[gdm] Updated Spanish translation



commit c75fc6a8c4f03ce856f9376daad416f7cb24ffb0
Author: dmustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Sep 14 18:12:38 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 docs/es/es.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/docs/es/es.po b/docs/es/es.po
index 381dbfd..d7ed07b 100644
--- a/docs/es/es.po
+++ b/docs/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 11:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 14:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-14 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "ejecuta el script <filename>PostSession</filename> como root. Estos scripts "
 "se proporcionan como ganchos para distribuciones y usuarios finales, para "
 "que personalicen cÃmo se gestionan las sesiones. Por ejemplo, usando estos "
-"ganchos puede ajustar una mÃquina que crea el directorio de usuario $HOME al "
+"ganchos puede ajustar una mÃquina que crea la carpeta de usuario $HOME al "
 "vuelo y lo borra al finalizar la sesiÃn. La diferencia entre los scripts "
 "<filename>PostLogin</filename> y <filename>PreSession</filename> es que "
 "<filename>PostLogin</filename> se ejecuta antes de que se llame a "
@@ -776,13 +776,13 @@ msgid ""
 "the global face directory must be readable to the GDM user."
 msgstr ""
 "Los iconos usados por GDM pueden instalarse globalmente por el administrador "
-"del sistema o pueden colocarse en los directorios personales de los "
-"usuarios. Si se instalan globalmente deberÃan estar en el directorio "
-"<filename>&lt;share&gt;/pixmaps/faces/</filename> y el nombre del archivo "
-"deberÃa ser el nombre del usuario. Los archivos de imÃgenes de rostro "
-"deberÃan ser una imÃgen estÃndar que GTK+ pueda leer, como PNG o JPEG. Los "
-"iconos de caras colocados en el directorio global de caras deben ser "
-"legibles por el usuario de GDM."
+"del sistema o pueden colocarse en las carpetas personales de los usuarios. "
+"Si se instalan globalmente deberÃan estar en la carpeta <filename>&lt;"
+"share&gt;/pixmaps/faces/</filename> y el nombre del archivo deberÃa ser el "
+"nombre del usuario. Los archivos de imÃgenes de rostro deberÃan ser una "
+"imÃgen estÃndar que GTK+ pueda leer, como PNG o JPEG. Los iconos de caras "
+"colocados en la carpeta global de caras deben ser legibles por el usuario de "
+"GDM."
 
 #. <para>
 #.         TODO - In the old GDM the ~/gnome2/gdm file is used, but the new code
@@ -796,8 +796,8 @@ msgid ""
 "icon</filename>. If still not found, it will use the value defined for "
 "\"face/picture=\" in the <filename>~/.gnome2/gdm</filename> file."
 msgstr ""
-"Si no hay icono global para el usuario GDM buscarà en el directorio $HOME "
-"del usuario el archivo de imagen. GDM busca primero la imagen de la cara del "
+"Si no hay icono global para el usuario GDM buscarà en la carpeta $HOME del "
+"usuario el archivo de imagen. GDM busca primero la imagen de la cara del "
 "usuario en <filename>~/.face</filename>. Si no lo encuentra probarà con "
 "<filename>~/.face.icon</filename>. Si aÃn asà no lo encuentra usarà el valor "
 "definido para \"face/picture=\" en el archivo <filename>~/.gnome2/gdm</"
@@ -820,10 +820,10 @@ msgid ""
 "load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from "
 "remote home directories."
 msgstr ""
-"Note que la carga y escalado de iconos de rostro ubicados en los directorios "
-"de inicio de usuario remotos puede ser una tarea que consuma mucho tiempo. "
-"Ya que no es prÃctico cargar imÃgenes a travÃs de NIS o NFS, GDM no intenta "
-"cargar imÃgenes de directorios de inicio de usuario remotos."
+"Note que la carga y escalado de iconos de rostro ubicados en las carpetas de "
+"inicio de usuario remotos puede ser una tarea que consuma mucho tiempo. Ya "
+"que no es prÃctico cargar imÃgenes a travÃs de NIS o NFS, GDM no intenta "
+"cargar imÃgenes de carpetas de inicio de usuario remotos."
 
 #: C/gdm.xml:451(para)
 msgid ""
@@ -943,10 +943,10 @@ msgid ""
 "are saved to a file associated with the display value, <filename>&lt;"
 "display&gt;.log</filename>."
 msgstr ""
-"La salida de los varios servidores X se almacena en el directorio de "
-"registro de GDM, que generalmente es <filename>&lt;var&gt;/log/gdm/</"
-"filename>. Cualquier mensaje del servidor X se guarda en un archivo asociado "
-"con el valor de la pantalla, <filename>&lt;display&gt;.log</filename>."
+"La salida de los varios servidores X se almacena en la carpeta de registro "
+"de GDM, que generalmente es <filename>&lt;var&gt;/log/gdm/</filename>. "
+"Cualquier mensaje del servidor X se guarda en un archivo asociado con el "
+"valor de la pantalla, <filename>&lt;display&gt;.log</filename>."
 
 #: C/gdm.xml:533(para)
 msgid ""
@@ -1034,9 +1034,9 @@ msgid ""
 "have root:gdm ownership and 1777 permissions."
 msgstr ""
 "El Ãnico privilegio especial que requiere el usuario Âgdm es la capacidad de "
-"leer y escribir archivos Xauth en el directorio <filename>&lt;var&gt;/run/"
-"gdm</filename>. El directorio <filename>&lt;var&gt;/run/gdm</filename> "
-"deberÃa tener un propietario root:gdm y permisos 1777."
+"leer y escribir archivos Xauth en la carpeta <filename>&lt;var&gt;/run/gdm</"
+"filename>. La carpeta <filename>&lt;var&gt;/run/gdm</filename> deberÃa tener "
+"un propietario root:gdm y permisos 1777."
 
 #: C/gdm.xml:592(para)
 msgid ""
@@ -1072,9 +1072,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La configuraciÃn de la interfaz grÃfica de GDM se almacena en GConf. Para "
 "permitir que el usuario de GDM sea capaz de escribir la configuraciÃn es "
-"necesario que el usuario Âgdm tenga permiso de escritura sobre el directorio "
+"necesario que el usuario Âgdm tenga permiso de escritura sobre la carpeta "
 "$HOME. Los usuarios pueden configurar los ajustes predeterminados de GConf "
-"como deseen para evitar tener que proporcionar al usuario Âgdm un directorio "
+"como deseen para evitar tener que proporcionar al usuario Âgdm una carpeta "
 "$HOME con permisos de escritura. No obstante algunas caracterÃsticas de GDM "
 "pueden estar desactivadas si no se puede escribir informaciÃn de estado en "
 "la configuraciÃn de GConf."
@@ -1313,8 +1313,8 @@ msgid ""
 "\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session "
 "can't snoop on users from another."
 msgstr ""
-"Los archivos de autorizaciÃn del servidor X se almacenan en un subdirectorio "
-"nuevo de <filename>&lt;var&gt;/run/gdm</filename> creado al inicio. Estos "
+"Los archivos de autorizaciÃn del servidor X se almacenan en una subcarpeta "
+"nueva de <filename>&lt;var&gt;/run/gdm</filename> creada al inicio. Estos "
 "archivos se usan para almacenar y compartir una ÂcontraseÃa entre los "
 "clientes X y el servidor X. Esta ÂcontraseÃa es Ãnica para cada inicio de "
 "sesiÃn, de tal forma que los usuarios de una sesiÃn no pueden fisgar sobre "
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgid ""
 "The GDM script integration points can be found in the <filename>&lt;etc&gt;/"
 "gdm/</filename> directory:"
 msgstr ""
-"Los puntos de integraciÃn de scripts para GDM se pueden encontrar en el "
-"directorio <filename>&lt;etc&gt;/gdm/</filename>:"
+"Los puntos de integraciÃn de scripts para GDM se pueden encontrar en la "
+"carpeta <filename>&lt;etc&gt;/gdm/</filename>:"
 
 #: C/gdm.xml:972(screen)
 #, no-wrap
@@ -1680,13 +1680,13 @@ msgid ""
 "Init&gt;/:0</filename> script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"."
 msgstr ""
 "Para cada tipo de script el que se ejecutarà de forma predeterminada es el "
-"ÂDefault y està almacenado en un directorio asociado con el tipo de script. "
-"De tal forma que el script <filename>Init</filename> predeterminado es "
+"ÂDefault y està almacenado en una carpeta asociada con el tipo de script. De "
+"tal forma que el script <filename>Init</filename> predeterminado es "
 "<filename>&lt;etc&gt;/gdm/Init/Default</filename>. Se puede proporcionar un "
 "script por pantalla, y si existe se ejecutarà en lugar del script "
-"predeterminado. Tales scripts se almacenan en el mismo directorio que el "
-"script predeterminado y tienen el mismo nombre que el valor PANTALLA del "
-"servidor X para esa pantalla. Por ejemplo, si existe el script <filename>&lt;"
+"predeterminado. Tales scripts se almacenan en la misma carpeta que el script "
+"predeterminado y tienen el mismo nombre que el valor PANTALLA del servidor X "
+"para esa pantalla. Por ejemplo, si existe el script <filename>&lt;"
 "Init&gt;/:0</filename>, se ejecutarà para la PANTALLA Â:0Â."
 
 #: C/gdm.xml:998(para)
@@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr ""
 "el script <filename>PostLogin</filename>. Esto se hace antes de configurar "
 "cualquier sesiÃn, incluso antes de llamar a pam_open_session. Este script es "
 "Ãtil para realizar cualquier sesiÃn de inicializaciÃn que deba suceder antes "
-"de que la sesiÃn se inicie. Por ejemplo, puede configurar el directorio "
-"$HOME del usuario, si es necesario."
+"de que la sesiÃn se inicie. Por ejemplo, puede configurar la carpeta $HOME "
+"del usuario, si es necesario."
 
 #: C/gdm.xml:1023(para)
 msgid ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid ""
 "specification may be used to specify programs that should auto-restart or "
 "only be launched if a GConf configuration value is set, etc."
 msgstr ""
-"El directorio <filename>&lt;share&gt;/gdm/autostart/LoginWindow</filename> "
+"La carpeta<filename>&lt;share&gt;/gdm/autostart/LoginWindow</filename> "
 "contiene archivos en el formato especificado por la EspecificaciÃn de Inicio "
 "AutomÃtico de AplicaciÃn de FreeDesktop.org. Se pueden usar caracterÃsticas "
 "estÃndar en la especificaciÃn para especificar que los programas se inicien "
@@ -1813,10 +1813,10 @@ msgid ""
 "provided for starting various AT programs if the configuration values "
 "specified in the Accessibility Configuration section below are set."
 msgstr ""
-"Cualquier archivo <filename>.desktop</filename> en este directorio harà que "
-"el programa asociado se inicie automÃticamente con la IGU de inicio de "
-"sesiÃn. De forma predeterminada GDM viene con archivos que iniciarÃn el IGU "
-"de inicio de sesiÃn gdm-simple-greeter, la aplicaciÃn Gestor de energÃa, el "
+"Cualquier archivo <filename>.desktop</filename> en esta carpeta harà que el "
+"programa asociado se inicie automÃticamente con la IGU de inicio de sesiÃn. "
+"De forma predeterminada GDM viene con archivos que iniciarÃn el IGU de "
+"inicio de sesiÃn gdm-simple-greeter, la aplicaciÃn Gestor de energÃa, el "
 "Demonio de ajustes de GNOME y el gestor de ventanas Metacity. Estos "
 "programas son necesarios para que funcione el programa grÃfico. AdemÃs, se "
 "proporcionan archivos .desktop para iniciar varios programas de TA si los "
@@ -2611,11 +2611,10 @@ msgstr ""
 "El tema predeterminado de la interfaz grÃfica se llama simple y se configura "
 "a travÃs de GConf. Los valores predeterminados se almacenan en GConf en el "
 "archivo <filename>gdm-simple-greeter.schemas</filename>. Estos valores "
-"predeterminados se pueden sobreescribir si el usuario Âgdm tiene un "
-"directorio $HOME escribible para almacenar ajustes de GConf. Estos valores "
-"se pueden editar usando los programas <command>gconftool-2</command> o "
-"<command>gconf-editor</command>. Las siguientes opciones de configuraciÃn "
-"estÃn soportadas:"
+"predeterminados se pueden sobreescribir si el usuario Âgdm tiene una carpeta "
+"$HOME escribible para almacenar ajustes de GConf. Estos valores se pueden "
+"editar usando los programas <command>gconftool-2</command> o <command>gconf-"
+"editor</command>. Las siguientes opciones de configuraciÃn estÃn soportadas:"
 
 #: C/gdm.xml:1620(title)
 msgid "Greeter Configuration Keys"
@@ -2921,13 +2920,12 @@ msgstr ""
 "Para las claves de GConf screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled, "
 "y screen_reader_enabled (magnificaciÃn, teclado en pantalla y lector de "
 "pantalla), la herramienta de asistencia que se lanza depende de los archivos "
-"de escritorio ubicados en el directorio de inicio automÃtico del GDM tal y "
-"como se describe en la secciÃn ÂConfiguraciÃn automÃtica al inicio de este "
-"manual. Cualquier archivo de escritorio en el directorio de inicio "
-"automÃtico se puede enlazar a una clave de GConf de accesibilidad de GDM "
-"especificando esa clave de GConf en el valor AutostartCondition en el "
-"archivo de escritorio. Por ejemplo, el valor podrÃa ser uno de los "
-"siguientes:"
+"de escritorio ubicados en la carpeta de inicio automÃtico del GDM tal y como "
+"se describe en la secciÃn ÂConfiguraciÃn automÃtica al inicio de este "
+"manual. Cualquier archivo de escritorio en la carpeta de inicio automÃtico "
+"se puede enlazar a una clave de GConf de accesibilidad de GDM especificando "
+"esa clave de GConf en el valor AutostartCondition en el archivo de "
+"escritorio. Por ejemplo, el valor podrÃa ser uno de los siguientes:"
 
 #: C/gdm.xml:1846(screen)
 #, no-wrap
@@ -2955,8 +2953,7 @@ msgstr ""
 "no ser que la clave ÂHidden està establecida a cierta en ese archivo de "
 "escritorio). Una sola clave de GConf puede incluso iniciar mÃltiples "
 "herramientas de asistencia si existen archivos de escritorio mÃltiples con "
-"esta condiciÃn AutostartCondition en el directorio de inicio automÃtico del "
-"GDM."
+"esta condiciÃn AutostartCondition en la carpeta de inicio automÃtico del GDM."
 
 #: C/gdm.xml:1862(title)
 msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration"
@@ -2988,8 +2985,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cree un archivo de escritorio para el teclado en pantalla Âonboard y un "
 "segundo para los ajustes finos del ratÃn; por ejemplo, onboard.desktop y "
-"mousetweaks.desktop. Estos archivos se deben ubicar en el directorio de "
-"inicio automÃtico del GDM y estar en el formato explicado en la secciÃn "
+"mousetweaks.desktop. Estos archivos se deben ubicar en la carpeta de inicio "
+"automÃtico del GDM y estar en el formato explicado en la secciÃn "
 "ÂConfiguraciÃn automÃtica al inicio de este documento."
 
 #: C/gdm.xml:1880(para)
@@ -3081,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "Para desactivar GOK y que no se inicie, el archivo de escritorio para el "
 "teclado en pantalla GOK se debe quitar o desactivar. De otra forma el "
 "teclado en pantalla Âonboard y GOK se iniciarÃn simultÃneamente. Esto se "
-"puede realizar quitando el archivo gok.desktop del directorio de inicio "
+"puede realizar quitando el archivo gok.desktop de la carpeta de inicio "
 "automÃtico del GDM o aÃadiendo la clave de ajuste ÂHidden=true al archivo "
 "gok.desktop."
 
@@ -3190,14 +3187,14 @@ msgid ""
 "filename> is set to <filename>&lt;etc&gt;/dm/</filename> unless GDM is "
 "configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option."
 msgstr ""
-"De forma predeterminada GDM instalarà los archivos de escritorio en el "
-"directorio <filename>&lt;share&gt;/xsessions</filename>. GDM buscarà los "
-"siguientes directorios en este orden para encontrar archivos de escritorio: "
+"De forma predeterminada GDM instalarà los archivos de escritorio en la "
+"carpeta <filename>&lt;share&gt;/xsessions</filename>. GDM buscarà las "
+"siguientes carpetas en este orden para encontrar archivos de escritorio: "
 "<filename>&lt;etc&gt;/X11/sessions/</filename>, <filename>&lt;dmconfdir&gt;/"
 "Sessions</filename>, <filename>&lt;share&gt;/xsessions</filename>, y "
 "<filename>&lt;share/gdm/BuiltInSessions</filename>. De forma predeterminada "
 "<filename>&lt;dmconfdir&gt;</filename> està establecido a <filename>&lt;"
-"etc&gt;/dm/</filename> a no ser que GDM se configure para usar un directorio "
+"etc&gt;/dm/</filename> a no ser que GDM se configure para usar una carpeta "
 "diferente a travÃs de la opciÃn Â--with-dmconfdirÂ."
 
 #: C/gdm.xml:2012(para)
@@ -3505,7 +3502,7 @@ msgid ""
 "ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. "
 "These problems will cause GDM to fail to start."
 msgstr ""
-"AsegÃrese de que el directorio <filename>/tmp</filename> tiene permisos y "
+"AsegÃrese de que la carpeta <filename>/tmp</filename> tiene permisos y "
 "propiedad razonables, y que el sistema de archivos de la mÃquina no està "
 "lleno. Estos problemas harÃn que GDM falle al iniciar."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]