[gnome-documents] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Fri, 16 Sep 2011 13:05:53 +0000 (UTC)
commit ec4332507b973f70517668f8d2a8e6d3f59feb18
Author: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>
Date: Fri Sep 16 09:05:19 2011 -0400
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 730d1ed..43f3d5f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,30 +7,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 12:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 09:52-0300\n"
-"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 16:52-0300\n"
+"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Acesse, gerencie e compartilhe documentos"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:82
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:47
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable list view"
-msgstr "Habilitar lista de visualizaÃÃo"
+msgstr "Habilitar a visÃo em lista"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
msgid "List view"
-msgstr "VisÃo de lista"
+msgstr "VisÃo em lista"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
msgid "The active source filter"
@@ -55,32 +55,27 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Shared with you"
msgstr "Compartilhado com vocÃ"
-#. unimplemented
-#: ../src/categories.js:87
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: ../src/documents.js:269 ../src/sources.js:116
+#: ../src/documents.js:253 ../src/sources.js:101
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/documents.js:388
+#: ../src/documents.js:372
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:389
+#: ../src/documents.js:373
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:446
+#: ../src/documents.js:442
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Planilha"
-#: ../src/documents.js:448
+#: ../src/documents.js:444
msgid "Presentation"
msgstr "ApresentaÃÃo"
-#: ../src/documents.js:450
+#: ../src/documents.js:446
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -94,21 +89,23 @@ msgstr "NÃo foi possÃvel carregar \"%s\" para visualizaÃÃo prÃvia"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "NÃo foi possÃvel buscar a lista de documentos"
-#: ../src/loadMore.js:69
+#: ../src/loadMore.js:70
#, c-format
msgid "Load %d more documents"
-msgstr "Carregar mais %d documentos"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "Carregar mais %d documento"
+msgstr[1] "Carregar mais %d documentos"
-#: ../src/mainToolbar.js:183
+#: ../src/mainToolbar.js:201
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d de %d)"
-#: ../src/sidebar.js:130 ../src/sources.js:255
+#: ../src/sidebar.js:131 ../src/sources.js:218
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/sources.js:110
+#: ../src/sources.js:96
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -117,19 +114,22 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/view.js:46
+#: ../src/view.js:67
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/view.js:46
+#: ../src/view.js:69
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/view.js:56
+#: ../src/view.js:79
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
-#: ../src/view.js:56
+#: ../src/view.js:79
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]