[gnome-games] Updated Russian translation



commit 81b6d524d5a98d64515e317ed4dbe27dfdb1156b
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sat Sep 17 14:10:36 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 4251 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 733 insertions(+), 3518 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dc91c68..5f74661 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-11 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 23:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 14:09+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,2882 +25,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ - ÐÐÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ, ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ.ÐÐÑÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:483
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238
-#: ../aisleriot/window.c:2456
-msgid "Select Game"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
-msgid "_Select"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
-#: ../aisleriot/sol.c:295
-#: ../aisleriot/window.c:434
-#: ../aisleriot/window.c:442
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/game.c:1148
-#, c-format
-msgid "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot installation."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1399
-msgctxt "slot type"
-msgid "foundation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1403
-msgctxt "slot type"
-msgid "reserve"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1407
-msgctxt "slot type"
-msgid "stock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1411
-msgctxt "slot type"
-msgid "tableau"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
-msgctxt "slot type"
-msgid "waste"
-msgstr "ÑÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1447
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on foundation"
-msgstr "%s Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1451
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on reserve"
-msgstr "%s Ð ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1455
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on stock"
-msgstr "%s Ð ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1459
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on tableau"
-msgstr "%s ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on waste"
-msgstr "%s Ð ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/game.c:1704
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ."
-
-#: ../aisleriot/game.c:1705
-msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ â ÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../aisleriot/game.c:2063
-msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. Both %s are card names
-#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
-#. * Yes, we know this is bad for i18n.
-#.
-#: ../aisleriot/game.c:2097
-#: ../aisleriot/game.c:2125
-#, c-format
-msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ %s ÐÐ %s."
-
-#: ../aisleriot/game.c:2147
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "ÐÑ ÐÑÐÑÐ %s."
-
-#: ../aisleriot/game.c:2152
-msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#. This is a generated file; DO NOT EDIT
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ-ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:350
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:490
-msgid "Spider"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:59
-msgid "Solitaire"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:60
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ GNOME"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:61
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "Ð ÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:200
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:200
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "NAME"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:202
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:202
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
-#: ../gtali/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113
-#: ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:295
-#: ../aisleriot/window.c:443
-#: ../aisleriot/window.c:1986
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "ÑÑÐ"
-
-#. A black joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. A red joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "ÑÑÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ÑÑÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ÑÐÐÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "ÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "ÑÐÑÑÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
-msgid "Wins:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
-msgid "Total:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
-
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
-msgid "Percentage:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
-msgid "Wins"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
-msgid "Best:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ:"
-
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
-msgid "Worst:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
-msgid "Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
-msgid "Statistics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:228
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:254
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
-msgid "N/A"
-msgstr "Ð/Ð"
-
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257
-#, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../aisleriot/util.c:86
-#: ../aisleriot/util.c:90
-#: ../libgames-support/games-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:248
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ!"
-
-#: ../aisleriot/window.c:252
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:265
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
-msgid "Game Over"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:391
-#: ../gnomine/gnomine.c:437
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
-msgid "Main game:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:399
-msgid "Card games:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:413
-msgid "Card themes:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:445
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "Ð ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:446
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:452
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ GNOME Games."
-
-#. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:463
-#: ../glines/glines.c:1216
-#: ../gnect/src/main.c:878
-#: ../gnibbles/main.c:208
-#: ../gnobots2/menu.c:267
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
-#: ../gnomine/gnomine.c:477
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613
-#: ../gnotski/gnotski.c:1487
-#: ../gtali/gyahtzee.c:617
-#: ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../lightsoff/src/About.js:20
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:908
-#: ../swell-foop/src/About.js:20
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ aka frob\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ\n"
-"ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:467
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1348
-#: ../glines/glines.c:1219
-#: ../gnect/src/main.c:875
-#: ../gnibbles/main.c:211
-#: ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
-#: ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616
-#: ../gnotski/gnotski.c:1490
-#: ../gtali/gyahtzee.c:621
-#: ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:19
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:911
-#: ../swell-foop/src/About.js:19
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÑ GNOME Games"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1339
-#, c-format
-msgid "Play â%sâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð Â%sÂ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1510
-#, c-format
-msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑ Â%sÂ"
-
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/window.c:1605
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1872
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ scheme"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1875
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1879
-#: ../libgames-support/games-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1887
-msgid "_Don't report"
-msgstr "_ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1888
-msgid "_Report"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1984
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Menu actions
-#. Game menu name
-#: ../aisleriot/window.c:2118
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glines/glines.c:1640
-#: ../gnect/src/main.c:1242
-#: ../gnibbles/main.c:687
-#: ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:769
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1707
-#: ../gnotski/gnotski.c:409
-#: ../gtali/gyahtzee.c:711
-#: ../iagno/gnothello.c:847
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1200
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_ÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2119
-#: ../gnect/src/main.c:1243
-#: ../gnibbles/main.c:688
-#: ../gnobots2/menu.c:67
-#: ../gnotski/gnotski.c:410
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2120
-msgid "_Control"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Help menu item
-#: ../aisleriot/window.c:2122
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1642
-#: ../gnect/src/main.c:1245
-#: ../gnibbles/main.c:690
-#: ../gnobots2/menu.c:70
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
-#: ../gnomine/gnomine.c:771
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1711
-#: ../gnotski/gnotski.c:411
-#: ../gtali/gyahtzee.c:713
-#: ../iagno/gnothello.c:849
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1202
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2127
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2130
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
-msgid "Restart the game"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2132
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ..."
-
-#: ../aisleriot/window.c:2134
-msgid "Play a different game"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2136
-msgid "_Recently Played"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð_ÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2137
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2138
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2141
-#: ../libgames-support/games-stock.c:68
-msgid "Close this window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2144
-#: ../libgames-support/games-stock.c:66
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2147
-#: ../libgames-support/games-stock.c:62
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2150
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2153
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2156
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Aisleriot"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2160
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "View help for this game"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2163
-#: ../libgames-support/games-stock.c:67
-msgid "About this game"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2166
-msgid "Install card themesâ"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑâ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2167
-msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2175
-msgid "_Card Style"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2218
-#: ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2219
-#: ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2224
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2225
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2230
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1731
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2231
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2235
-msgid "_Sound"
-msgstr "_ÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2236
-msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2507
-#: ../glines/glines.c:1841
-#: ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: ../gnomine/gnomine.c:440
-msgid "Score:"
-msgstr "ÐÑÑÑ:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2519
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
-msgid "Time:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2856
-#, c-format
-msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Â%sÂ"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "J"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "Ð"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "Ð"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Ð"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "Ð"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:252
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "ÑÑÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:253
-msgid "two of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:254
-msgid "three of clubs"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:255
-msgid "four of clubs"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:256
-msgid "five of clubs"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:257
-msgid "six of clubs"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:258
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:259
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:260
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:261
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:262
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:263
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:264
-msgid "king of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:265
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:266
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:267
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:268
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:269
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:270
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:271
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:272
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:273
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:274
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:275
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:276
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:277
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:278
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:279
-msgid "two of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:280
-msgid "three of hearts"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:281
-msgid "four of hearts"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:282
-msgid "five of hearts"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:283
-msgid "six of hearts"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:284
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:285
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:286
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:287
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:288
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:289
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:290
-msgid "king of hearts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:291
-msgid "ace of spades"
-msgstr "ÑÑÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:292
-msgid "two of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:293
-msgid "three of spades"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:294
-msgid "four of spades"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:295
-msgid "five of spades"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:296
-msgid "six of spades"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:297
-msgid "seven of spades"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:298
-msgid "eight of spades"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:299
-msgid "nine of spades"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:300
-msgid "ten of spades"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:301
-msgid "jack of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:302
-msgid "queen of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:303
-msgid "king of spades"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:320
-msgid "face-down card"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: ÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ: 0"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
-msgid "Three card deals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
-msgid "Deal another round"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: "
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ - Ð ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ!"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "Ð ÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ?"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "ÐÐÑ Ñ ÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ, ÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
-msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:14
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:16
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ D, Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:18
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:20
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ -- ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:22
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:24
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ~a ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No hint available right now"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "Ñ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ! ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ make-hint ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
-msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
-msgid "the foundation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ~a."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ~a."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ~a ÐÐÑÐÐ ~a."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-msgid "Deal a row"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
-msgid "Single card deals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
-msgid "Base Card:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
-msgid "something"
-msgstr "ÑÑÐ-ÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ~a ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
-msgid "Redheads"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
-msgid "Wood"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -2914,8 +38,9 @@ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
-msgid "A flag to enable maximised mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#| msgid "A flag to enable maximised mode"
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
 msgid "A flag to enable move hints"
@@ -2923,11 +48,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
 msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
 msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
@@ -3004,7 +129,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÑÑ"
 
 #. The New Game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:460
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
 msgid "New Game"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
@@ -3033,6 +158,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐ"
 
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1195
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
+
 #. The undo move toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
 msgid "Undo Move"
@@ -3040,11 +173,49 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ"
 
 #. Help contents menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
+#: ../libgames-support/games-stock.c:249
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
+#. Game menu name
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glines/glines.c:1646
+#: ../gnect/src/main.c:1187
+#: ../gnibbles/main.c:600
+#: ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
+#: ../gnomine/gnomine.c:758
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1707
+#: ../gnotski/gnotski.c:409
+#: ../gtali/gyahtzee.c:711
+#: ../iagno/gnothello.c:763
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1192
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+msgid "_Game"
+msgstr "_ÐÐÑÐ"
+
+#. Help menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glines/glines.c:1648
+#: ../gnect/src/main.c:1190
+#: ../gnibbles/main.c:603
+#: ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: ../gnomine/gnomine.c:760
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:713
+#: ../iagno/gnothello.c:765
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1194
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #. Save menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
 msgid "_Resign"
@@ -3052,23 +223,23 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ"
 
 #. Settings menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
-#: ../glines/glines.c:1641
-#: ../gnect/src/main.c:1244
-#: ../gnibbles/main.c:689
+#: ../glines/glines.c:1647
+#: ../gnect/src/main.c:1189
+#: ../gnibbles/main.c:602
 #: ../gnobots2/menu.c:69
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:770
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
+#: ../gnomine/gnomine.c:759
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1709
 #: ../gtali/gyahtzee.c:712
-#: ../iagno/gnothello.c:848
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+#: ../iagno/gnothello.c:764
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1193
 msgid "_Settings"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Undo move menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:30
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../libgames-support/games-stock.c:261
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -3114,11 +285,11 @@ msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-#: ../gnect/src/prefs.c:302
-#: ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnect/src/prefs.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:237
 #: ../gnobots2/properties.c:496
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:596
-#: ../iagno/properties.c:415
+#: ../iagno/properties.c:396
 msgid "Game"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
@@ -3164,8 +335,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ:"
 
 #. Title for preferences dialog
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
-#: ../glines/glines.c:197
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
+#: ../glines/glines.c:196
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -3181,7 +352,7 @@ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:42
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -3351,519 +522,518 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:447
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:449
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:451
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:453
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:455
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:457
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:459
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#: ../glchess/src/glchess.vala:588
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:590
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#: ../glchess/src/glchess.vala:592
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ %1$s ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:709
+#: ../glchess/src/glchess.vala:712
 msgid "White wins"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:714
+#: ../glchess/src/glchess.vala:717
 msgid "Black wins"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:719
+#: ../glchess/src/glchess.vala:722
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ."
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:731
+#: ../glchess/src/glchess.vala:734
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ (ÑÐÑ Ð ÐÐÑ)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:735
+#: ../glchess/src/glchess.vala:738
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ (ÐÐÑ)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:739
+#: ../glchess/src/glchess.vala:742
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 50 ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:743
+#: ../glchess/src/glchess.vala:746
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:747
+#: ../glchess/src/glchess.vala:750
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:751
+#: ../glchess/src/glchess.vala:754
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+#: ../glchess/src/glchess.vala:760
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:762
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:767
-#| msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:770
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:772
+#: ../glchess/src/glchess.vala:775
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:820
+#: ../glchess/src/glchess.vala:840
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:822
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
+#: ../glchess/src/glchess.vala:842
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:823
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
+#: ../glchess/src/glchess.vala:843
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1214
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -3871,7 +1041,7 @@ msgstr[1] "ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1218
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -3879,18 +1049,14 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1222
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1343
-#| msgid ""
-#| "A worm game for GNOME.\n"
-#| "\n"
-#| "Nibbles is a part of GNOME Games."
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1362
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -3900,68 +1066,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "glChess â ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ GNOME Games."
 
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1367
+#: ../glines/glines.c:1225
+#: ../gnect/src/main.c:828
+#: ../gnibbles/main.c:177
+#: ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnomine/gnomine.c:473
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616
+#: ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621
+#: ../iagno/gnothello.c:226
+#: ../lightsoff/src/About.js:19
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:903
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÑ GNOME Games"
+
 #. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1402
-#| msgid "Solve the game"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1415
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1483
-#| msgid "Nibbles"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1434
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1502
 msgid "PGN files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1441
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1509
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1446
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
 #, c-format
-#| msgid "Unable to save game."
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ: %s"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1470
-#| msgid "Bakers Game"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1512
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
 #, c-format
-#| msgid "Unable to save game."
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../glines/glines.c:90
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1592
+msgid "Show release version"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#. Arguments and description for --help text
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
+msgid "[FILE] - Play Chess"
+msgstr "[ÐÐÐÐ] â ÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1618
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../glines/glines.c:89
 #: ../gnomine/gnomine.c:101
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../glines/glines.c:91
+#: ../glines/glines.c:90
 #: ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../glines/glines.c:92
+#: ../glines/glines.c:91
 #: ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../glines/glines.c:191
+#: ../glines/glines.c:190
 msgid "Could not load theme"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../glines/glines.c:219
+#: ../glines/glines.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -3973,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../glines/glines.c:226
+#: ../glines/glines.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -3986,37 +1180,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glines/glines.c:445
+#: ../glines/glines.c:449
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../glines/glines.c:507
+#: ../glines/glines.c:511
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glines/glines.c:509
+#: ../glines/glines.c:513
 msgid "_Board size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../glines/glines.c:526
-#: ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:530
+#: ../swell-foop/src/Score.js:110
 msgid "Game Over!"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:683
+#: ../glines/glines.c:687
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ!"
 
-#: ../glines/glines.c:1205
-#: ../glines/glines.c:1208
-#: ../glines/glines.c:1752
-#: ../glines/glines.c:1784
+#: ../glines/glines.c:1211
+#: ../glines/glines.c:1214
+#: ../glines/glines.c:1758
+#: ../glines/glines.c:1790
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glines/glines.c:1210
+#: ../glines/glines.c:1216
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -4026,44 +1220,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ GNOME Games."
 
-#: ../glines/glines.c:1397
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../glines/glines.c:1222
+#: ../gnect/src/main.c:831
+#: ../gnibbles/main.c:174
+#: ../gnobots2/menu.c:267
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
+#: ../gnomine/gnomine.c:470
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613
+#: ../gnotski/gnotski.c:1487
+#: ../gtali/gyahtzee.c:617
+#: ../iagno/gnothello.c:224
+#: ../lightsoff/src/About.js:20
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:900
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ aka frob\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ\n"
+"ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../glines/glines.c:1403
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÂÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÂ"
 
-#: ../glines/glines.c:1416
-#: ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../glines/glines.c:1422
+#: ../gnect/src/prefs.c:333
 #: ../gnobots2/properties.c:535
-#: ../iagno/properties.c:527
+#: ../iagno/properties.c:508
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../glines/glines.c:1424
+#: ../glines/glines.c:1430
 msgid "_Image:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../glines/glines.c:1435
+#: ../glines/glines.c:1441
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "ÐÐÐÑ _ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../glines/glines.c:1450
+#: ../glines/glines.c:1456
 msgid "Board Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../glines/glines.c:1469
+#: ../glines/glines.c:1475
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../glines/glines.c:1475
+#: ../glines/glines.c:1481
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../glines/glines.c:1811
+#: ../glines/glines.c:1817
 msgid "Next:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
 
+#: ../glines/glines.c:1847
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:433
+msgid "Score:"
+msgstr "ÐÑÑÑ:"
+
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
@@ -4143,13 +1367,13 @@ msgid "Animate"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
-#: ../gnect/src/prefs.c:373
+#: ../gnect/src/prefs.c:372
 msgid "Drop marble"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
 msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
@@ -4163,37 +1387,48 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
 msgid "Level of Player One"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
 msgid "Level of Player Two"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
-#: ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnect/src/prefs.c:370
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
-#: ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../gnibbles/preferences.c:427
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:751
 msgid "Move left"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10
-#: ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/src/prefs.c:371
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17
-#: ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../gnibbles/preferences.c:428
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:752
 msgid "Move right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
 msgid "Theme ID"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ."
+
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
 msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
 msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
@@ -4208,64 +1443,63 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:528
+#: ../gnect/src/main.c:509
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:537
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+#: ../gnect/src/main.c:518
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "You win!"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ!"
 
+#: ../gnect/src/main.c:520
 #: ../gnect/src/main.c:539
-#: ../gnect/src/main.c:572
 msgid "It is your move."
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐ."
 
-#: ../gnect/src/main.c:542
+#: ../gnect/src/main.c:523
 msgid "I win!"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐ!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:544
-#: ../gnect/src/main.c:677
+#: ../gnect/src/main.c:525
+#: ../gnect/src/main.c:627
 msgid "Thinking..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:565
-#: ../gnect/src/main.c:569
+#: ../gnect/src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐÐ!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:575
+#: ../gnect/src/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ %s."
 
-#: ../gnect/src/main.c:694
+#: ../gnect/src/main.c:644
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÑ %d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:722
-#: ../gnect/src/main.c:726
+#: ../gnect/src/main.c:672
+#: ../gnect/src/main.c:676
 msgid "You:"
 msgstr "ÐÑ:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:723
-#: ../gnect/src/main.c:725
+#: ../gnect/src/main.c:673
+#: ../gnect/src/main.c:675
 msgid "Me:"
 msgstr "Ð:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:771
+#: ../gnect/src/main.c:721
 msgid "Scores"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:821
+#: ../gnect/src/main.c:774
 msgid "Drawn:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:874
+#: ../gnect/src/main.c:827
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine.\n"
 "\n"
@@ -4275,7 +1509,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÂÐÐÑÑÑÐ-Ð-ÑÑÐÂ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ GNOME Games."
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:117
+#: ../gnect/src/main.c:1188
+#: ../gnibbles/main.c:601
+#: ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnotski/gnotski.c:410
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÐÐ"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Player One:\n"
@@ -4284,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:121
+#: ../gnect/src/prefs.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Player Two:\n"
@@ -4293,53 +1534,53 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../gnect/src/prefs.c:249
 #: ../gtali/gyahtzee.c:998
 #: ../gtali/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/properties.c:448
-#: ../iagno/properties.c:489
+#: ../iagno/properties.c:429
+#: ../iagno/properties.c:470
 msgid "Human"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252
-#: ../iagno/properties.c:457
-#: ../iagno/properties.c:498
+#: ../gnect/src/prefs.c:251
+#: ../iagno/properties.c:438
+#: ../iagno/properties.c:479
 msgid "Level one"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:254
-#: ../iagno/properties.c:466
-#: ../iagno/properties.c:507
+#: ../gnect/src/prefs.c:253
+#: ../iagno/properties.c:447
+#: ../iagno/properties.c:488
 msgid "Level two"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:256
-#: ../iagno/properties.c:475
-#: ../iagno/properties.c:516
+#: ../gnect/src/prefs.c:255
+#: ../iagno/properties.c:456
+#: ../iagno/properties.c:497
 msgid "Level three"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:280
+#: ../gnect/src/prefs.c:279
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ-Ð-ÑÑÐ"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:343
+#: ../gnect/src/prefs.c:342
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:358
+#: ../gnect/src/prefs.c:357
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:362
-#: ../gnibbles/preferences.c:338
-#: ../iagno/properties.c:436
+#: ../gnect/src/prefs.c:361
+#: ../gnibbles/preferences.c:321
+#: ../iagno/properties.c:417
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÑÐÐ"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:367
-#: ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnect/src/prefs.c:366
+#: ../gnibbles/preferences.c:417
 #: ../gnobots2/properties.c:542
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Keyboard Controls"
@@ -4353,13 +1594,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 #: ../gnect/src/theme.c:68
 #: ../gnect/src/theme.c:75
 #: ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnibbles/preferences.c:472
+#: ../gnibbles/preferences.c:455
 msgid "Red"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:47
-#: ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnibbles/preferences.c:458
 msgid "Yellow"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -4369,15 +1609,15 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:54
 #: ../gnect/src/theme.c:61
-#: ../iagno/properties.c:484
-msgid "Light"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#| msgid "mice"
+msgid "Circle"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:54
 #: ../gnect/src/theme.c:61
-#: ../iagno/properties.c:443
-msgid "Dark"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#| msgid "Controls"
+msgid "Cross"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:57
 msgid "High Contrast Inverse"
@@ -4389,8 +1629,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:68
 #: ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82
 #: ../gnect/src/theme.c:89
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:457
 msgid "Blue"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4410,7 +1651,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Orange"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnibbles/board.c:254
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't load level file:\n"
@@ -4423,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/board.c:273
+#: ../gnibbles/board.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Level file appears to be damaged:\n"
@@ -4436,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -4449,41 +1690,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:361
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÂÐÐÑÐÑÑÐÐÂ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:364
 msgid "Speed:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:375
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:369
 #: ../gnobots2/game.c:179
 #: ../gnomine/gnomine.c:224
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1090
 #: ../gnotski/gnotski.c:797
 #: ../gtali/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:630
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
 #: ../gnobots2/game.c:180
 #: ../gnomine/gnomine.c:225
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1091
 #: ../gnotski/gnotski.c:798
 #: ../gtali/gyahtzee.c:198
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:623
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ - ÐÑÑÑÐÐ!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
 #: ../gnobots2/game.c:181
 #: ../gnomine/gnomine.c:226
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1092
 #: ../gnotski/gnotski.c:799
 #: ../gtali/gyahtzee.c:199
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:632
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:624
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑ."
 
@@ -4492,11 +1733,11 @@ msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnibbles/main.c:196
-#: ../gnibbles/main.c:199
-#: ../gnibbles/main.c:798
-#: ../gnibbles/main.c:877
-#: ../gnibbles/main.c:1007
+#: ../gnibbles/main.c:162
+#: ../gnibbles/main.c:165
+#: ../gnibbles/main.c:695
+#: ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnibbles/main.c:896
 msgid "Nibbles"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -4557,14 +1798,14 @@ msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
-#: ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/preferences.c:430
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:753
 msgid "Move down"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
-#: ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnibbles/preferences.c:429
 msgid "Move up"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -4608,47 +1849,47 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ (Ñ.Ð. ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)."
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:66
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:67
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:75
+#: ../gnibbles/main.c:68
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:76
+#: ../gnibbles/main.c:69
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:77
+#: ../gnibbles/main.c:70
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:78
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:79
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:80
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:205
+#: ../gnibbles/main.c:171
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -4658,99 +1899,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÑ GNOME Games."
 
-#: ../gnibbles/main.c:567
+#: ../gnibbles/main.c:492
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ! %s ÐÑÐÐÑÐÐ!"
 
-#: ../gnibbles/main.c:615
-msgid "The game is over."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:879
+#: ../gnibbles/main.c:768
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:241
+#: ../gnibbles/preferences.c:224
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:261
+#: ../gnibbles/preferences.c:244
 msgid "Speed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:271
+#: ../gnibbles/preferences.c:254
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:281
+#: ../gnibbles/preferences.c:264
 msgid "My second day"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ!"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:291
+#: ../gnibbles/preferences.c:274
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:284
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:311
-#: ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnibbles/preferences.c:294
+#: ../gnibbles/preferences.c:436
 #: ../gnobots2/properties.c:460
-#: ../iagno/properties.c:566
+#: ../iagno/properties.c:547
 msgid "Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:318
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:328
+#: ../gnibbles/preferences.c:311
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ _ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:351
+#: ../gnibbles/preferences.c:334
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:643
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
+#: ../gnibbles/preferences.c:362
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:399
+#: ../gnibbles/preferences.c:382
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:425
+#: ../gnibbles/preferences.c:408
 msgid "Worm"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:459
+#: ../gnibbles/preferences.c:442
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:466
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "ÐÐÐÑ _ÑÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnibbles/preferences.c:456
 msgid "Green"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
 msgid "Cyan"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
 msgid "Purple"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:461
 msgid "Gray"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -4775,7 +2012,7 @@ msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
 #: ../gnomine/gnomine.c:202
 #: ../gnotski/gnotski.c:774
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../libgames-support/games-stock.c:255
 msgid "_New Game"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
@@ -4784,8 +2021,8 @@ msgid "Robots Scores"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../gnobots2/game.c:170
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:628
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:620
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:945
 msgid "Map:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
 
@@ -4799,11 +2036,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ?"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1205
+#: ../gnobots2/game.c:1201
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1233
+#: ../gnobots2/game.c:1229
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ!!"
 
@@ -4811,6 +2048,11 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ!!"
 msgid "Set game scenario"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+msgid "NAME"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
 #: ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "Set game configuration"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
@@ -4821,20 +2063,20 @@ msgid "Initial window position"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:89
-#: ../gnomine/gnomine.c:925
-#: ../gnomine/gnomine.c:933
+#: ../gnomine/gnomine.c:914
+#: ../gnomine/gnomine.c:922
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:262
 #: ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../iagno/gnothello.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:91
-#: ../gnomine/gnomine.c:927
-#: ../gnomine/gnomine.c:935
+#: ../gnomine/gnomine.c:916
+#: ../gnomine/gnomine.c:924
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:264
 #: ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../iagno/gnothello.c:141
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -4906,19 +2148,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ Ð 
 msgid "Robots"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:318
+#: ../gnobots2/gnobots.c:321
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:320
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:336
+#: ../gnobots2/gnobots.c:339
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:338
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
 
@@ -5084,7 +2326,7 @@ msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move an
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../gnobots2/graphics.c:153
-#: ../iagno/gnothello.c:454
+#: ../iagno/gnothello.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ\n"
@@ -5118,6 +2360,16 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../gnobots2/menu.c:264
 msgid ""
 "Based on classic BSD Robots.\n"
@@ -5220,7 +2472,7 @@ msgid "_Image theme:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:523
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:736
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:728
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ:"
 
@@ -5273,7 +2525,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
 msgid "Key press to drop."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
 msgid "Key press to move down."
@@ -5427,7 +2679,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:664
 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
 msgid "_Preview next block"
@@ -5480,8 +2732,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Quadrapassel"
 msgid "Paused"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+msgid "Game Over"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid "Sudoku"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -5586,7 +2841,7 @@ msgid "Add a new tracker"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:769
 msgid "H_ide"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ"
 
@@ -5602,52 +2857,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ
 msgid "Remove the selected tracker"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
-msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid "Sudoku is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "GNOME ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME Sudoku â ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ â ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ GNOME Games."
-
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
-#, python-format
-msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "%s â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Free Software Foundation; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
-#, c-format, python-format
-msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "%s ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ GNU General Public License."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:398
-#, c-format, python-format
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ %s. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ %(dir)s: %(error)s"
-
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
 msgid "No Space"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
@@ -5696,102 +2905,98 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
-msgid "Track moves"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
 msgid "New game"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
 msgid "Redo last action"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
 msgid "Puzzle _Statistics..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
 msgid "Print _Multiple Sudokus..."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
+#: ../libgames-support/games-stock.c:251
 msgid "_Hint"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
 msgid "Show a square that is easy to fill."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
 msgid "Clear _Top Notes"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð _ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
 msgid "Clear _Bottom Notes"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð _ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
 msgid "Show _Possible Numbers"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
 msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
 msgid "_Track Additions"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %d second"
 msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
@@ -5799,8 +3004,8 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -5808,8 +3013,8 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -5817,12 +3022,12 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %(minute)s Ð %(second)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -5830,12 +3035,12 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
 msgstr[1] "%d ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %(hour)s, %(minute)s Ð %(second)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint."
 msgid_plural "You got %(n)s hints."
@@ -5843,7 +3048,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
@@ -5851,108 +3056,108 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 msgid "Easy"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
 msgid "Medium"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 msgid "Hard"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
 msgid "Very Hard"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:754
 msgid "Untracked"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:763
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
 msgid "Delete selected tracker."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
 msgid "Hide current tracker entries."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
 msgid "A_pply"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
 msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:814
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
 msgid "Very hard"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. Then we're today
 #. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:161
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s second ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
@@ -5960,7 +3165,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %(n)s ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %(n)s ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %(n)s ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:165
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s minute ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
@@ -5969,42 +3174,42 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %(n)s ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %(n)s ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:169
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
 msgid "Last played at %I:%M %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:172
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
 msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐ Ð %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:175
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
 msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %A Ð %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:178
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
 msgid "Last played on %B %e %Y"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %B %e %Y"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
 msgid "Easy puzzle"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
 msgid "Medium puzzle"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
 msgid "Hard puzzle"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
 msgid "Very hard puzzle"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
 #, python-format
 msgid "Played for %d hour"
 msgid_plural "Played for %d hours"
@@ -6012,7 +3217,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐ %d ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:203
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
 #, python-format
 msgid "Played for %d minute"
 msgid_plural "Played for %d minutes"
@@ -6020,7 +3225,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:206
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
 #, python-format
 msgid "Played for %d second"
 msgid_plural "Played for %d seconds"
@@ -6028,19 +3233,19 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:57
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
 msgid "_Clear"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:54
+#: ../gnomine/gnomine.c:53
 #: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -6065,31 +3270,36 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÂÐÐÐÑÂ"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:217
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1085
-#: ../swell-foop/src/Score.js:56
+#: ../swell-foop/src/Score.js:57
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
+#: ../gnomine/gnomine.c:315
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:324
+#: ../gnomine/gnomine.c:317
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑ..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:443
+#: ../gnomine/gnomine.c:430
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:859
+msgid "Main game:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:436
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ SVG:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:450
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Faces:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:453
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
 msgid "Graphics:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:469
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
 "\n"
@@ -6099,82 +3309,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÂÐÐÐÑÂ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ GNOME Games."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:632
+#: ../gnomine/gnomine.c:621
 msgid "Field Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:655
+#: ../gnomine/gnomine.c:644
 msgid "Custom Size"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:662
+#: ../gnomine/gnomine.c:651
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:675
+#: ../gnomine/gnomine.c:664
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:687
+#: ../gnomine/gnomine.c:676
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:704
+#: ../gnomine/gnomine.c:693
 msgid "Flags"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:707
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐ ÂÐÐ ÑÐÐÑÐÐÂ."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:718
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
 msgid "Warnings"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:721
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:732
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÂÐÐÐÑÂ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:925
+#: ../gnomine/gnomine.c:914
 msgid "Width of grid"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:926
+#: ../gnomine/gnomine.c:915
 msgid "Height of grid"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:928
+#: ../gnomine/gnomine.c:917
 msgid "Number of mines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:931
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:918
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:920
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ (0-2=ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ-ÐÐÐÑÑÐÑ, 3=ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnomine/gnomine.c:921
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:261
 #: ../gnotski/gnotski.c:456
-#: ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../iagno/gnothello.c:138
 msgid "X location of window"
 msgstr "Ð-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:934
+#: ../gnomine/gnomine.c:923
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:263
 #: ../gnotski/gnotski.c:458
-#: ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../iagno/gnothello.c:140
 msgid "Y location of window"
 msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1070
+#: ../gnomine/gnomine.c:1060
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1104
+#: ../gnomine/gnomine.c:1094
 msgid "Time: "
 msgstr "ÐÑÐÐÑ:"
 
@@ -6182,48 +3400,48 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ:"
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÂ."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÂ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:207
+#: ../gnomine/minefield.c:206
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
@@ -6234,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ gnome-games"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:229
+#: ../gnomine/minefield.c:228
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
@@ -6244,11 +3462,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../gnomine/minefield.c:238
+#: ../gnomine/minefield.c:237
 msgid "Could not load images"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:45
 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
@@ -6373,7 +3591,7 @@ msgid "9"
 msgstr "9"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:913
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:935
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:927
 msgid "Game paused"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -6394,6 +3612,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ! ÐÑÐÐÑÐÐ!"
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ!"
 
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1393
+msgid "Time:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ:"
+
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other.\n"
@@ -6448,21 +3671,32 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐ"
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1731
+msgid "_Click to Move"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+
 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Select the style of control"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑ 2 ÐÐ 8, ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð 3."
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
+#| "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ."
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:48
 #: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
@@ -7080,12 +4314,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐ."
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "5 ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ [ÑÑÐÐÐ]"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:55
+#: ../iagno/gnothello.c:48
 #: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:267
+#: ../iagno/gnothello.c:221
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -7095,46 +4329,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ GNOME Games."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:334
+#: ../iagno/gnothello.c:283
 msgid "Invalid move."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:690
-#: ../iagno/gnothello.c:692
+#: ../iagno/gnothello.c:639
+#: ../iagno/gnothello.c:641
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:714
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:716
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:719
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ %s"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:726
+#: ../iagno/gnothello.c:648
 msgid "Dark's move"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:728
+#: ../iagno/gnothello.c:650
 msgid "Light's move"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:976
+#: ../iagno/gnothello.c:872
 msgid "Dark:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:986
+#: ../iagno/gnothello.c:882
 msgid "Light:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:1010
+#: ../iagno/gnothello.c:906
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ!"
 
@@ -7162,44 +4383,52 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:399
+#: ../iagno/properties.c:380
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../iagno/properties.c:428
+#: ../iagno/properties.c:409
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:533
+#: ../iagno/properties.c:424
+msgid "Dark"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../iagno/properties.c:465
+msgid "Light"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../iagno/properties.c:514
 msgid "Animation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:518
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:546
+#: ../iagno/properties.c:527
 msgid "Partial"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:555
+#: ../iagno/properties.c:536
 msgid "Complete"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:569
+#: ../iagno/properties.c:550
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:577
+#: ../iagno/properties.c:558
 msgid "S_how grid"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:584
+#: ../iagno/properties.c:565
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../iagno/properties.c:593
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:694
+#: ../iagno/properties.c:574
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:686
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÐÐ:"
 
@@ -7270,200 +4499,181 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
-msgid "X Padding"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ X"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
-msgid "Extra space to add to the width allocation."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
-msgid "Extra space to add to the height allocation."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ."
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
-msgid "Width Multiple"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
-msgid "What multiple to constrain the width to."
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
-msgid "Height Multiple"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
-msgid "What multiple to constrain the height to."
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ."
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
-msgid "X align"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ 0 (ÐÐÑÑ) ÐÐ 1 (ÐÐÐ)"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
-msgid "Y align"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ 0 (ÐÐÑÑ) ÐÐ 1 (ÐÐÐ)"
-
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../libgames-support/games-help.c:114
+#: ../libgames-support/games-help.c:109
 #, c-format
 msgid "Help file â%s.%sâ not found"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ Â%s.%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../libgames-support/games-help.c:147
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
+
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+msgid "Time"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:566
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
 msgid "Score"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%dÐ:%dÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:558
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../libgames-support/games-stock.c:43
+msgid "View help for this game"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:44
 msgid "End the current game"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../libgames-support/games-stock.c:45
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
 msgid "Pause the game"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+msgid "Restart the game"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:65
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "View the scores"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:69
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1199
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+msgid "About this game"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+msgid "Close this window"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
 msgid "Configure the game"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:70
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "Quit this game"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:297
+#: ../libgames-support/games-stock.c:250
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253
 msgid "_New"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:303
+#: ../libgames-support/games-stock.c:256
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+#: ../libgames-support/games-stock.c:260
 msgid "_Restart"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../libgames-support/games-stock.c:262
 msgid "_Deal"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:311
+#: ../libgames-support/games-stock.c:263
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:312
+#: ../libgames-support/games-stock.c:264
 msgid "Network _Game"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:313
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:314
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
 msgid "Player _List"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
 msgid "_Pause"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+#: ../libgames-support/games-stock.c:268
 msgid "Res_ume"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:269
 msgid "_Scores"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:270
 msgid "_End Game"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ"
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "_ÐÐ"
-
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:388
+#: ../libgames-support/games-stock.c:320
 #, c-format
 msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "%s â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Free Software Foundation; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:402
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#, c-format
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "%s ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ GNU General Public License."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#, c-format
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ %s. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
@@ -7529,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ 2009 Tim Horton"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:300
+#: ../mahjongg/drawing.c:299
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7539,8 +4749,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:429
-#: ../mahjongg/drawing.c:442
+#: ../mahjongg/drawing.c:428
+#: ../mahjongg/drawing.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -7554,78 +4764,78 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:45
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:895
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:898
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:887
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:890
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:134
 msgid "Could not load tile set"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:263
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:265
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:267
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:268
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:571
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:574
 msgid "_New game"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:626
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:618
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:943
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:659
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÂÐÐÐÐÐÐÐÂ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:679
 msgid "Tiles"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:700
 msgid "Maps"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:707
 msgid "_Select map:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:721
 msgid "Colors"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
 msgid "Maps:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:874
 msgid "Tiles:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:893
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -7635,32 +4845,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÂÐÐÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐ ÑÐÑÑÑ GNOME Games"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1138
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ â %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1198
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 msgid "Show a hint"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1375
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1384
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1460
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1448
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ."
 
@@ -7763,12 +4973,17 @@ msgid "Zealous animation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../swell-foop/src/About.js:13
+#| msgid ""
+#| "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
+#| "click on them and they vanish!\n"
+#| "\n"
+#| "Swell Foop is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they vanish!\n"
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
 "\n"
 "Swell Foop is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑ ÐÐÑÑ! ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ!\n"
+"ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑ ÐÐÑÑ! ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ!\n"
 "\n"
 "Swell Foop ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ GNOME Games."
 
@@ -7777,7 +4992,7 @@ msgid "No points"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../swell-foop/src/Board.js:105
-#: ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../swell-foop/src/Score.js:110
 #, c-format
 msgid "%d point"
 msgid_plural "%d points"
@@ -7785,19 +5000,19 @@ msgstr[0] "%d ÐÑÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÑÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+#: ../swell-foop/src/Score.js:55
 msgid "Swell Foop Scores"
 msgstr "ÐÑÐÐ Swell Foop"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145
 msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:145
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
 msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+#: ../swell-foop/src/Score.js:147
 msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]