[nautilus-actions] Updated Spanish translation



commit ac84c453f17f9ff1d85f6e5d7efa188a714d3969
Author: dmustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Sep 15 16:45:42 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   64 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 76ceeae..5518d13 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-actions.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus-actions&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-14 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 16:42+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
 "El Ãltimo modo de importaciÃn elegido en el asistente de importaciÃn. Los "
 "valores posibles son: ÂNoImport (no importar) para no importar una acciÃn "
 "cuyo UUID ya existe; ÂRenumber (reenumerar) para reservar un UUID nuevo si "
-"el UUID importado ya existe; ÂOverride (sobreescribir) para sobreescribir "
-"la acciÃn existente con la importada; ÂAsk (preguntar) para preguntar al "
+"el UUID importado ya existe; ÂOverride (sobreescribir) para sobreescribir la "
+"acciÃn existente con la importada; ÂAsk (preguntar) para preguntar al "
 "usuario cada vez."
 
 #: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:24
@@ -712,8 +712,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Establecer a cierto si la selecciÃn puede tener archivos, a falso en el caso "
 "contrario.\n"
-"Este ajuste esta relacionado con el ajuste ÂisdirÂ. Las combinaciones "
-"vÃlidas son:\n"
+"Este ajuste esta relacionado con el ajuste ÂisdirÂ. Las combinaciones vÃlidas "
+"son:\n"
 "isfile='true' e isdir='false': la selecciÃn sÃlo puede contener archivos\n"
 "isfile='false' e isdir='true': la selecciÃn sÃlo pude contener carpetas\n"
 "isfile='true' e isdir='true': la selecciÃn contiene tanto archivos como "
@@ -952,8 +952,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Note que, cuando se especifica, sÃlo se comprueban los estados de presencia "
 "y ejecutabilidad del archivo especificado.\n"
-"Los parÃmetros pueden aparecer en el valor ÂTryExec y se sustituirÃn "
-"durante la ejecuciÃn.\n"
+"Los parÃmetros pueden aparecer en el valor ÂTryExec y se sustituirÃn durante "
+"la ejecuciÃn.\n"
 "Lo predeterminado es satisfactorio."
 
 #: ../src/core/na-icontext-factory.c:427
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:189
 msgid "Working directory"
-msgstr "Directorio de trabajo"
+msgstr "Carpeta de trabajo"
 
 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:190
 #, c-format
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid ""
 "The working directory the command will be started in.\n"
 "Defaults to \"%d\"."
 msgstr ""
-"El directorio de trabajo en el que se iniciarà el comando.\n"
+"La carpeta de trabajo en el que se iniciarà el comando.\n"
 "Lo predeterminado es Â%dÂ."
 
 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:212
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Eligiendo un comando"
 
 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:594
 msgid "Choosing a working directory"
-msgstr "Elegir un directorio de trabajo"
+msgstr "Elegir una carpeta de trabajo"
 
 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:653
 #: ../src/nact/nact-preferences-editor.c:646
@@ -3123,8 +3123,8 @@ msgid ""
 "sub-items of a root 'Nautilus-Actions' menu in the Nautilus context menu."
 msgstr ""
 "Cuando esta opciÃn està marcada, los menÃs y las acciones se mostrarÃn como "
-"subelementos del menà raÃz de ÂAcciones de Nautilus en el menà contextual "
-"de Nautilus."
+"subelementos del menà raÃz de ÂAcciones de Nautilus en el menà contextual de "
+"Nautilus."
 
 #: ../src/nact/nact-preferences.ui.h:57
 msgid ""
@@ -3927,7 +3927,6 @@ msgstr ""
 "archivos."
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:151
-#| msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
 msgid "The name of a themed icon or the filename of an image."
 msgstr "El nombre de un icono del tema o el nombre de archivo de una imagen."
 
@@ -4424,7 +4423,7 @@ msgstr "_NotificaciÃn de inicio"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:250
 msgid "_Working directory :"
-msgstr "Directorio de _trabajo:"
+msgstr "Carpeta de _trabajo:"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:251
 msgid "a percent sign."
@@ -4465,8 +4464,8 @@ msgid ""
 "space-separated list of the base directories of the selected file(s)/folder"
 "(s)."
 msgstr ""
-"lista de los directorios base de los archivos/carpetas seleccionados "
-"separados por un espacio."
+"lista de las carpetas base de los archivos/carpetas seleccionados separadas "
+"por un espacio."
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config-tool.ui.h:260
 msgid ""
@@ -5480,8 +5479,7 @@ msgstr "Error en la llamada a GetSelectedPaths: %s"
 
 #~ msgid "Value '%s' already set: new value ignored at line %d."
 #~ msgstr ""
-#~ "El valor Â%s ya està establecido: se ignora el valor nuevo en la lÃnea "
-#~ "%d."
+#~ "El valor Â%s ya està establecido: se ignora el valor nuevo en la lÃnea %d."
 
 #~ msgid "Action label not found."
 #~ msgstr "No se encontrà la etiqueta de acciÃn."
@@ -5618,20 +5616,20 @@ msgstr "Error en la llamada a GetSelectedPaths: %s"
 #~ msgid ""
 #~ "This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
 #~ "support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you "
-#~ "want to be able to import it (File version: %s (max supported version : "
-#~ "%s))"
+#~ "want to be able to import it (File version: %s (max supported version : %"
+#~ "s))"
 #~ msgstr ""
 #~ "Este archivo de configuraciÃn es mÃs reciente de lo que esta versiÃn de "
 #~ "Nautilus-actions soporta. Si quiere importarlo actualice Nautilus-actions "
-#~ "a la Ãltima versiÃn. (VersiÃn del archivo: %s (mÃxima versiÃn soportada: "
-#~ "%s))"
+#~ "a la Ãltima versiÃn. (VersiÃn del archivo: %s (mÃxima versiÃn soportada: %"
+#~ "s))"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: "
-#~ "%s)%s"
+#~ "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %"
+#~ "s)%s"
 #~ msgid_plural ""
-#~ "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: "
-#~ "%s)%s"
+#~ "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %"
+#~ "s)%s"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "Este archivo XML no es un archivo vÃlido de configuraciÃn de Nautilus-"
 #~ "actions (falta la clave: %s)%s"
@@ -5640,15 +5638,15 @@ msgstr "Error en la llamada a GetSelectedPaths: %s"
 #~ "actions (faltan las claves: %s)%s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: "
-#~ "%s)"
+#~ "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %"
+#~ "s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Este archivo XML no es un archivo vÃlido de configuraciÃn de Nautilus-"
 #~ "actions (falta la clave: %s)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <"
-#~ "%s> instead of <%s>)"
+#~ "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%"
+#~ "s> instead of <%s>)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Este archivo XML no es un archivo vÃlido de configuraciÃn de Nautilus-"
 #~ "actions (el nodo raÃz es <%s> en vez de <%s>)"
@@ -5845,8 +5843,8 @@ msgstr "Error en la llamada a GetSelectedPaths: %s"
 #~ "common choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione la clase de archivos donde quiere que su acciÃn aparezca. Si "
-#~ "no sabe quà elegir, intente seleccionando tan sÃlo Âfile que es la "
-#~ "opciÃn mÃs comÃn. Puede aÃadir un esquema nuevo pulsando en el botÃn Â+Â."
+#~ "no sabe quà elegir, intente seleccionando tan sÃlo Âfile que es la opciÃn "
+#~ "mÃs comÃn. Puede aÃadir un esquema nuevo pulsando en el botÃn Â+Â."
 
 #~ msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]