[gnome-shell] [l10n] Updated German translation



commit e7af9f98e3f7d2e0f767ace870c10f2a6975a357
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon Sep 19 20:17:24 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   39 +++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f25f8d3..abbcfd2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,16 +15,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 12:39+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 20:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -113,11 +112,11 @@ msgstr ""
 "AuffÃllung haben; die Ausgabe dieser AuffÃllung wird in die Ausgabedatei "
 "geschrieben. Die Weiterleitung kann auch mit ihrer eigenen Ausgabe umgehen. "
 "Das kann zum Senden der Ausgabe Ãber shout2send an einen Icecast-Server oder "
-"Ãhnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) "
-"gesetzt, so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit "
-"Âvideorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux lautet "
-"und nach WEBM mittels des VP8-Codecs aufzeichnet. %T wird als Platzhalter "
-"fÃr die vermutete optimale Threadanzahl auf dem System verwendet."
+"Ãhnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) gesetzt, "
+"so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit Âvideorate ! "
+"vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux lautet und nach WEBM "
+"mittels des VP8-Codecs aufzeichnet. %T wird als Platzhalter fÃr die vermutete "
+"optimale Threadanzahl auf dem System verwendet."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
@@ -136,8 +135,8 @@ msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr ""
-"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-"
-"Bereich angezeigt."
+"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-Bereich "
+"angezeigt."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Anmelden"
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
 #: ../js/gdm/loginDialog.js:830
 msgid "(or swipe finger)"
-msgstr ""
+msgstr "(oder benutzen Sie den Fingerabdruckleser)"
 
 #: ../js/gdm/loginDialog.js:848
 msgid "Not listed?"
@@ -230,8 +229,8 @@ msgstr "Anmelden"
 msgid "Login Window"
 msgstr "Anmeldefenster"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:525
-#: ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:596
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:525 ../js/ui/userMenu.js:527
+#: ../js/ui/userMenu.js:596
 msgid "Suspend"
 msgstr "Bereitschaft"
 
@@ -710,8 +709,7 @@ msgstr "Legitimierung fÃr Funknetzwerk wird benÃtigt"
 #: ../js/ui/networkAgent.js:335
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
 msgstr ""
 "PasswÃrter oder SchlÃssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk Â%s "
 "zuzugreifen."
@@ -858,10 +856,8 @@ msgstr "VergrÃÃern"
 #. 'screen-reader-enabled');
 #. this.menu.addMenuItem(screenReader);
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+msgstr "Bildschirmtastatur"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Visual Alerts"
@@ -1444,8 +1440,7 @@ msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "Diese Ressource ist bereits mit dem Server verbunden"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr ""
 "Die Verbindung wurde durch eine neue Verbindung mit der gleichen Ressource "
 "ersetzt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]