[gnome-shell] Updated Telugu Translation



commit f4355de896ed81949f5cb133cbaf51e9a1c9c3d6
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 22 19:56:04 2011 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 1050 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 756 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1093baa..714304b 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-13 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-15 20:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 19:55+0530\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -61,41 +61,30 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
-"extensions that appear in both lists."
-msgstr ""
-"GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà "
-"ààààààààààààà àààà àà àà àààààààààààà. "
-"ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà-ààààààààààà àà àààààà "
-"àààààààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "àààààà (Alt-F2) àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "ààààà ààààààà, àààààààà àààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "ààààà ààààààà, ààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ààààà ààààààà, àààààààààààà ISO ààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààààâààààâ àààà àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -126,26 +115,26 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààààà àààààà ààààà "
 "ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr ""
 "à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -156,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà "
 "àààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -165,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "àààààà ààà àààààààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà àà ààààààààà ààààâàààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -183,59 +172,114 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà "
 "ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Uuids of extensions to disable"
-msgstr "Uuids ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "ààààààààààà Uuids ààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
 
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "à àààààààà àààààààààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/misc/util.js:68
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Session..."
+msgstr "ààààà..."
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
+msgctxt "title"
+msgid "Sign In"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(àààà àààààà ààààààâàààà)"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
+msgid "Not listed?"
+msgstr "àààààà ààààààà?"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
+msgctxt "button"
+msgid "Sign In"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
+#| msgid "New Window"
+msgid "Login Window"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
+msgid "Suspend"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+msgid "Restart"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+msgid "Power Off"
+msgstr "àààààààà ààà"
+
+#: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:95
+#: ../js/misc/util.js:119
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààà:"
 
-#: ../js/misc/util.js:103
+#: ../js/misc/util.js:127
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' àààààààààà ààààààààà:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:258
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
 msgid "All"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:357
+#: ../js/ui/appDisplay.js:319
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:383
+#: ../js/ui/appDisplay.js:377
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:656
+#: ../js/ui/appDisplay.js:684
 msgid "New Window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:659
+#: ../js/ui/appDisplay.js:687
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:660
+#: ../js/ui/appDisplay.js:688
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
@@ -249,6 +293,20 @@ msgstr "%s àà ààààààààààà ààààààààà
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s àà ààààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
+#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:590
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s àà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:616
+#| msgid "Reject"
+msgid "Eject"
+msgstr "ààààààààààà"
+
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
@@ -363,94 +421,119 @@ msgid "S"
 msgstr "ààà"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:687
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "à àààààààà àààà"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:564
+#: ../js/ui/calendar.js:703
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:567
+#: ../js/ui/calendar.js:706
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:730
+#: ../js/ui/calendar.js:716
 msgid "Today"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:734
+#: ../js/ui/calendar.js:720
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:743
+#: ../js/ui/calendar.js:729
 msgid "This week"
 msgstr "à àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:751
+#: ../js/ui/calendar.js:737
 msgid "Next week"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1044
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
+msgid "Available"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
+msgid "Away"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
+msgid "Busy"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+msgid "Offline"
+msgstr "àààâàààà"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+msgid "CONTACTS"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:89
+#: ../js/ui/dateMenu.js:99
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+#: ../js/ui/dateMenu.js:125
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:162
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %b %e, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:163
+#: ../js/ui/dateMenu.js:184
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %b %e, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:189
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:176
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:192
+#: ../js/ui/dateMenu.js:213
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %B %e, %Y"
 
@@ -463,7 +546,7 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "%s àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -473,133 +556,241 @@ msgstr ""
 "à àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà "
 "àààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
 #, c-format
-msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr "%s àààààààààààà %d àààààààà àààààààààààààààà."
+#| msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "%s àààààààààààà %d ààààààà àààà ààààà ààààà."
+msgstr[1] "%s àààààààààààà %d àààààààà àààà ààààà ààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
 #, c-format
-msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr "àààà %d àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààààà."
+#| msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgid "You will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "àààà %d ààààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààààà."
+msgstr[1] "àààà %d àààààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72 ../js/ui/endSessionDialog.js:79
-msgid "Power Off"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr ""
 "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààà "
 "àààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
 #, c-format
-msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
+#| msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgid "The system will power off automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
+msgstr[1] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77 ../js/ui/endSessionDialog.js:85
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
-msgid "Restart"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
-"à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààà àààààààà."
+"à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà à "
+"àààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
 #, c-format
-msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
+#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgid "The system will restart automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "%d ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
+msgstr[1] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:488
-msgid "Cancel"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
+msgid "Install"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
+#, c-format
+msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' àààààààà àààà ààààà ààààààààààààà?"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:517 ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Keyboard"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:641
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:645
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "à àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:678
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:680 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:682
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
 msgid "Error"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:684
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
 msgid "Out of date"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:709
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
+msgid "Downloading"
+msgstr "ààààâààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
 msgid "View Source"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:715
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:730
 msgid "Web Page"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1037
+#: ../js/ui/messageTray.js:1190
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2207
+#: ../js/ui/messageTray.js:2372
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/networkAgent.js:145
+#| msgid "Password:"
+msgid "Show password"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:160
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connect"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
+#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password: "
+msgstr "àààààààà:"
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:260
+msgid "Key: "
+msgstr "àà: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
+msgid "Username: "
+msgstr "ààààààààààà: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+msgid "Identity: "
+msgstr "ààààààààà: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ààààààààà àà àààààààà: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+msgid "Service: "
+msgstr "ààà: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ààààâàààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"ààààâàààà ààààààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà àààà "
+"ààààà."
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "àààààà 802.1X ààààààà"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#| msgid "Network Manager"
+msgid "Network name: "
+msgstr "ààààââààààà àààà: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#| msgid "authentication required"
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ààààààà"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:360
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN àààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "àààààà ààààààâààààà àààààà ààààà PIN àààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:368
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:369
+#, c-format
+#| msgid "You're now connected to '%s'"
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "%s'àà àààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../js/ui/overview.js:91
 msgid "Undo"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:184
+#: ../js/ui/overview.js:205
 msgid "Windows"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:187
+#: ../js/ui/overview.js:208
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:203
+#: ../js/ui/overview.js:230
 msgid "Dash"
 msgstr "àààà"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:533
+#: ../js/ui/panel.js:539
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s àààààààààààà"
 
-#. Button on the left side of the panel.
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:913
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:575
 msgid "Activities"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:1015
+#: ../js/ui/panel.js:967
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ààà ààààà"
 
@@ -628,7 +819,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:174
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
 msgid "Authenticate"
 msgstr "àààààààààà"
 
@@ -636,11 +827,11 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "àààààààààà, ààà àààààààààà. àààààà àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
 msgid "Password:"
 msgstr "àààààààà:"
 
@@ -649,7 +840,7 @@ msgstr "àààààààà:"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:676
+#: ../js/ui/popupMenu.js:727
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
 
@@ -657,96 +848,65 @@ msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààààà:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:311
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:325
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
 msgid "No matching results."
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:160 ../js/ui/statusMenu.js:162
-#: ../js/ui/statusMenu.js:227
-msgid "Power Off..."
-msgstr "àààààààà ààà..."
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+msgid "Wrong password, please try again"
+msgstr "ààààààà àààààààà, àààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:162 ../js/ui/statusMenu.js:226
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:183
-msgid "Available"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:188
-msgid "Busy"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:196
-msgid "My Account"
-msgstr "àà àààà"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:200
-msgid "System Settings"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:207
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:212
-msgid "Switch User"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:217
-msgid "Log Out..."
-msgstr "àààààààààààà..."
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
 #. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
 #. 'screen-reader-enabled');
 #. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-keyboard-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:74
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:90
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:143
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
 msgid "High Contrast"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:180
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
 msgid "Large Text"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355 ../js/ui/status/bluetooth.js:389
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -762,14 +922,28 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààà..."
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:92
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212
+#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
+#| msgid "disabled"
+msgid "hardware disabled"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
 msgid "Connection"
 msgstr "ààààààààà"
 
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+msgid "disconnecting..."
+msgstr "ààààààààààààààààà..."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+msgid "connecting..."
+msgstr "àààààààààààààààààà..."
+
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ààààààà àààà..."
@@ -791,224 +965,199 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:283 ../js/ui/status/volume.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "%s ààààààà '%s' ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:398
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
 msgid "Always grant access"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "à àààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1196
 msgid "Reject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "%s ààààààà à ààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr ""
 "àààà '%s' ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
 msgid "Matches"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
 msgid "Does not match"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:471
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "àààààà àààààà àà àààààààààààà PIN àààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:487
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
 msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:70
-msgid "Show Keyboard Layout..."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà..."
-
 #: ../js/ui/status/keyboard.js:73
-msgid "Localization Settings"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+#| msgid "Show Keyboard Layout..."
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:123
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
+#| msgid "Date and Time Settings"
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:97
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ààààààà>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:340
+#: ../js/ui/status/network.js:285
 msgid "disabled"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:539
+#: ../js/ui/status/network.js:484
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:541
-msgid "disconnecting..."
-msgstr "ààààààààààààààààà..."
-
-#: ../js/ui/status/network.js:547
-msgid "connecting..."
-msgstr "àààààààààààààààààà..."
-
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:550
+#: ../js/ui/status/network.js:495
 msgid "authentication required"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:560
+#: ../js/ui/status/network.js:505
 msgid "firmware missing"
 msgstr "àààààâààààâ àààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:567
+#: ../js/ui/status/network.js:512
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:572
+#: ../js/ui/status/network.js:517
 msgid "unavailable"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:574
+#: ../js/ui/status/network.js:519
 msgid "connection failed"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:630 ../js/ui/status/network.js:1537
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
 msgid "More..."
 msgstr "ààààààà..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:666 ../js/ui/status/network.js:1475
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ààààààààààààààààà (ààààààà)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:751
+#: ../js/ui/status/network.js:689
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ààà ààààâàààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:819
+#: ../js/ui/status/network.js:753
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ààà ààààààâààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:822
+#: ../js/ui/status/network.js:756
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ààà ààààà-ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:946 ../js/ui/status/network.js:1487
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ààà %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:948
+#: ../js/ui/status/network.js:880
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1489
+#: ../js/ui/status/network.js:1472
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ààà ààààâàààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1579
+#: ../js/ui/status/network.js:1566
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ààààâàààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1578
 msgid "Wired"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
+#: ../js/ui/status/network.js:1589
 msgid "Wireless"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1612
+#: ../js/ui/status/network.js:1599
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "àààààà ààààààâààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1622
+#: ../js/ui/status/network.js:1609
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "VPN ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1634
+#: ../js/ui/status/network.js:1620
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ààààâààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1925
-#, c-format
-msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààààâààààà ààààààààà '%s' àà àààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1929
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr "àààà ààààààà '%s' àààààààà ààààâààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1933
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-msgstr "àààà ààààààà '%s' àààààààààà ààààâààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1937
-#, c-format
-msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr "àààà ààààààà '%s' VPN ààààâààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1942
-#, c-format
-msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr "àààà '%s'àà àààààààààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1950
-msgid "Connection established"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1758
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2076
+#: ../js/ui/status/network.js:2008
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ààààâàààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2201
+#: ../js/ui/status/network.js:2133
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ààààââààààà àààààààààà"
 
@@ -1018,11 +1167,11 @@ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:108
+#: ../js/ui/status/power.js:103
 msgid "Estimating..."
 msgstr "àààààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1030,102 +1179,128 @@ msgstr[0] "%d ààà ààààààààààà"
 msgstr[1] "%d ààààà àààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:113
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%d %s %d %s ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:115
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ààà"
 msgstr[1] "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:115
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "àààààà"
 msgstr[1] "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:123
+#: ../js/ui/status/power.js:118
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d àààààà ààààààààààà"
 msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:225
+#: ../js/ui/status/power.js:121 ../js/ui/status/power.js:194
+#, c-format
+msgctxt "percent of battery remaining"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "AC adapter"
 msgstr "AC àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:227
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ààààààâàààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:229
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:231
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "Monitor"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:233
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "Mouse"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:235
-msgid "Keyboard"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:215
 msgid "Cell phone"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:217
 msgid "Media player"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:219
 msgid "Tablet"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:221
 msgid "Computer"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247 ../src/shell-app-system.c:1088
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
 #: ../js/ui/status/volume.js:42
 msgid "Volume"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:55
+#: ../js/ui/status/volume.js:54
 msgid "Microphone"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:397
+#. We got the TpContact
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:259
+msgid "Invitation"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:325
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Call"
+msgstr "àààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:353
+msgid "File Transfer"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:434
+#| msgid "Authorization request from %s"
+msgid "Subscription request"
+msgstr "àààâààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:470
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connection error"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:402
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:738
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:408
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:744
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ààààà àààà."
@@ -1133,18 +1308,274 @@ msgstr "%s ààààà àààà."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:556
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
 #, no-c-format
-msgid "Sent at %X on %A"
-msgstr "%X àààà %A àà ààààààààà"
+#| msgid "Sent at %X on %A"
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "<b>%X</b> àààà <b>%A</b> ààà àààààààà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:984
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àà àààààà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:989
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àà àààààà"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:606
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1031
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s àààààààà %s àà àààààààà"
 
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%sàà ààààààà"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1150 ../js/ui/telepathyClient.js:1239
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+msgid "Decline"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1151 ../js/ui/telepathyClient.js:1240
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1344
+msgid "Accept"
+msgstr "ààààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1184
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "%s ààààà àààààà àààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1187
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1197
+msgid "Answer"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1233
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s àààà %s ààààààààààà"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "àààà àààâààààâàà ààààààààààà ààààààà %s àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
+#| msgid "Network Manager"
+msgid "Network error"
+msgstr "ààààââààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
+msgid "Encryption error"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà-ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
+#| msgid "%s is offline."
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "àààààà àààâààààâàà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "à àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "ààààààààà ààà àààà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà "
+"ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, "
+"ààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+#, c-format
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "%s àà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
+#| msgid "Reject"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1469
+#| msgid "My Account"
+msgid "Edit account"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1515
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:145
+msgid "Hidden"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:151
+msgid "Idle"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:154
+#| msgid "unavailable"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
+msgid "Power Off..."
+msgstr "àààààààà ààà..."
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:548
+#| msgid "Applications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:556
+#| msgid "My Account"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààâàààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:560
+msgid "System Settings"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:567
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:572
+msgid "Switch User"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:577
+msgid "Log Out..."
+msgstr "àààààààààààà..."
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:605
+msgid "Your chat status will be set to busy"
+msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:606
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààà àààààààà, àààà àààààààààà ààà. àààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àà àààâàààà àààààà àààààààààà."
+
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
@@ -1153,23 +1584,23 @@ msgstr "%s àààààààà %s àà àààààààà"
 msgid "Type to search..."
 msgstr "àààààààààà àààà àààààà..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
 msgid "Search"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:40
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
 #, c-format
 msgid "%s has finished starting"
 msgstr "àààààààààààààà %s ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' àààààààà àààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1178,22 +1609,26 @@ msgstr[1] "%u àààààâàààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u àààâàààà"
 msgstr[1] "%u àààâàààààà"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:445
+#: ../src/main.c:480
 msgid "Print version"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:464
+#: ../src/main.c:486
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "àààààà ààà ààààà GDM ààà  ààààààààààààà àààà"
+
+#: ../src/shell-app.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "'%s' àààààààààààààà ààààààààà"
@@ -1210,13 +1645,13 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/shell-util.c:93
+#: ../src/shell-util.c:100
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
+#: ../src/shell-util.c:115
 msgid "File System"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
@@ -1225,11 +1660,38 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:304
+#: ../src/shell-util.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
+#~ "extensions that appear in both lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àààà àà àà "
+#~ "àààààààààààà. ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà-ààààààààààà àà àààààà "
+#~ "àààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
+#~ msgstr "Uuids ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Localization Settings"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààààâààààà ààààààààà '%s' àà àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+#~ msgstr "àààà ààààààà '%s' àààààààà ààààâààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+#~ msgstr "àààà ààààààà '%s' àààààààààà ààààâààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+#~ msgstr "àààà ààààààà '%s' VPN ààààâààààààà àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Less than a minute ago"
 #~ msgstr "àà àààààà àààà ààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]