[glade] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Danish translation
- Date: Sun, 18 Sep 2011 15:04:38 +0000 (UTC)
commit 76aff4bb524c05727ed711b17fd1ea5db971d142
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Sun Sep 18 17:04:30 2011 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 478 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 239 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f445289..359f550 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000.
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2002, 03, 07.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 11.
+# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2011.
#
# Konventioner:
#
@@ -31,19 +32,19 @@
# "Recent chooser" osv.: Menuer hvor man kan vÃlge de seneste dokumenter man har haft Ãbne. Den type menuer er Ãbenbart noget som gtk understÃtter "internt". SÃ det er en Recent Chooser Menu. Et Recent Filter er, tror jeg, hvis man vil have programmet til at vise f.eks. de senest Ãbnede billeder (kun). Heraf "Seneste"-filter.
#
# SÃg pà google efter icon-naming-spec , hvis der er problemer med noget i denne fil.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade 0.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 16:55+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:04+0200\n"
+"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
+"Language-Team: Dansk <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Activate '%s'"
msgstr "AktivÃr \"%s\""
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:596 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
+#: ../src/glade-window.c:596 ../gladeui/glade-base-editor.c:2029
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -267,15 +268,15 @@ msgstr ""
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "En brugergrÃnseflade-designer til GTK+ og Gnome."
-#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5832
+#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5823
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
+#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5834
msgid "_Edit"
msgstr "_RedigÃr"
-#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5852
+#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "_Vis"
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekter"
-#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5856
+#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5847
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
@@ -489,72 +490,72 @@ msgstr "Luk dokument"
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Kunne ikke opret et nyt projekt."
-#: ../src/glade-window.c:2765
+#: ../src/glade-window.c:2764
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projektet %s indeholder ugemte Ãndringer"
-#: ../src/glade-window.c:2770
+#: ../src/glade-window.c:2769
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Hvis du genindlÃser, vil alle ugemte Ãndringer gà tabt. GenindlÃs alligevel?"
-#: ../src/glade-window.c:2780
+#: ../src/glade-window.c:2779
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Projektfilen %s er blevet modificeret udefra"
-#: ../src/glade-window.c:2785
+#: ../src/glade-window.c:2784
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Vil du genindlÃse projektet?"
-#: ../src/glade-window.c:2791
+#: ../src/glade-window.c:2790
msgid "_Reload"
msgstr "_GenindlÃs"
-#: ../src/glade-window.c:2906
+#: ../src/glade-window.c:2905
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: ../src/glade-window.c:2910
+#: ../src/glade-window.c:2909
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Fortryd: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2911 ../src/glade-window.c:2925
+#: ../src/glade-window.c:2910 ../src/glade-window.c:2924
msgid "the last action"
msgstr "den sidste handling"
-#: ../src/glade-window.c:2920
+#: ../src/glade-window.c:2919
msgid "_Redo"
msgstr "_OmgÃr"
-#: ../src/glade-window.c:2924
+#: ../src/glade-window.c:2923
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "OmgÃr: %s"
-#: ../src/glade-window.c:3390
+#: ../src/glade-window.c:3389
msgid "Go back in undo history"
msgstr "GÃ baglÃns i genskab-historikken"
-#: ../src/glade-window.c:3393
+#: ../src/glade-window.c:3392
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "GÃ forlÃns i fortrydehistorikken"
-#: ../src/glade-window.c:3448
+#: ../src/glade-window.c:3447
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../src/glade-window.c:3458
+#: ../src/glade-window.c:3457
msgid "Inspector"
msgstr "InspektÃr"
-#: ../src/glade-window.c:3465 ../gladeui/glade-editor.c:405
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5155
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10095
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10667 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
+#: ../src/glade-window.c:3464 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10078
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10804
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@@ -688,11 +689,11 @@ msgstr "Streng"
msgid "An entry"
msgstr "En post"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1039
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1031
msgid "Design View"
msgstr "Designvisning"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1040
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1032
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView'et, som indeholder dette layout"
@@ -772,66 +773,66 @@ msgstr "Fejl: %s.\n"
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "RÃrledning brudt!\n"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "SÃtter objekttype pà %s til %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "FÃj en %s til %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "TilfÃj %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "TilfÃj underelementet %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Slet underkomponent %s fra %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "GensortÃr underkomponenter for %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Beholderobjektet som denne redigering p.t. redigerer"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1708 ../gladeui/glade-editor.c:1085
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1716
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1754 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Label"
msgstr "MÃrkat"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1769 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2044
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2258
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Indstiller flere egenskaber"
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "SÃtter %s af %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
+#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3047
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "SÃtter %s af %s til %s"
@@ -967,41 +968,41 @@ msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Om kommando-API'en skal bruges til fortryd/omgÃr-stakken"
# Velsagtens sÃdan noget som text fields
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1141
msgid "Select Fields"
msgstr "MarkÃr felter"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1163
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_MarkÃr enkelte felter:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495
msgid "Select Named Icon"
msgstr "VÃlg navngivet ikon"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1770
msgid "Edit Text"
msgstr "RedigÃr tekst"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1800
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1834
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_OversÃttelig"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842 ../gladeui/glade-property.c:660
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1840 ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Om denne egenskab kan oversÃttes"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konte_kst til oversÃttelse:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1010,72 +1011,72 @@ msgstr ""
"For korte og flertydige strenge: Skriv et ord her for at kunne skelne denne "
"strengs betydning fra andre forekomster af samme streng"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1885
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ko_mmentarer til oversÃttere:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2000
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "VÃlg en fil fra projektets ressourcemappe"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2315
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1213
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 ../gladeui/glade-widget.c:1211
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2732 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "VÃlg ophavsfri objekter af type %s i dette projekt"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "VÃlg ophavsfri %s i dette projekt"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2753
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "VÃlg objekter af type %s i dette projekt"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2754
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "VÃlg %s i dette projekt"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2824
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekter:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2918
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3073
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Opretter %s til %s af %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
msgid "Objects:"
msgstr "Objekter:"
@@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "Egenskabs_beskrivelse:"
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Egenskaber for %s"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:651
+#: ../gladeui/glade-palette.c:646
msgid "Widget selector"
msgstr "KontrolmarkÃr"
@@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"De fÃlgende pÃkrÃvede kataloger er utilgÃngelige: %s"
#: ../gladeui/glade-project.c:1566 ../gladeui/glade-project.c:1603
-#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3955
+#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3953
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Dokumentegenskaber for %s"
@@ -1361,99 +1362,99 @@ msgstr ""
"Dette signal blev introduceret i %s %d.%d, mens projektets mÃlversion er %s "
"%d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2197
+#: ../gladeui/glade-project.c:2195
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2213
+#: ../gladeui/glade-project.c:2211
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektet %s indeholder fejl. Gem alligevel?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2214
+#: ../gladeui/glade-project.c:2212
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projektet \"%s\" har deprecierede kontroller og/eller versionskonflikter."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3570
+#: ../gladeui/glade-project.c:3568
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Ugemt %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3629
+#: ../gladeui/glade-project.c:3627
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projektet %s har ingen udfasede kontroller eller versionskonflikter."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3766
+#: ../gladeui/glade-project.c:3764
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Billedressourcer indlÃses lokalt:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3783
+#: ../gladeui/glade-project.c:3781
msgid "From the project directory"
msgstr "Fra projektmappen"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3794
+#: ../gladeui/glade-project.c:3792
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Fra en relativ projektmappe"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3810
+#: ../gladeui/glade-project.c:3808
msgid "From this directory"
msgstr "Fra denne mappe"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3815
+#: ../gladeui/glade-project.c:3813
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "VÃlg en sti at Ãbne billedressourcer fra"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3840
+#: ../gladeui/glade-project.c:3838
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "VÃrktÃjskasseversioner pÃkrÃvet:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3936
+#: ../gladeui/glade-project.c:3934
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "KontrollÃr versioner og udfasede elementer:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4327
+#: ../gladeui/glade-project.c:4325
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(intern %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4332
+#: ../gladeui/glade-project.c:4330
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s underkomponent)"
#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4340
+#: ../gladeui/glade-project.c:4338
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s af %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4567 ../gladeui/glade-project.c:4605
-#: ../gladeui/glade-project.c:4768
+#: ../gladeui/glade-project.c:4565 ../gladeui/glade-project.c:4603
+#: ../gladeui/glade-project.c:4766
msgid "No widget selected."
msgstr "Ingen kontrol markeret."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4654
+#: ../gladeui/glade-project.c:4652
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Kan ikke indsÃtte i ophavskontrollen"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4665
+#: ../gladeui/glade-project.c:4663
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Kan ikke indsÃtte i flere kontroller"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4681
+#: ../gladeui/glade-project.c:4679
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ingen kontrol i udklipsholderen"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4726
+#: ../gladeui/glade-project.c:4724
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Kun Ãn kontrol kan indsÃttes ad gangen i denne beholder"
# Hvad det sà end betyder mà dette bibeholde betydningen med tilstrÃkkelig sikkerhed
-#: ../gladeui/glade-project.c:4738
+#: ../gladeui/glade-project.c:4736
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "UtilstrÃkkeligt antal pladsholdere i mÃlbeholderen"
@@ -1553,7 +1554,7 @@ msgstr "Brugerdata"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Brugerdataene for dette signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1297
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295
msgid "Support Warning"
msgstr "UnderstÃttelsesadvarsel"
@@ -1618,121 +1619,121 @@ msgstr "Kunne ikke vise henvisning:"
msgid "None"
msgstr "Intet"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navn pà kontrollen"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
msgid "Internal name"
msgstr "Internt navn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Kontrollens interne navn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1223
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Om denne sammensatte underkomponent er hierarkisk eller anarkistisk"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1230
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
msgid "The object associated"
msgstr "Objektet associeret"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1236
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1237
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Klasseadapteren for den associerede kontrol"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1242 ../gladeui/glade-inspector.c:180
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1240 ../gladeui/glade-inspector.c:180
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1243
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade-projektet hvortil denne kontrol hÃrer"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "En liste af GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Parent"
msgstr "Ophav"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "En pointer til GladeWidget-ophavskontrollen"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
msgid "Internal Name"
msgstr "Internt navn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Et generisk navneprÃfix til interne kontroller"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "En GladeWidget-skabelon som en ny kontrol baseres pÃ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
msgid "Exact Template"
msgstr "Eksakt skabelon"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Hvorvidt vi opretter en eksakt kopi, nÃr vi anvender en skabelon"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Reason"
msgstr "Ãrsag"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1278
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "En GladeCreateReason til denne oprettelse"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Bredde pà Ãverste niveau"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Bredden af kontrollen nÃr den er Ãverst i GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
msgid "Toplevel Height"
msgstr "HÃjde pà Ãverste niveau"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "HÃjden af kontrollen nÃr den er Ãverst i GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "En advarselsstreng om versionskonflikter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1300 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1303
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Om kontrollen er synlig"
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr "En markÃr til at indsÃtte kontroller i brugergrÃnsefladen"
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projektet der inspiceres"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
msgid "< search widgets >"
msgstr "< sÃgekontroller >"
@@ -1843,27 +1844,27 @@ msgstr "Om denne handling er synlig"
msgid "All Contexts"
msgstr "Alle kontekster"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1380
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Navngiven ikonvÃlger"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1417
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Ikon_navn:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1461
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_ontekster:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Ikon_navne:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1508
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Opskriv kun standardikoner"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1717
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s"
@@ -1940,8 +1941,8 @@ msgid "Accel Label"
msgstr "Genvejs-mÃrkat"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10130
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10258
msgid "Accelerator"
msgstr "Tastegenvej"
@@ -1971,8 +1972,8 @@ msgstr "TilgÃngelig beskrivelse"
msgid "Accessible Name"
msgstr "TilgÃngeligt navn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10679
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -2148,8 +2149,8 @@ msgstr "Boks"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6063
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6054
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6252
msgid "Button"
msgstr "Knap"
@@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr "Kolonne for cellebaggrundens farvenavn"
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Kolonne for cellebaggrundsfarve, RGBA"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Celleoptegner"
@@ -2254,8 +2255,8 @@ msgstr "FarvevÃlgervindue"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10131
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10259
msgid "Combo"
msgstr "Kombination"
@@ -2321,8 +2322,8 @@ msgstr "Opret mappe"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6058
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6256
msgid "Custom"
msgstr "Brugertilpasset"
@@ -2739,9 +2740,9 @@ msgstr "Kun ikoner"
msgid "If Valid"
msgstr "Hvis gyldig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
msgid "Image"
msgstr "Billede"
@@ -2857,9 +2858,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Information"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-#, fuzzy
msgid "Info Bar"
-msgstr "Information"
+msgstr "Informationslinje"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Initially Complete"
@@ -3028,8 +3028,8 @@ msgstr "Maksimal kolonnebredde i tegn"
msgid "Member Of"
msgstr "Medlem af"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6057
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6255
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menulinje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5177
msgid "Menu Item"
msgstr "Menuelement"
@@ -3094,9 +3094,9 @@ msgstr "Aldrig"
msgid "Node Child Of"
msgstr "Underelement af"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "PrimÃr indbygget ikon"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10134
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10262 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Seneste-vÃlger"
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Seneste vÃlgervindue"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menu for seneste valg"
@@ -3511,10 +3511,10 @@ msgstr "Halvudvidet"
msgid "Sensitive column"
msgstr "FÃlsom-kolonne"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6085
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6059
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
msgid "Separator"
msgstr "Skillelinje"
@@ -3606,8 +3606,8 @@ msgstr "Talindtastning"
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Drejeknap-optegner"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10264
msgid "Spinner"
msgstr "Venteanimation"
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Struktur"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Style column"
-msgstr "VÃlg ikon"
+msgstr "Stilkolonne"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Substructure"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Supermodifikator"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Table"
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "VÃrktÃjslinje"
msgid "Tool Button"
msgstr "VÃrktÃjsknap"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
msgid "Tool Item Group"
msgstr "VÃrktÃjselementgruppe"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "TrÃlager"
msgid "Tree View"
msgstr "TrÃvisning"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
msgid "Tree View Column"
msgstr "TrÃvisningskolonne"
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Attribut"
msgid "Value"
msgstr "VÃrdi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Indstil tekstattributter"
@@ -4266,192 +4266,192 @@ msgstr ""
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Fjerner ophavskomponent til %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:863
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "FÃjer ophavskomponent %s til %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:964
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "FÃjer %s til stÃrrelsesgruppen %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:972
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "FÃjer %s til en ny stÃrrelsesgruppe"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1030
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1026
msgid "New Size Group"
msgstr "Ny stÃrrelsesgruppe"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1073
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "Kan ikke fÃje et topniveauvindue til en beholder."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1084
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Kontroller af typen %s kan kun have kontroller som underelementer."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1095
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
"Kontroller af typen %s krÃver pladsholdere for at underelementer kan "
"tilfÃjes."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1444
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1440
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Omrokerer underkomponenter til %s"
# Det giver ikke megen mening, men til gengÃld ligger det sà tÃt pà den engelske streng at der forhÃbentlig ikke kan skabes forvirring
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1951 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1953
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "IndsÃt pladsholder til %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1961
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Fjern pladsholder fra %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3047 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3054
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "IndsÃt side pà %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3062
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Fjern side fra %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4536
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4527
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Denne egenskab gÃlder kun for indbyggede billeder"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4539
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4530
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Denne egenskab gÃlder kun for navngivne ikoner"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827
msgid "<separator>"
msgstr "<skillelinje>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4850
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
msgid "<custom>"
msgstr "<brugertilpasset>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4888
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4879
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Der kan ikke fÃjes underelementer til en separator."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4887
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Der kan ikke fÃjes underelementer til en Seneste-vÃlger."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s har allerede en menu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "Elementet %s har allerede en undermenu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
msgid "Tool Item"
msgstr "VÃrktÃjspunkt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
msgid "Packing"
msgstr "Pakning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5220 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
msgid "Normal item"
msgstr "Normalt element"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229
msgid "Image item"
msgstr "Billedelement"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5239
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230
msgid "Check item"
msgstr "Afkrydsningselement"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231
msgid "Radio item"
msgstr "Radioelement"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
msgid "Separator item"
msgstr "Skilleelement"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
msgid "Recent Menu"
msgstr "Seneste-menu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "RedigÃr menulinje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318
msgid "Edit Menu"
msgstr "RedigÃr menu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5414
#, c-format
msgid "A object of type %s cannot have any children."
msgstr "Et objekt af typen %s kan ikke have underelementer."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10280
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6055 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10680
msgid "Toggle"
msgstr "Skifteknap"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10698
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10681
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6281
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272
msgid "Check"
msgstr "Afkryds"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "VÃrktÃjslinjeredigering"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6304
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6295
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "VÃrktÃjspaletredigering"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7048
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7039
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Denne egenskab gÃlder ikke nÃr ellipsegÃr er slÃet til."
# ??? ingen andre steder optrÃder ordet Angle. Fejlrapport
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7058
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Denne egenskab gÃlder ikke nÃr Vinkel er angivet."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7949
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7936
msgid "Introduction page"
msgstr "Introduktionsside"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7953
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7940
msgid "Content page"
msgstr "Indholdsside"
@@ -4460,63 +4460,63 @@ msgstr "Indholdsside"
# When a GtkAssistant is created its created with an _("Introduction Page"),
# _("Content page") and a _("Confirm page"), those are used as labels
# shown in the assistant pages and are just used as eye candy basically.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7957
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7944
msgid "Confirmation page"
msgstr "BekrÃftelsesside"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9575
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9558
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s er indstillet til at indlÃse %s fra modellen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9577
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9560
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s er indstillet til at manupulere %s direkte"
# Dobbeltkonfekt?
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10079
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Egenskaber og attributter"
# Dobbeltkonfekt?
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10085
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Almindelige egenskaber og attributter"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10129 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
# ??? imperativ? fejlrapport
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10132 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10260
msgid "Spin"
msgstr "Drej"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10133 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10261
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10169
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Redigering for ikonvisning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10191
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10174
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinationsredigering"
# yuck
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10179
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Redigering til indtastningsfuldfÃrelse"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10254
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10294
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
msgid "Tree View Editor"
msgstr "TrÃvisningsredigering"
@@ -4524,31 +4524,31 @@ msgstr "TrÃvisningsredigering"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10387
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10370
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Kolonner skal have fast bredde inden for en trÃvisning i fasthÃjdetilstand"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10501
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10484
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr ""
"Genvejstasten kan kun angives inden for en handlingsgruppe (Action Group)."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10699
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10682
msgid "Recent"
msgstr "Seneste"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10707
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Handlingsgrupperedigering"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10817 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10847
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
msgid "Tag"
msgstr "MÃrke"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10855
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Redigering til tekstmÃrketabel"
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "<vÃlg en tast>"
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Genvejstast"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "VÃlg genvejstaster..."
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "Kolonnetype"
msgid "Column name"
msgstr "Kolonnenavn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "TilfÃj og fjern rÃkker:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]