[network-manager-vpnc] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Latvian translation.
- Date: Mon, 19 Sep 2011 18:17:39 +0000 (UTC)
commit b9f02676149d23cbc2bc0fce53960be2b924ac70
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Sep 19 21:17:26 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index aabec30..a750a9d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,48 +9,41 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 03:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 13:53+0300\n"
"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
+"Language: lv\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_SekundÄrÄ parole:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "RÄdÄt par_oles"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Atce_rÄties paroles Åai sesija"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_SaglabÄt paroli atslÄgu saiÅÄÄ"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:112
+#: ../auth-dialog/main.c:157
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Jums ir jÄautentificÄjas, lai piekÄÅtu virtuÄlajiem privÄtajiem tÄkliem '%s'."
-#: ../auth-dialog/main.c:113
+#: ../auth-dialog/main.c:158
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "AutentificÄt VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:117
+#: ../auth-dialog/main.c:161
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Grupas parole:"
@@ -70,11 +63,11 @@ msgstr "Pievienot, noÅemt un rediÄÄt VPN savienojumus"
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "VPN savienojumu pÄrvaldnieks (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco savietojams VPN (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:55
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
"VPN gateways."
@@ -82,63 +75,71 @@ msgstr ""
"Savietojams ar daÅÄdiem Cisco, Juniper, Netscreen un Sonicwall IPSec-"
"balstÄtÄm VPN vÄrtejÄm."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:354
+#: ../properties/nm-vpnc.c:331
msgid "Saved"
msgstr "SaglabÄts"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:361
+#: ../properties/nm-vpnc.c:338
msgid "Always Ask"
msgstr "VienmÄr jautÄt"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:368
+#: ../properties/nm-vpnc.c:345
msgid "Not Required"
msgstr "Nav nepiecieÅams"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:428
+#: ../properties/nm-vpnc.c:492
msgid "Secure (default)"
msgstr "DroÅs (noklusÄtais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:431
+#: ../properties/nm-vpnc.c:495
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "VÄjÅ (izmantojiet uzmanÄgi)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:439
+#: ../properties/nm-vpnc.c:503
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Nav (pilnÄgi nedroÅi)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:495
+#: ../properties/nm-vpnc.c:568
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T kad pieejams (noklusÄtais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:502
+#: ../properties/nm-vpnc.c:575
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T vienmÄr"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:509
+#: ../properties/nm-vpnc.c:582
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:516
+#: ../properties/nm-vpnc.c:589
msgid "Disabled"
msgstr "AtslÄgts"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:536
+#: ../properties/nm-vpnc.c:609
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH grupa 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH grupa 2 (noklusÄtais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH grupa 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1252
+#: ../properties/nm-vpnc.c:681
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgstr "IzvÄlieties sertificÄÅanas institÅcijas (CA) sertifikÄtu..."
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:685
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "PEM sertifikÄti (*pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1366
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP tunelÄÅana nav atbalstÄta"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1254
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1368
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -154,16 +155,16 @@ msgstr ""
"kÄ to varÄtu sagaidÄt."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "PaplaÅinÄtÄs opcijas"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>VispÄrÄjs</b>"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "PaplaÅinÄti..."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>NeobligÄts</b>"
+msgid "CA File:"
+msgstr "CA fails:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid "Disable Dead Peer Detection"
@@ -182,76 +183,100 @@ msgid "G_roup name:"
msgstr "G_rupas nosaukums:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#| msgid "<b>General</b>"
+msgid "General"
+msgstr "VispÄrÄgi"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Gr_upas parole:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "IKE DH grupa:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+msgid "Identification"
+msgstr "IdentifikÄcija"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "NAT traversal:"
msgstr "NAT apvads:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid "Show passwords"
msgstr "RÄdÄt paroles"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Transports un droÅÄba"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+#| msgid "Request VPN authentication"
+msgid "Use hybrid authenticaton"
+msgstr "Lietot hibrÄda autentificÄÅanos"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "User name:"
msgstr "LietotÄjvÄrds:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid "_Gateway:"
msgstr "_VÄrtejas:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
msgid "_User password:"
msgstr "_LietotÄja parole:"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:148
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "ÄpaÅÄba '%s' nederÄga vai nav atbalstÄta"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#, c-format
+msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgstr "ÄpaÅÄbas '%s' faila ceÄÅ '%s' nav absolÅts vai neeksistÄ"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr "nederÄga veselÄ skaitÄa ÄpaÅÄba '%s' vai Ärpus apgabala [%d -> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:158
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "nederÄga bÅla ÄpaÅÄba '%s' (nav jÄ vai nÄ)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:165
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "neapstrÄdÄts ÄpaÅÄbas '%s' tips %s"
+#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgstr "neapstrÄdÄts ÄpaÅÄbas '%s' tips %d"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:176
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "ÄpaÅÄba '%s' nederÄga vai nav atbalstÄta"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Nav VPN konfigurÄcijas opciju."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:210
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nav VPN noslÄpumu!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:279
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "NevarÄja atrast vpnc binÄro failu."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:371
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr "KonfigurÄcijas opcija '%s' nederÄga vai nezinÄma."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:403
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "KonfigurÄcijas opcija '%s' nav vesels skaitlis."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:580
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -259,15 +284,15 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs apstrÄdÄt pieprasÄjumu, jo VPN savienojuma iestatÄjumi bija "
"nederÄgi."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:695
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Neiziet, kad tiek pÄrtraukts VPN savienojums"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:696
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "AktivÄt detalizÄtu atkÄÅdoÅanas reÄistrÄÅanu (var atklÄt paroles)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:710
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -275,3 +300,14 @@ msgstr ""
"nm-vpnc-service nodroÅina NetworkManager integrÄtu Cisco Legacy IPSec VPN "
"iespÄju."
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "Atce_rÄties paroles Åai sesija"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_SaglabÄt paroli atslÄgu saiÅÄÄ"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>NeobligÄts</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]