=?utf-8?q?=5Bgnome-control-center/gnome-3-2=5D_Updated_Norwegian_bokm?= =?utf-8?q?=C3=A5l_translation?=



commit e04d91d58926aa8a86f6a926b96a092eab21c50e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Sep 22 10:09:41 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c69d72d..a954385 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian translation of control-center (bokmÃl dialect).
+# Norwegian bokmÃl translation of control-center.
 # Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2011.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 10:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:09+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "Ukjent"
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:715
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ukjent modell"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:798
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "Neste pÃlogging vil forsÃke à bruke standard brukeropplevelse."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:800
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -460,49 +460,49 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:842
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ReservelÃsning"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:848
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
 msgid "Section"
 msgstr "Seksjon"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:997 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "Oversikt"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1003 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Forvalgte programmer"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1008 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Versjon %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1259
 msgid "Install Updates"
 msgstr "Installer oppdateringer"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1263
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "Systemet er oppdatert"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Ser etter oppdateringer"
 
@@ -3978,94 +3978,106 @@ msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "Innstillinger for Bluetooth"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
 msgid "Calibrate..."
 msgstr "Kalibrer â"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "FÃlelse av trykk for sletting"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
 msgid "Firm"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremover"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
 msgid "Left Mouse Button Click"
 msgstr "Venstre musklikk"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
 msgid "Left-Handed Orientation:"
 msgstr "Venstrehendt orientering:"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
 msgid "Lower Button"
 msgstr "Nedre knapp"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
 msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "Midtre musklikk"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
 msgid "No Action"
 msgstr "Ingen handling"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "Ingen tegnebrett funnet"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "Vennligst koble til eller slà pà ditt Wacom tegnebrett"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "HÃyre musklikk"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Rull ned"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Rull til venstre"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Rull til hÃyre"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Rull opp"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
 msgid "Soft"
 msgstr "Myk"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
 msgid "Stylus"
 msgstr "Penn"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
 msgid "Tablet (absolute)"
 msgstr "Tegnebrett (absolutt)"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
 msgid "Tablet Preferences"
 msgstr "Brukervalg for tegnebrett"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "FÃlelse av trykk pà tuppen"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
 msgid "Top Button"
 msgstr "Ãverste knapp"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
 msgid "Touchpad (relative)"
 msgstr "Pekeplate (relativ)"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
 msgid "Tracking Mode"
 msgstr "Sporingsmodus"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "Wacom pekeplate"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]