[gedit] Updated Kannada Translation



commit 1e394fe3a34f3757b94310ece0ce68222140941c
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Sep 26 19:25:26 2011 +0530

    Updated Kannada Translation

 po/kn.po |  398 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 200 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 55e3bb1..dd15371 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 12:17+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:24+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: en_US\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
 msgid "Edit text files"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
 "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
 "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
 msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà. ààà \"àààààààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà. ààà \"àààààààààààà "
 "àààààààààààààà àààà\" àààààààààà ààà ààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -47,24 +48,20 @@ msgid "Active plugins"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Automatic indent"
-msgstr "ààààà ààààààà (àààààà àààà)"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààààâààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààààâààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Autosave"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Body Font for Printing"
@@ -107,10 +104,9 @@ msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Highlight Matching Bracket"
 msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -139,7 +135,8 @@ msgid ""
 "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
 "See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr ""
-"àààààà àààààâàààâàà ààààà. ààà àààààà ààààààààâààà àààà \"ààà\"ààààà àààààààààààà. "
+"àààààà àààààâàààâàà ààààà. ààà àààààà ààààààààâààà àààà \"ààà\"ààààà "
+"àààààààààààà. "
 "àààààààà ààààààààâà \"ààà\"ààààà ààààààà .gedit-plugin àààààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
@@ -147,7 +144,8 @@ msgid ""
 "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
 "selector. Only recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"àààà/ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà  àààâààààààà ààààààààààààà ààààààààààâàà ààààà. "
+"àààà/ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà  àààâààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààâàà ààààà. "
 "àààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
@@ -163,7 +161,8 @@ msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions."
 msgstr ""
-"geditâàà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. ààààààà "
+"geditâàà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. "
+"ààààààà "
 "ààààààà àààààààààààà  \"-1\" ààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -171,8 +170,10 @@ msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
 msgstr ""
-"gedit àà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. ààààààà "
-"ààààààà àààààààààààà  \"-1\" ààààà àààà. 2.12.0 àààà ààààà ààà àààààààààààààààààà"
+"gedit àà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. "
+"ààààààà "
+"ààààààà àààààààààààà  \"-1\" ààààà àààà. 2.12.0 àààà ààààà ààà "
+"àààààààààààààààààà"
 "(Deprecated)"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
@@ -184,7 +185,8 @@ msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
 "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà gedit ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà. \"ààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà gedit ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà. "
+"\"ààààà "
 "ààààà\" àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
@@ -212,7 +214,6 @@ msgid "Right Margin Position"
 msgstr "àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Side Pane is Visible"
 msgid "Side panel is Visible"
 msgstr "àà ààààà ààààààààààààà"
@@ -227,12 +228,13 @@ msgid ""
 "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
 "recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"àààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà geditâàààà àààààà ààààààààààâàà "
-"ààààà. \"ààààààà\"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà. àààà ààààà "
+"àààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà geditâàààà àààààà "
+"ààààààààààâàà "
+"ààààà. \"ààààààà\"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà. "
+"àààà ààààà "
 "ààààààààààâàààààà ààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. "
 #| "Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" "
@@ -252,14 +254,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "HOME àààà END àààààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààà. "
 "ààààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà \"ààààààààà\" ààààà, ààààà àààà "
-"àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà \"àààà\" ààààà àààà ààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà,ààààà àààààààà/"
+"àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà \"àààà\" ààààà àààà ààààà "
+"àààà "
+"àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà, ààààà àààààààà/"
 "àààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà \"ààààà\" ààààà àààà "
 "ààààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà àààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà "
 "\"ààààààààà\" ààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
 #| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -273,13 +275,12 @@ msgid ""
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà. àààààà "
-"àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_WORD\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"àààààà àààààààà \"none\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"\"word\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà \"char\" ààààà "
+"àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE"
 #| "\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, "
@@ -293,16 +294,17 @@ msgid ""
 "sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà. "
-"àààààà àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_WORD\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"àààààà àààààà àààààààà \"none\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà \"word\" "
+"ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà \"char\" ààààà "
+"àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà "
 "ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
@@ -311,7 +313,8 @@ msgid ""
 "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
 msgstr ""
 "ààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà. \"ààààà "
-"àààààààààààà àààààààà\" ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà ààààààààà."
+"àààààààààààà àààààààà\" ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà "
+"ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
@@ -319,7 +322,8 @@ msgid ""
 "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
 msgstr ""
 "àààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
-"ààààààààààà. \"àààààààà àààààààà\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààààààà."
+"ààààààààààà. \"àààààààà àààààààà\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààà "
+"ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid ""
@@ -333,14 +337,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
 "characters."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
 #| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -353,11 +357,11 @@ msgid ""
 "when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà. àààààà "
-"àààààà àààààààà \"GTK_WRAP_NONE\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_WORD\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" ààààà àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"ààààâàààà ààààààâàààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà. "
+"ààààààâàààààà àààààà àà àààààààààà \"never\" ààààà, ààààààâàààààà ààààààà "
+"ààààààà \"always\" ààààà, àààà àààà ààààààâàààà àààààààààààà àààààààà àààà "
+"ààààààâàààààà ààààà ààààààà \"auto\" ààààà àààà. à àààààààà àààà "
+"àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
@@ -393,7 +397,8 @@ msgid ""
 "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
 "option."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà gedit àààà àààààà àààààààà. \"ààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà gedit àààà àààààà àààààààà. "
+"\"ààààà "
 "àààààà ààààààà\"ààààà àààààààà àààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
@@ -401,7 +406,8 @@ msgid ""
 "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
 "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
 msgstr ""
-"gedit àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààà \"ààààààààà ààààà àààààâààààààà"
+"gedit àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààà \"ààààààààà ààààà "
+"àààààâààààààà"
 "\" àààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
@@ -426,7 +432,6 @@ msgid ""
 msgstr "gedit àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
 msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
 msgstr "gedit ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà."
@@ -451,10 +456,10 @@ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà
 msgid ""
 "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
 "loaded."
-msgstr "àààà àààààààà ààààâ ààààààà ààààààààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà àààààààà ààààâ ààààààà ààààààààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
 msgid ""
@@ -482,7 +487,6 @@ msgstr ""
 "àààààààààà àààààà \"àààààà ààààààààà\" ààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Log Out _without Saving"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà (_w)"
 
@@ -600,7 +604,8 @@ msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] ""
-"%d àààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà?"
+"%d àààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
+"àààààààà?"
 msgstr[1] ""
 "%d ààààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
 "àààààààà?"
@@ -616,12 +621,12 @@ msgstr "àààà àààààà ààààà àààààààà
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààà ààààà, àààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"àààà ààààà àààààààà ààààà, àààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
-#, fuzzy
 msgid "Character Encodings"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
@@ -639,9 +644,8 @@ msgid "A_vailable encodings:"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààâààà(_v):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Character encodings"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
@@ -696,10 +700,9 @@ msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààà(_b)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Display right _margin"
 msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "àà ààààààà àààààà(_m)"
+msgstr "àààààààà àà ààààààà àààààà (_m):"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
@@ -739,16 +742,14 @@ msgid "Highlight current _line"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà(_l)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Highlight matching _bracket"
 msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà àààà(_b)"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààà (_b)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Syntax Highlighting"
 msgid "Highlighting"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Insert _spaces instead of tabs"
@@ -867,7 +868,8 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
@@ -875,7 +877,8 @@ msgstr "ENCODING"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:278
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
-msgstr "àààààààà àààà gedit àààâààààààààâààààààà àààà ààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà gedit àààâààààààààâààààààà àààà ààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
@@ -887,15 +890,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:295
 msgid "GEOMETRY"
-msgstr ""
+msgstr "GEOMETRY"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:302
 msgid "Open files and block process until files are closed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:310
 msgid "Run gedit in the background"
-msgstr ""
+msgstr "gedit ààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:318
 msgid "Run gedit in standalone mode"
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:327
 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-msgstr ""
+msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 
 #. Setup command line options
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:334
@@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "àààà àààààààààààààà àààà à
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
 msgid "Save the file using compression?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 #, c-format
@@ -955,14 +958,16 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
 "using compression."
 msgstr ""
+"\"%s\" ààà àààààààà à ààààà ààà àààààààà àààààààààààà àààà àà ààààààààààà "
+"ààààààààà àààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
 msgid "_Save Using Compression"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà (_S)"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
 msgid "Save the file as plain text?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
 #, c-format
@@ -970,12 +975,13 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
 "as plain text."
 msgstr ""
+"\"%s\" ààà àààààààà à ààààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà àà "
+"àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
-#, fuzzy
 #| msgid "Plain Text"
 msgid "_Save As Plain Text"
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà (_S)"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
 #, c-format
@@ -983,10 +989,9 @@ msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "'%s'â àààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
-#, fuzzy
 #| msgid "Save Asâ"
 msgid "Save As"
-msgstr "àààà àààààâ"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
 #, c-format
@@ -1006,14 +1011,17 @@ msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] ""
-"ààààààààààà ààààà %ld ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"ààààààààààà ààààà %ld ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
 msgstr[1] ""
-"ààààààààààà ààààà %ld àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"ààààààààààà ààààà %ld àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
 #, c-format
@@ -1044,7 +1052,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
 #, c-format
@@ -1235,9 +1244,8 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Automatically Detected"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
@@ -1246,31 +1254,28 @@ msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "àààààààà àààà (locale) (%s)"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Add or Remove..."
-msgstr "àààààà ààà àààà(_R)..."
+msgstr "àààààà ààà àààààààà..."
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
 msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
-#, fuzzy
 msgid "C_haracter Encoding:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà(_h):"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà (_h):"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
-#, fuzzy
 msgid "L_ine Ending:"
-msgstr "àààààààààà(_E)"
+msgstr "ààààà ààààà (_i):"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
 msgid "Unix/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà/ààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
 msgid "Mac OS Classic"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
 msgid "Windows"
@@ -1290,7 +1295,8 @@ msgstr "ààà %s ààààà àààààààààààà."
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
@@ -1326,7 +1332,8 @@ msgid ""
 "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
 "correct and try again."
 msgstr ""
-"%s àààààààà àààà ààààààà. ààààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààààààà àààà "
+"%s àààààààà àààà ààààààà. ààààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààààààà "
+"àààà "
 "àààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
@@ -1381,7 +1388,8 @@ msgid ""
 "The number of followed links is limited and the actual file could not be "
 "found within this limit."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà àààààà ààààà à ààààààààà àààà ààààààà."
+"àààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà àààààà ààààà à ààààààààà àààà "
+"ààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
@@ -1395,27 +1403,29 @@ msgstr "geditâàà ààààààààààà àààâààà
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr ""
-"àààààààà, àààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààà ààààààààààà."
+"àààààààà, àààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
 msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààâàààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was a problem opening the file %s."
-msgstr "url ààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààààà."
+msgstr "%s àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
 msgid ""
 "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
 "this file you could corrupt this document."
 msgstr ""
+"àààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààààààààà à ààààààààà ààààààà ààààààà ààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
-#, fuzzy
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
 #, c-format
@@ -1442,7 +1452,8 @@ msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character encoding."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà  àààâàààààààààà ààààààààà à ààààààààààààààà àààààààà ààààààààààà "
+"àààààààà ààààààààààà  àààâàààààààààà ààààààààà à ààààààààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààà "
 "ààààààà ààààààààààà."
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
@@ -1461,7 +1472,8 @@ msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
 msgstr ""
-"gedit à àààà ààààààààààààà (àààààààààâ) àààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà. àààà "
+"gedit à àààà ààààààààààààà (àààààààààâ) àààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà."
+" àààà "
 "àààààà ààààààààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
@@ -1487,7 +1499,8 @@ msgstr "%s ààààà ààààààààààà àààààà
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà, ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà àààààààà?"
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààààààà, ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà àààààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
 #, c-format
@@ -1505,7 +1518,8 @@ msgid ""
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
 "while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
 msgstr ""
-"àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààà geditâàà ààààààààà ààààà àààààààààààà. àààà à "
+"àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààà geditâàà ààààààààà ààààà àààààààààààà. "
+"àààà à "
 "ààààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà, àààà àààààààààà àààààààà ààààà "
 "ààààààààààà, àààà àààà àààà àààààààààà ààààààà ààààà. àààà àààààààà?"
 
@@ -1516,7 +1530,8 @@ msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
 msgstr ""
-"gedit %s àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà àààààààà "
+"gedit %s àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà "
+"àààààààà "
 "àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
@@ -1524,7 +1539,8 @@ msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
 msgstr ""
-"gedit à ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà àààààààà "
+"gedit à ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààààà àààà "
+"àààààààà "
 "àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
@@ -1533,7 +1549,8 @@ msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
 "correctly and try again."
 msgstr ""
-"%s àà àààà ààààà àààààààà. àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà "
+"%s àà àààà ààààà àààààààà. àààààààà, àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà "
+"àààà "
 "àààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
@@ -1557,19 +1574,22 @@ msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
 msgstr ""
-"àààà àààààààà àààà àààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààààààààà. àààààààà àààà "
+"àààà àààààààà àààà àààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààààààààà. "
+"àààààààà àààà "
 "àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
-msgstr "à àààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààààààà àààà."
+msgstr ""
+"à àààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààààààà àààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
 msgstr ""
-"àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà "
+"àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà àààà "
+"ààààààà àààààà "
 "àààà ààà. àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
@@ -1578,8 +1598,10 @@ msgid ""
 "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
 "have this limitation."
 msgstr ""
-"àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààà àààà "
-"ààà. àààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààà àààààààà "
+"àààà àààààààà ààà ààààààâààààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààààà ààà "
+"àààààààààà àààà "
+"ààà. àààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààà "
+"àààààààà "
 "ààààààâààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
@@ -1598,7 +1620,8 @@ msgstr "%s ààààà ààààààâààààà ààààà
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
 msgid "Do you want to reload the file?"
@@ -1611,12 +1634,13 @@ msgstr "àààà àààà àààà(_R)"
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
 #, c-format
 msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
 msgid ""
 "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
 msgstr ""
+"àààà à àààààààà àààààààààà, ààààààààà ààààààà ààààààà ààà. àààà àààààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
 msgid "Empty"
@@ -2067,35 +2091,31 @@ msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààààà
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "_New Tab Group"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààà (_N)"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:131
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new document"
 msgid "Create a new tab group"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:132
-#, fuzzy
 #| msgid "Previous location"
 msgid "P_revious Tab Group"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà (_r)"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:133
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the previous page"
 msgid "Switch to the previous tab group"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:134
 msgid "Nex_t Tab Group"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààà (_t)"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:135
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the next page"
 msgid "Switch to the next tab group"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
@@ -2106,10 +2126,9 @@ msgid "Activate previous document"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:138
-#, fuzzy
 #| msgid "_Next Document"
 msgid "N_ext Document"
-msgstr "àààààà ààààààààà(_N)"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_x)"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
@@ -2152,25 +2171,21 @@ msgid "Edit text in fullscreen"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:174
-#, fuzzy
 #| msgid "Side _Pane"
 msgid "Side _Panel"
-msgstr "àààà ààà(_P)"
+msgstr "àààà ààà (_P)"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:175
-#, fuzzy
 #| msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgid "Show or hide the side panel in the current window"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà ààà àààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:177
-#, fuzzy
 #| msgid "_Bottom Pane"
 msgid "_Bottom Panel"
-msgstr "àààààà ààà(_B)"
+msgstr "àààààà ààà (_B)"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:178
-#, fuzzy
 #| msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà àààààà"
@@ -2279,21 +2294,19 @@ msgid "Tab Width"
 msgstr "ààààààâà ààà"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:2316
-#, fuzzy
 #| msgid "Bracket Matching"
 msgid "Bracket match is out of range"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:2321
-#, fuzzy
 #| msgid "Bracket Matching"
 msgid "Bracket match not found"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:2326
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà à ààààààààà àààààààààà: %d"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:4113
 msgid "About gedit"
@@ -2362,9 +2375,8 @@ msgid "_Download"
 msgstr "ààààâàààà àààà(_D)"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
-#, fuzzy
 msgid "_Ignore Version"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààà(_I)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà (_I)"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
 msgid "There is a new version of gedit"
@@ -2382,12 +2394,12 @@ msgstr ""
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Version to Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
 
 #. This is releated to the next gedit version to be released
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Version to ignore until a newer version is released."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
 msgid ""
@@ -2451,9 +2463,8 @@ msgid "_Document Statistics"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà(_D)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Get statistical information on the current document"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
@@ -2488,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Whether to use the system font"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
@@ -2533,7 +2544,8 @@ msgstr "à àààààààààààà (accelerator) ààààà
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "àààà ààà ààààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà ààààààâààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà ààààààâààààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
 msgid "Type a new accelerator"
@@ -2545,13 +2557,12 @@ msgstr "ààààààà."
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
 msgid "Add Tool"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Add new empty folder"
 msgid "Add a new tool"
-msgstr "ààà àààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
 msgid "All documents"
@@ -2602,10 +2613,9 @@ msgid "Local files only"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Manage _External Tools..."
 msgid "Manage External Tools"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà(_E)..."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
 msgid "Nothing"
@@ -2617,13 +2627,12 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
 msgid "Remove Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Revert selected snippet"
 msgid "Remove selected tool"
-msgstr "àààà ààààààààààâàààààà àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
 msgid "Replace current document"
@@ -2634,16 +2643,14 @@ msgid "Replace current selection"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "_Revert"
 msgid "Revert Tool"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà(_Revert)"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
-#, fuzzy
 #| msgid "_Revert"
 msgid "Revert tool"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà(_Revert)"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 msgid "Untitled documents only"
@@ -2718,20 +2725,20 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
 msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
 msgstr ""
-"àààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààà àààààààààààààà ààààà"
+"àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààà "
+"àààààààààààààà "
+"ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
 msgid "Run command"
 msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Easy file access from the side pane"
 msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "àà àààà ààààààà ààà àààà ààààààà"
+msgstr "àà àààà ààààààà àààà àààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "File Browser Pane"
 msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ààà àààààà ààà"
@@ -2831,7 +2838,8 @@ msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà. ààà ààààààààààààà ààààà "
+"àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà. ààà ààààààààààààà "
+"ààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
@@ -3040,7 +3048,8 @@ msgid ""
 "generally applies to opening a document from the command line or opening it "
 "with Nautilus, etc.)"
 msgstr ""
-"ààà TRUE àààààààà, ààà àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà àààààààà "
+"ààà TRUE àààààààà, ààà àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà "
 "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà. (àààààà, ààà àààà àààààààààààà "
 "ààààààààààààà ààà Nautilus àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
 "ààààààààààà)"
@@ -3054,7 +3063,8 @@ msgid ""
 "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
 "bookmarks view"
 msgstr ""
-"ààà àààààà àààààâààà àààà àààà ààààâàààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààà"
+"ààà àààààà àààààâààà àààà àààà ààààâàààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà "
+"àààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Set Location to First Document"
@@ -3069,7 +3079,8 @@ msgid ""
 "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
 "and onload/tree_view is TRUE."
 msgstr ""
-"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE àààààààààà ààà "
+"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE "
+"àààààààààà ààà "
 "ààààààà ààà ààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -3078,8 +3089,10 @@ msgid ""
 "plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
 "the actual root."
 msgstr ""
-"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE àààààààààà ààà "
-"ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààààà. àààààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààààààààà "
+"ààà àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà onload/tree_view àà TRUE "
+"àààààààààà ààà "
+"ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààààà. àààààààà ààà ààààà ààààààà ààà "
+"ààààààààà "
 "ààààà àààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -3102,7 +3115,8 @@ msgid ""
 "values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
 "hide-binary (filter binary files)."
 msgstr ""
-"ààà ààààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààà àààààààààààààààà. ààààà àààààààààààà: "
+"ààà ààààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààà àààààààààààààààà. ààààà "
+"àààààààààààà: "
 "none (àààààà àààààààà), hidden (àààààààààà ààààààààà ààààààààààà), binary "
 "(ààààà ààààààààà ààààààààààà) àààà hidden_and_binary (àààààààààà àààà ààààà "
 "àààà àààà ààààààààà ààààààààààà)."
@@ -3116,16 +3130,14 @@ msgid "Modelines"
 msgstr "àààààààààààà(Modelines)"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "C_ommand color:"
 msgid "Command Color Text"
-msgstr "ààààà àààà(_o):"
+msgstr "àààààà ààààà àààà "
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "_Error color:"
 msgid "Error Color Text"
-msgstr "àààà àààà(_E):"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
@@ -3134,16 +3146,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "C_ommand color:"
 msgid "The command color text"
-msgstr "ààààà àààà(_o):"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "_Error color:"
 msgid "The error color text"
-msgstr "àààà àààà(_E):"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
@@ -3187,10 +3197,9 @@ msgid "Activation"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Snippets"
 msgid "Add Snippet"
-msgstr "ààààààààààâààà"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
 msgid "Create new snippet"
@@ -3202,7 +3211,6 @@ msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "àààà ààààààààààâàààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Export snippets"
 msgid "Export Snippets"
 msgstr "ààààààààààâàààààà ààààààààà"
@@ -3212,7 +3220,6 @@ msgid "Export selected snippets"
 msgstr "àààà ààààààààààâàààààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Import snippets"
 msgid "Import Snippets"
 msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
@@ -3223,16 +3230,14 @@ msgid "Import snippets"
 msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Manage snippets"
 msgid "Manage Snippets"
 msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Snippets"
 msgid "Remove Snippet"
-msgstr "ààààààààààâààà"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
 msgid "S_hortcut key:"
@@ -3245,7 +3250,6 @@ msgstr "ààààààààààâàààà àààààààà
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
-#, fuzzy
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààà"
 
@@ -3293,7 +3297,8 @@ msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
 msgstr ""
-"ààà àààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààààààààà "
+"ààà àààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààà ààà àààà "
+"ààààààààààààààà "
 "àààààààààààà {, [, ààààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
@@ -3346,7 +3351,9 @@ msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr "ààààà àààààà <b>àààààààà</b> ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà?"
+msgstr ""
+"ààààà àààààà <b>àààààààà</b> ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààà àààààà "
+"àààààààààà?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
@@ -3566,10 +3573,9 @@ msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà "
 
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
-#, fuzzy
 #| msgid "_Highlight Mode"
 msgid "_Highlight Misspelled Words"
-msgstr "àààààààà ààààà(_H)"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà (_H)"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
@@ -3674,10 +3680,9 @@ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "_Use custom format"
 msgid "Custom Format"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà(_U)"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -3686,26 +3691,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Prompt message"
 msgid "Prompt Type"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà  ààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Selected"
 msgid "Selected Format"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "When inserting date/time..."
 msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà..."
+msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The selected format used when inserting the date/time."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà."
 
 #. Translators: Use the more common date format in your locale
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
@@ -3736,7 +3738,7 @@ msgstr "àààààà(_I)"
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
 msgid "_Use custom format"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà(_U)"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà (_U)"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
 msgid "Configure date/time plugin"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]