààààààà \"always\" ààààà, àààà àààà ààààààâàààà àààààààààààà àààààààà àààà "
+"ààààààâàààààà ààààà ààààààà \"auto\" ààààà àààà. à àààààààà àààà "
+"àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Status Bar is Visible"
@@ -393,7 +397,8 @@ msgid ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà gedit àààà àààààà àààààààà. \"ààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà gedit àààà àààààà àààààààà. "
+"\"ààààà "
"àààààà ààààààà\"ààààà àààààààà àààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
@@ -401,7 +406,8 @@ msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-"gedit àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààà \"ààààààààà ààààà àààààâààààààà"
+"gedit àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààà \"ààààààààà ààààà "
+"àààààâààààààà"
"\" àààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
@@ -426,7 +432,6 @@ msgid ""
msgstr "gedit àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-#, fuzzy
#| msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
msgstr "gedit ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà."
@@ -451,10 +456,10 @@ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
-msgstr "àààà àààààààà ààààâ ààààààà ààààààààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà àààààààà ààààâ ààààààà ààààààààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgid ""
@@ -482,7 +487,6 @@ msgstr ""
"àààààààààà àààààà \"àààààà ààààààààà\" ààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
-#, fuzzy
msgid "Log Out _without Saving"
msgstr "àààààà ààààà ààààà (_w)"
@@ -600,7 +604,8 @@ msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-"%d àààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà?"
+"%d àààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
+"àààààààà?"
msgstr[1] ""
"%d ààààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
"àààààààà?"
@@ -616,12 +621,12 @@ msgstr "àààà àààààà ààààà àààààààà
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààà ààààà, àààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"àààà ààààà àààààààà ààààà, àààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
-#, fuzzy
msgid "Character Encodings"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
@@ -639,9 +644,8 @@ msgid "A_vailable encodings:"
msgstr "ààààààààà ààààààààààâààà(_v):"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Character encodings"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
@@ -696,10 +700,9 @@ msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààà(_b)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Display right _margin"
msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "àà ààààààà àààààà(_m)"
+msgstr "àààààààà àà ààààààà àààààà (_m):"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
@@ -739,16 +742,14 @@ msgid "Highlight current _line"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà(_l)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Highlight matching _bracket"
msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà àààà(_b)"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààà (_b)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Syntax Highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
@@ -867,7 +868,8 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
msgid "ENCODING"
@@ -875,7 +877,8 @@ msgstr "ENCODING"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
-msgstr "àààààààà àààà gedit àààâààààààààâààààààà àààà ààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà gedit àààâààààààààâààààààà àààà ààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
@@ -887,15 +890,15 @@ msgstr ""
#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
msgid "GEOMETRY"
-msgstr ""
+msgstr "GEOMETRY"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
msgid "Open files and block process until files are closed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààààààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
msgid "Run gedit in the background"
-msgstr ""
+msgstr "gedit ààààà àààààààààààà ààààààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
msgid "Run gedit in standalone mode"
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-msgstr ""
+msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
#. Setup command line options
#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
@@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "àààà àààààààààààààà àààà à
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
msgid "Save the file using compression?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà?"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
#, c-format
@@ -955,14 +958,16 @@ msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
"using compression."
msgstr ""
+"\"%s\" ààà àààààààà à ààààà ààà àààààààà àààààààààààà àààà àà ààààààààààà "
+"ààààààààà àààààà ààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
msgid "_Save Using Compression"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà (_S)"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
msgid "Save the file as plain text?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààààà?"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
#, c-format
@@ -970,12 +975,13 @@ msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
"as plain text."
msgstr ""
+"\"%s\" ààà àààààààà à ààààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà àà "
+"àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
-#, fuzzy
#| msgid "Plain Text"
msgid "_Save As Plain Text"
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà (_S)"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
#, c-format
@@ -983,10 +989,9 @@ msgid "Saving file '%s'â"
msgstr "'%s'â àààààààà àààààààààààààà"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
-#, fuzzy
#| msgid "Save Asâ"
msgid "Save As"
-msgstr "àààà àààààâ"
+msgstr "àààà ààààà"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
#, c-format
@@ -1006,14 +1011,17 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"ààààààààààà ààààà %ld ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"ààààààààààà ààààà %ld ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
msgstr[1] ""
-"ààààààààààà ààààà %ld àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"ààààààààààà ààààà %ld àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
#, c-format
@@ -1044,7 +1052,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
#, c-format
@@ -1235,9 +1244,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
-#, fuzzy
msgid "Automatically Detected"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
@@ -1246,31 +1254,28 @@ msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "àààààààà àààà (locale) (%s)"
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
-#, fuzzy
msgid "Add or Remove..."
-msgstr "àààààà ààà àààà(_R)..."
+msgstr "àààààà ààà àààààààà..."
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "ààààà àààà àààààà"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
-#, fuzzy
msgid "C_haracter Encoding:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà(_h):"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà (_h):"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
-#, fuzzy
msgid "L_ine Ending:"
-msgstr "àààààààààà(_E)"
+msgstr "ààààà ààààà (_i):"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà/ààààààà"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààààà"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
@@ -1290,7 +1295,8 @@ msgstr "ààà %s ààààà àààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
@@ -1326,7 +1332,8 @@ msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr ""
-"%s àààààààà àààà ààààààà. ààààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààààààà àààà "
+"%s àààààààà àààà ààààààà. ààààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààààààà "
+"àààà "
"àààà àààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
@@ -1381,7 +1388,8 @@ msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà àààààà ààààà à ààààààààà àààà ààààààà."
+"àààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà àààààà ààààà à ààààààààà àààà "
+"ààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
@@ -1395,27 +1403,29 @@ msgstr "geditâàà ààààààààààà àààâààà
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr ""
-"àààààààà, àààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààà ààààààààààà."
+"àààààààà, àààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààà "
+"ààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààâàààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
-msgstr "url ààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààààà."
+msgstr "%s àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
+"àààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààààààààà à ààààààààà ààààààà ààààààà ààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
-#, fuzzy
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
#, c-format
@@ -1442,7 +1452,8 @@ msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà àààâàààààààààà ààààààààà à ààààààààààààààà àààààààà ààààààààààà "
+"àààààààà ààààààààààà àààâàààààààààà ààààààààà à ààààààààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààà "
"ààààààà ààààààààààà."
#. Translators: the access key chosen for this string should be
@@ -1461,7 +1472,8 @@ msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr ""
-"gedit à àààà ààààààààààààà (àààààààààâ) àààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà. àààà "
+"gedit à àààà ààààààààààààà (àààààààààâ) àààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà."
+" àààà "
"àààààà ààààààààààà?"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
@@ -1487,7 +1499,8 @@ msgstr "%s ààààà ààààààààààà àààààà
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà, ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà àààààààà?"
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààààààà, ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà àààààààà?"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
#, c-format
@@ -1505,7 +1518,8 @@ msgid ""
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
-"àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààà geditâàà ààààààààà ààààà àààààààààààà. àààà à "
+"àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààà geditâàà ààààààààà ààààà àààààààààààà. "
+"àààà à "
"ààààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà, àààà àààààààààà àààààààà ààààà "
"ààààààààààà, àààà àààà àààà àààààààààà ààààààà ààààà. àààà àààààààà?"
@@ -1516,7 +1530,8 @@ msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-"gedit %s àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà àààààààà "
+"gedit %s àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà "
+"àààààààà "
"àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
@@ -1524,7 +1539,8 @@ msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-"gedit à ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà àààààààà "
+"gedit à ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà "
+"àààààààà "
"àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
@@ -1533,7 +1549,8 @@ msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-"%s àà àààà ààààà àààààààà. àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà "
+"%s àà àààà ààààà àààààààà. àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà "
+"àààà "
"àààà àààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
@@ -1557,19 +1574,22 @@ msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-"àààà àààààààà àààà àààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààààààààà. àààààààà àààà "
+"àààà àààààààà àààà àààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààààààààà. "
+"àààààààà àààà "
"àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
-msgstr "à àààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààààààà àààà."
+msgstr ""
+"à àààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààààààà àààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-"àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà "
+"àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà àààà "
+"ààààààà àààààà "
"àààà ààà. àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
@@ -1578,8 +1598,10 @@ msgid ""
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
"have this limitation."
msgstr ""
-"àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààà àààà "
-"ààà. àààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààà àààààààà "
+"àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà ààà "
+"àààààààààà àààà "
+"ààà. àààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààà "
+"àààààààà "
"ààààààâààààà àààààà àààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
@@ -1598,7 +1620,8 @@ msgstr "%s ààààà ààààààâààààà ààààà
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
msgid "Do you want to reload the file?"
@@ -1611,12 +1634,13 @@ msgstr "àààà àààà àààà(_R)"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
+"àààà à àààààààà àààààààààà, ààààààààà ààààààà ààààààà ààà. àààà àààààààà?"
#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
msgid "Empty"
@@ -2067,35 +2091,31 @@ msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààààà
#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "_New Tab Group"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààà (_N)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:131
-#, fuzzy
#| msgid "Create a new document"
msgid "Create a new tab group"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààààà ààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:132
-#, fuzzy
#| msgid "Previous location"
msgid "P_revious Tab Group"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà (_r)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:133
-#, fuzzy
#| msgid "Show the previous page"
msgid "Switch to the previous tab group"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:134
msgid "Nex_t Tab Group"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààà (_t)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:135
-#, fuzzy
#| msgid "Show the next page"
msgid "Switch to the next tab group"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:136
msgid "_Previous Document"
@@ -2106,10 +2126,9 @@ msgid "Activate previous document"
msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:138
-#, fuzzy
#| msgid "_Next Document"
msgid "N_ext Document"
-msgstr "àààààà ààààààààà(_N)"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_x)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:139
msgid "Activate next document"
@@ -2152,25 +2171,21 @@ msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:174
-#, fuzzy
#| msgid "Side _Pane"
msgid "Side _Panel"
-msgstr "àààà ààà(_P)"
+msgstr "àààà ààà (_P)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:175
-#, fuzzy
#| msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgid "Show or hide the side panel in the current window"
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà ààà àààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:177
-#, fuzzy
#| msgid "_Bottom Pane"
msgid "_Bottom Panel"
-msgstr "àààààà ààà(_B)"
+msgstr "àààààà ààà (_B)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:178
-#, fuzzy
#| msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà àààààà"
@@ -2279,21 +2294,19 @@ msgid "Tab Width"
msgstr "ààààààâà ààà"
#: ../gedit/gedit-window.c:2316
-#, fuzzy
#| msgid "Bracket Matching"
msgid "Bracket match is out of range"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../gedit/gedit-window.c:2321
-#, fuzzy
#| msgid "Bracket Matching"
msgid "Bracket match not found"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../gedit/gedit-window.c:2326
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà à ààààààààà àààààààààà: %d"
#: ../gedit/gedit-window.c:4113
msgid "About gedit"
@@ -2362,9 +2375,8 @@ msgid "_Download"
msgstr "ààààâàààà àààà(_D)"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
-#, fuzzy
msgid "_Ignore Version"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààà(_I)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà (_I)"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
msgid "There is a new version of gedit"
@@ -2382,12 +2394,12 @@ msgstr ""
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Version to Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
#. This is releated to the next gedit version to be released
#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Version to ignore until a newer version is released."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -2451,9 +2463,8 @@ msgid "_Document Statistics"
msgstr "àààààààààà àààààààààà(_D)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
-#, fuzzy
msgid "Get statistical information on the current document"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
@@ -2488,7 +2499,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Whether to use the system font"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
#, python-format
@@ -2533,7 +2544,8 @@ msgstr "à àààààààààààà (accelerator) ààààà
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "àààà ààà ààààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà ààààààâààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà ààààààâààààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
msgid "Type a new accelerator"
@@ -2545,13 +2557,12 @@ msgstr "ààààààà."
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "Add Tool"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Add new empty folder"
msgid "Add a new tool"
-msgstr "ààà àààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "All documents"
@@ -2602,10 +2613,9 @@ msgid "Local files only"
msgstr "àààààà àààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Manage _External Tools..."
msgid "Manage External Tools"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà(_E)..."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
msgid "Nothing"
@@ -2617,13 +2627,12 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
msgid "Remove Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Revert selected snippet"
msgid "Remove selected tool"
-msgstr "àààà ààààààààààâàààààà àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "Replace current document"
@@ -2634,16 +2643,14 @@ msgid "Replace current selection"
msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
-#, fuzzy
#| msgid "_Revert"
msgid "Revert Tool"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà(_Revert)"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
-#, fuzzy
#| msgid "_Revert"
msgid "Revert tool"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà(_Revert)"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "Untitled documents only"
@@ -2718,20 +2725,20 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
msgstr ""
-"àààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààà àààààààààààààà ààààà"
+"àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààà "
+"àààààààààààààà "
+"ààààà"
#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
msgid "Run command"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Easy file access from the side pane"
msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "àà àààà ààààààà ààà àààà ààààààà"
+msgstr "àà àààà ààààààà àààà àààà ààààààà"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "File Browser Pane"
msgid "File Browser Panel"
msgstr "ààà àààààà ààà"
@@ -2831,7 +2838,8 @@ msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà. ààà ààààààààààààà ààààà "
+"àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà. ààà ààààààààààààà "
+"ààààà "
"ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà"
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
@@ -3040,7 +3048,8 @@ msgid ""
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
"with Nautilus, etc.)"
msgstr ""
-"ààà TRUE àààààààà, ààà àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà àààààààà "
+"ààà TRUE àààààààà, ààà àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà "
"ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà. (àààààà, ààà àààà àààààààààààà "
"ààààààààààààà ààà Nautilus àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
"ààààààààààà)"
@@ -3054,7 +3063,8 @@ msgid ""
"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
"bookmarks view"
msgstr ""
-"ààà àààààà àààààâààà àààà àààà ààààâàààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààà"
+"ààà àààààà àààààâààà àààà àààà ààààâàààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà "
+"àààààààà àààà"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Set Location to First Document"
@@ -3069,7 +3079,8 @@ msgid ""
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
"and onload/tree_view is TRUE."
msgstr ""
-"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE àààààààààà ààà "
+"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE "
+"àààààààààà ààà "
"ààààààà ààà ààààà ààààààààààààà."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -3078,8 +3089,10 @@ msgid ""
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
"the actual root."
msgstr ""
-"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE àààààààààà ààà "
-"ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààààà. àààààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààààààààà "
+"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE "
+"àààààààààà ààà "
+"ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààààà. àààààààà ààà ààààà ààààààà ààà "
+"ààààààààà "
"ààààà àààààà."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -3102,7 +3115,8 @@ msgid ""
"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
"hide-binary (filter binary files)."
msgstr ""
-"ààà ààààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààà àààààààààààààààà. ààààà àààààààààààà: "
+"ààà ààààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààà àààààààààààààààà. ààààà "
+"àààààààààààà: "
"none (àààààà àààààààà), hidden (àààààààààà ààààààààà ààààààààààà), binary "
"(ààààà ààààààààà ààààààààààà) àààà hidden_and_binary (àààààààààà àààà ààààà "
"àààà àààà ààààààààà ààààààààààà)."
@@ -3116,16 +3130,14 @@ msgid "Modelines"
msgstr "àààààààààààà(Modelines)"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "C_ommand color:"
msgid "Command Color Text"
-msgstr "ààààà àààà(_o):"
+msgstr "àààààà ààààà àààà "
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "_Error color:"
msgid "Error Color Text"
-msgstr "àààà àààà(_E):"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
@@ -3134,16 +3146,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "C_ommand color:"
msgid "The command color text"
-msgstr "ààààà àààà(_o):"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "_Error color:"
msgid "The error color text"
-msgstr "àààà àààà(_E):"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
@@ -3187,10 +3197,9 @@ msgid "Activation"
msgstr "àààààààààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Snippets"
msgid "Add Snippet"
-msgstr "ààààààààààâààà"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
msgid "Create new snippet"
@@ -3202,7 +3211,6 @@ msgid "Delete selected snippet"
msgstr "àààà ààààààààààâàààà ààààààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Export snippets"
msgid "Export Snippets"
msgstr "ààààààààààâàààààà ààààààààà"
@@ -3212,7 +3220,6 @@ msgid "Export selected snippets"
msgstr "àààà ààààààààààâàààààà ààààààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Import snippets"
msgid "Import Snippets"
msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
@@ -3223,16 +3230,14 @@ msgid "Import snippets"
msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Manage snippets"
msgid "Manage Snippets"
msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Snippets"
msgid "Remove Snippet"
-msgstr "ààààààààààâààà"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
msgid "S_hortcut key:"
@@ -3245,7 +3250,6 @@ msgstr "ààààààààààâàààà àààààààà
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
-#, fuzzy
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààà"
@@ -3293,7 +3297,8 @@ msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
-"ààà àààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààààààààà "
+"ààà àààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààà ààà àààà "
+"ààààààààààààààà "
"àààààààààààà {, [, ààààààààààààà ààààààààààà."
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
@@ -3346,7 +3351,9 @@ msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr "ààààà àààààà <b>àààààààà</b> ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà?"
+msgstr ""
+"ààààà àààààà <b>àààààààà</b> ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààà àààààà "
+"àààààààààà?"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
@@ -3566,10 +3573,9 @@ msgid "Set the language of the current document"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà "
#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
-#, fuzzy
#| msgid "_Highlight Mode"
msgid "_Highlight Misspelled Words"
-msgstr "àààààààà ààààà(_H)"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà (_H)"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
msgid "Automatically spell-check the current document"
@@ -3674,10 +3680,9 @@ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà."
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "_Use custom format"
msgid "Custom Format"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà(_U)"
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -3686,26 +3691,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Prompt message"
msgid "Prompt Type"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààà"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Selected Format"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "When inserting date/time..."
msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà..."
+msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà."
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The selected format used when inserting the date/time."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà."
#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
@@ -3736,7 +3738,7 @@ msgstr "àààààà(_I)"
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "_Use custom format"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà(_U)"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà (_U)"
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Configure date/time plugin"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]