[gnome-shell] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 19 Sep 2011 18:20:32 +0000 (UTC)
commit e7af9f98e3f7d2e0f767ace870c10f2a6975a357
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Sep 19 20:17:24 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 39 +++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f25f8d3..abbcfd2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,16 +15,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 12:39+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -113,11 +112,11 @@ msgstr ""
"AuffÃllung haben; die Ausgabe dieser AuffÃllung wird in die Ausgabedatei "
"geschrieben. Die Weiterleitung kann auch mit ihrer eigenen Ausgabe umgehen. "
"Das kann zum Senden der Ausgabe Ãber shout2send an einen Icecast-Server oder "
-"Ãhnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) "
-"gesetzt, so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit "
-"Âvideorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux lautet "
-"und nach WEBM mittels des VP8-Codecs aufzeichnet. %T wird als Platzhalter "
-"fÃr die vermutete optimale Threadanzahl auf dem System verwendet."
+"Ãhnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) gesetzt, "
+"so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit Âvideorate ! "
+"vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux lautet und nach WEBM "
+"mittels des VP8-Codecs aufzeichnet. %T wird als Platzhalter fÃr die vermutete "
+"optimale Threadanzahl auf dem System verwendet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show date in clock"
@@ -136,8 +135,8 @@ msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
-"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-"
-"Bereich angezeigt."
+"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-Bereich "
+"angezeigt."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Anmelden"
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
msgid "(or swipe finger)"
-msgstr ""
+msgstr "(oder benutzen Sie den Fingerabdruckleser)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
msgid "Not listed?"
@@ -230,8 +229,8 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Login Window"
msgstr "Anmeldefenster"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:525
-#: ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:596
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:525 ../js/ui/userMenu.js:527
+#: ../js/ui/userMenu.js:596
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
@@ -710,8 +709,7 @@ msgstr "Legitimierung fÃr Funknetzwerk wird benÃtigt"
#: ../js/ui/networkAgent.js:335
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgstr ""
"PasswÃrter oder SchlÃssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk Â%s "
"zuzugreifen."
@@ -858,10 +856,8 @@ msgstr "VergrÃÃern"
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+msgstr "Bildschirmtastatur"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Visual Alerts"
@@ -1444,8 +1440,7 @@ msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "Diese Ressource ist bereits mit dem Server verbunden"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr ""
"Die Verbindung wurde durch eine neue Verbindung mit der gleichen Ressource "
"ersetzt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]