=?utf-8?q?=5Bgnome-shell=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Thu, 22 Sep 2011 08:11:15 +0000 (UTC)
commit 569d9718a00a9600625bb7213c81933f7af23ebf
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Sep 22 10:10:41 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2fa0e8d..40b67e5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 09:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -270,6 +270,10 @@ msgstr "%s ble lagt til i dine favoritter."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ble fjernet fra dine favoritter."
+#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "Avtagbare enheter"
+
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
#, c-format
msgid "Open with %s"
@@ -450,7 +454,7 @@ msgstr "Frakoblet"
msgid "CONTACTS"
msgstr "KONTAKTER"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1196
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -625,11 +629,11 @@ msgstr "Vis kildekode"
msgid "Web Page"
msgstr "Nettside"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1189
+#: ../js/ui/messageTray.js:1190
msgid "Open"
msgstr "Ãpne"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2371
+#: ../js/ui/messageTray.js:2372
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon"
@@ -1036,13 +1040,13 @@ msgstr "ikke tilgjengelig"
msgid "connection failed"
msgstr "tilkobling feilet"
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
msgid "More..."
msgstr "Mer â"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
msgid "Connected (private)"
msgstr "Tilkoblet (privat)"
@@ -1059,7 +1063,7 @@ msgid "Auto dial-up"
msgstr "Automatisk oppringt"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "Automatisk %s"
@@ -1068,47 +1072,47 @@ msgstr "Automatisk %s"
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Automatisk Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:1472
msgid "Auto wireless"
msgstr "Automatisk trÃdlÃst"
-#: ../js/ui/status/network.js:1558
+#: ../js/ui/status/network.js:1566
msgid "Enable networking"
msgstr "Slà pà nettverk"
-#: ../js/ui/status/network.js:1570
+#: ../js/ui/status/network.js:1578
msgid "Wired"
msgstr "Kablet"
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1589
msgid "Wireless"
msgstr "TrÃdlÃst"
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1599
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobilt bredbÃnd"
-#: ../js/ui/status/network.js:1601
+#: ../js/ui/status/network.js:1609
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN-tilkoblinger"
-#: ../js/ui/status/network.js:1612
+#: ../js/ui/status/network.js:1620
msgid "Network Settings"
msgstr "Innstillinger for nettverk"
-#: ../js/ui/status/network.js:1749
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
msgid "Connection failed"
msgstr "Tilkobling feilet"
-#: ../js/ui/status/network.js:1750
+#: ../js/ui/status/network.js:1758
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling feilet"
-#: ../js/ui/status/network.js:2000
+#: ../js/ui/status/network.js:2008
msgid "Networking is disabled"
msgstr "Nettverk er slÃtt av"
-#: ../js/ui/status/network.js:2125
+#: ../js/ui/status/network.js:2133
msgid "Network Manager"
msgstr "NettverkshÃndtering"
@@ -1506,7 +1510,10 @@ msgstr "Din pratestatus vil bli satt til opptatt"
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
-msgstr "Varslinger er nà slÃtt av. Dette inkluderer pratemeldinger. Din tilkoblingsstatus er justert for à la andre vite at du kanskje ikke ser deres meldinger."
+msgstr ""
+"Varslinger er nà slÃtt av. Dette inkluderer pratemeldinger. Din "
+"tilkoblingsstatus er justert for à la andre vite at du kanskje ikke ser "
+"deres meldinger."
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]