[empathy] Updated Spanish translation



commit 57fbdc80bfd439d4865855a23ef21f9e434e2810
Author: Jorge GonzÃlez <aloriel gmail com>
Date:   Sun Sep 18 17:04:02 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   23 +++++++++++------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a5c00f5..df31cc4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-15 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 14:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
@@ -1443,8 +1443,8 @@ msgid ""
 "join a new chat room\""
 msgstr ""
 "/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversaciÃn actual. Esto se usa "
-"para enviar un mensaje comenzando por una Â/Â. Por ejemplo: Â/say /join se usa "
-"para unirse a una sala de chat nuevaÂ"
+"para enviar un mensaje comenzando por una Â/Â. Por ejemplo: Â/say /join se "
+"usa para unirse a una sala de chat nuevaÂ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
@@ -2417,22 +2417,22 @@ msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d second ago"
 #| msgid_plural "%d seconds ago"
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] "hace %d segundo"
-msgstr[1] "hace %d segundos"
+msgstr[0] "%s segundo"
+msgstr[1] "%s segundos"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d minute ago"
 #| msgid_plural "%d minutes ago"
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "hace %d minuto"
-msgstr[1] "hace %d minutos"
+msgstr[0] "%s minuto"
+msgstr[1] "%s minutos"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1397
 #, c-format
@@ -2449,7 +2449,6 @@ msgstr "Ayer"
 
 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1748
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
 #| msgid "%e %B %Y"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]