[gimp] Updated French translation (python/script-fu)



commit 5c44821c796aed5eac47709792d4f7546f155827
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date:   Mon Sep 19 11:56:18 2011 +0200

    Updated French translation (python/script-fu)

 po-python/fr.po    |   79 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po-script-fu/fr.po |   57 +++++++++++++++++++------------------
 2 files changed, 74 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/fr.po b/po-python/fr.po
index 8b7d20a..e7f3dc7 100644
--- a/po-python/fr.po
+++ b/po-python/fr.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # French translation of gimp-python.
-# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
 # Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2007.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
 # Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
-# Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2009-2010.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2009-2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 15:44+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 07:56+0200\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
 msgid "Missing exception information"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "SÃlection du fichier Python-Fu"
 msgid "Python-Fu Folder Selection"
 msgstr "SÃlection du dossier Python-Fu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:698
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
 #, python-format
 msgid "Invalid input for '%s'"
 msgstr "EntrÃe non valide pour ÂÂ%sÂÂ"
@@ -58,46 +59,54 @@ msgstr "EntrÃe non valide pour ÂÂ%sÂÂ"
 msgid "Python-Fu Color Selection"
 msgstr "SÃlection de la couleur Python-Fu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
 msgid "Saving as colored XHTML"
 msgstr "Enregistrement en XHTML colorÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
 msgid "Save as colored XHTML"
 msgstr "Enregistrer en XHTML colorÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
 msgid "Colored XHTML"
 msgstr "XHTML colorÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 msgid "Character _source"
 msgstr "_Source caractÃre"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
 msgid "Source code"
 msgstr "Code source"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
 msgid "Text file"
 msgstr "Fichier texte"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
 msgid "Entry box"
 msgstr "BoÃte d'entrÃe"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
 msgid "_File to read or characters to use"
 msgstr "_Fichier à lire ou caractÃres à utiliser"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
 msgid "Fo_nt size in pixels"
 msgstr "_Taille de police en pixels"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
 msgid "_Write a separate CSS file"
 msgstr "Ã_crire sÃparÃment un fichier CSS"
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
+msgid "Gradient to use"
+msgstr "DÃgradà à utiliser"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom de fichier"
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
 msgid "Add a layer of fog"
 msgstr "Ajouter un calque de brouillard"
@@ -136,8 +145,8 @@ msgstr "_DÃcalage de palette..."
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
@@ -185,71 +194,71 @@ msgstr "Bleu ou valeur"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendant"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
 msgstr "CrÃà un dÃgradà rÃpÃtitif en utilisant les couleurs de la palette"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 msgstr "Palette vers dÃgradà _rÃpÃtitif"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
 msgstr "CrÃer un dÃgradà en utilisant les couleurs issues de la palette"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
 msgid "Palette to _Gradient"
 msgstr "Palette vers _dÃgradÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
 msgid "Slice"
 msgstr "Tranche"
 
 #. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
 msgstr ""
 "DÃcoupe une image selon ses guides, crÃe les images et une table HTML "
 "associÃe"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
 msgid "_Slice..."
 msgstr "_Tranche..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 msgid "Path for HTML export"
 msgstr "Chemin pour l'exportation HTML"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
 msgid "Filename for export"
 msgstr "Nom du fichier pour l'exportation"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
 msgid "Image name prefix"
 msgstr "PrÃfixe des noms d'image"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 msgid "Image format"
 msgstr "Format de l'image"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
 msgid "Separate image folder"
 msgstr "Dossier sÃparà pour les images"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
 msgid "Folder for image export"
 msgstr "Dossier pour l'exportation des images"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
 msgid "Space between table elements"
 msgstr "Espacement entre les ÃlÃments de la table"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 msgstr "JavaScript pour onmouseover et clicked"
 
 #. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr "Sauter l'animation pour les bords de la table"
 
diff --git a/po-script-fu/fr.po b/po-script-fu/fr.po
index c723004..2345a2f 100644
--- a/po-script-fu/fr.po
+++ b/po-script-fu/fr.po
@@ -6,22 +6,23 @@
 # Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>, 2000-2004.
 # Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2002-2007.
 # Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
-# Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2007-2011.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
 # StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
 # Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2007-2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 20:12+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hardATwanadooPOINTfr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 08:05+0200\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
@@ -58,16 +59,16 @@ msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 "Le mode d'Ãvaluation de Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu ne peut pas exÃcuter deux scripts à la fois."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Vous utilisez dÃjà le script ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-FuÂ: %s"
@@ -75,44 +76,44 @@ msgstr "Script-FuÂ: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%sÂ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "SÃlection de la couleur Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "SÃlection du fichier Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "SÃlection du rÃpertoire du Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "SÃlection de la police Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "SÃlection de la palette Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "SÃlection du motif Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "SÃlection du dÃgradà Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "SÃlection de la brosse Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Erreur lors de l'exÃcution de %sÂ:"
@@ -1213,17 +1214,17 @@ msgid "Highlight balance"
 msgstr "Balance d'Ãclairage"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Calque 1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
 msgid "Layer 2"
 msgstr "Calque 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
 msgid "Layer 3"
 msgstr "Calque 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr "Calque 1"
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "Patron de c_hromage..."
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "Position"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Supprimer tous les guides horizontaux et verticaux"
+msgstr "Supprime tous les guides horizontaux et verticaux"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
 msgid "_Remove all Guides"
@@ -1942,10 +1943,11 @@ msgstr "_Lave..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 "Remplit un calque avec des rayons Ãmanant de son centre en utilisant la "
-"couleur PP"
+"couleur de premier plan"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
 msgid "Line _Nova..."
@@ -2347,7 +2349,8 @@ msgstr "Coins a_rrondis..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
-"Change la palette de couleurs d'un image aux couleurs de la palette indiquÃe."
+"Attribue à la palette de couleurs d'une image les couleurs de la palette "
+"indiquÃe."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
 msgid "Palette"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]