[nemiver] Updated Slovenian translation



commit 3ee741c80558db59757eeb18f360c8bafa13a48e
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Tue Sep 13 21:44:07 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2818 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1409 insertions(+), 1409 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b6f398f..56f7103 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,1409 +1,1409 @@
-# Slovenian translations for nemiver.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
-#
-# Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nemiver master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 07:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-06 08:25+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../ui/workbench.ui.h:1
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
-msgid "Nemiver"
-msgstr "Nemiver"
-
-#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>Najdi datoteko</b>"
-
-#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
-msgid "Select File Location"
-msgstr "Izbor mesta datoteke"
-
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
-msgid "C/C++ Debugger"
-msgstr "RazhroÅÄevalnik C/C++"
-
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
-msgid "Debug Applications"
-msgstr "Programi za razhroÅÄevanje"
-
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
-msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
-msgstr "RazhroÅÄevalnik C/C++ Nemiver"
-
-#: ../src/main.cc:74
-msgid "Set the environment of the program to debug"
-msgstr "Nastavi okolje programa za razhroÅÄevanje"
-
-#: ../src/main.cc:83
-msgid "Attach to a process"
-msgstr "Pripni k opravilu"
-
-#: ../src/main.cc:91
-msgid "List the saved debugging sessions"
-msgstr "NaÅtej shranjene moÅnosti razhroÅÄevalnika"
-
-#: ../src/main.cc:99
-msgid "Erase the saved debugging sessions"
-msgstr "IzbriÅi shranjene seje razhroÅÄevanja"
-
-#: ../src/main.cc:107
-msgid "Debug the program that was of session number N"
-msgstr "RazhroÅÄevanje programa iz seje Åtevilka N"
-
-#: ../src/main.cc:115
-msgid "Execute the last session"
-msgstr "Izvedi zadnjo sejo"
-
-#: ../src/main.cc:123
-msgid "Enable logging domains DOMAINS"
-msgstr "OmogoÄi beleÅenje dnevnika domen"
-
-#: ../src/main.cc:131
-msgid "Log the debugger output"
-msgstr "BeleÅenje dnevnika odvoda razhroÅÄevalnika"
-
-#: ../src/main.cc:139
-msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
-msgstr "Uporabi ta terminal kot terminal razhroÅÄevalnika"
-
-#: ../src/main.cc:148
-msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
-msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem navedenim z GOSTITELJ:VRATA"
-
-#: ../src/main.cc:157
-msgid "Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in conjunction with --remote"
-msgstr "Mesto za iskanje knjiÅnic v souporabi, ki jih naloÅi inferior. Uporabite skupaj z --remote"
-
-#: ../src/main.cc:166
-msgid "Show the version number of nemiver"
-msgstr "PokaÅi razliÄico programa"
-
-#: ../src/main.cc:232
-msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
-msgstr "[<program-za-razhroÅÄevanje> [argumenti-programa]]"
-
-#: ../src/main.cc:235
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:261
-msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
-msgstr "C/C++ razhroÅÄevalnik za GNOME"
-
-#: ../src/main.cc:329
-msgid ""
-"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
-"Like this:\n"
-msgstr ""
-"Zagotovite krajevno kopijo binarne datoteke, ki jo Åelite oddaljeno razhroÅÄevati. \n"
-"Takole: \n"
-
-#: ../src/main.cc:334
-msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
-msgstr "V nasprotnem primeru najdite polen niz moÅnosti nemiver. \n"
-
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
-#, c-format
-msgid "Select Location For %s"
-msgstr "Izbor mesta za %s"
-
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file '%s'.\n"
-"Please specify the location of this file:"
-msgstr ""
-"Datoteke '%s' ni mogoÄe najti.\n"
-"DoloÄite mesto te datoteke:"
-
-#. end namespace nemiver
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/bodycontainer.ui.h:1
-msgid "bodycontainer"
-msgstr "vsebnik telesa"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
-msgid "<b>Call a function:</b>"
-msgstr "<b>Klic funkcije:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
-msgid "Call Function"
-msgstr "Funkcija klica"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Cycling Options:</b>"
-msgstr "<b>MoÅnosti kroÅenja:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Match Options:</b>"
-msgstr "<b>MoÅnosti zadetkov:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
-msgid "Find text"
-msgstr "Najdi besedilo"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "PoiÅÄi le _cele besede"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
-msgid "Match c_ase"
-msgstr "UpoÅtevaj _velikost Ärk"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "PoiÅÄi _nazaj"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
-msgid "_Search:"
-msgstr "_PoiÅÄi:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Prelomi vrstice"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
-msgid "<b>Core File:</b>"
-msgstr "<b>Jedrna datoteka:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
-msgid "<b>Executable:</b>"
-msgstr "<b>Izvedljiva datoteka:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
-msgid "Choose a Core File to Debug"
-msgstr "Izbor jedrne datoteke za razhroÅÄevanje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
-msgid "Select A Core File"
-msgstr "Izbor jedrne datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
-msgid "Select the executable that created the core file"
-msgstr "Izberite izvedljivo datoteko, ki je ustvarila jedrno datoteko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
-msgstr "<b>Izbor izvornih datotek za odpiranje</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
-msgid "Open Source Files"
-msgstr "Odpri izvorne datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
-msgid "Select from _Filesystem"
-msgstr "Izberi iz _datoteÄnega sistema"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-msgid "Select from _Target Executable"
-msgstr "Izberi iz _ciljne izvedljive datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Assembly flavor</b>"
-msgstr "<b>Izvedba zbirnika</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Assembly style</b>"
-msgstr "<b>Slog zbirnika</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Editor Font</b>"
-msgstr "<b>Pisava urejevalnika</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
-msgid "<b>File Monitoring</b>"
-msgstr "<b>Nadzor datotek</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
-msgid "<b>GDB binary</b>"
-msgstr "<b>Binarni GDB</b>PokaÅi _binarne"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
-msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
-msgstr "<b>GDB naÄin sledenja vilicam</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-msgid "<b>Instructions</b>"
-msgstr "<b>Navodila</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>Åtevilke vrstic</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>Poudarjanje skladnje</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
-msgid "<b>Terminal</b>"
-msgstr "<b>Terminal</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
-msgid "<b>Visual Style</b>"
-msgstr "<b>Slog predoÄenja</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
-msgid "Ask each time"
-msgstr "Vedno vpraÅaj"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
-msgid "Custom Font:"
-msgstr "Pisava po meri:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
-msgid "Debugger"
-msgstr "RazhroÅÄevalnik"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "PrikaÅi Åtevilke vrstic"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
-msgid "Do not reload the file"
-msgstr "Ne naloÅi ponovno datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
-msgid "Editor"
-msgstr "Urejevalnik"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
-msgid "Enable syntax highlighting"
-msgstr "OmogoÄi poudarjanje skladnje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
-msgid "Follow child"
-msgstr "Sledi podrejenemu predmetu"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
-msgid "Follow parent"
-msgstr "Sledi nadrejenemu predmetu"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
-msgid "Mixed source and assembly"
-msgstr "MeÅan vir in zbirnik"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
-msgid "Number of instructions to disassemble by default"
-msgstr "Privzeto Åtevilo navodil za razstavljanje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
-msgid "Path to the GDB binary used"
-msgstr "Pot do uporabljene binarne datoteke GDB"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
-msgid "Preferences"
-msgstr "MoÅnosti"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
-msgid "Pure assembly"
-msgstr "Äiti zbirnik"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-msgid "Reload the file"
-msgstr "Ponovno nalaganje datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Izvorne mape"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
-msgid "Use launch terminal"
-msgstr "Uporabi zaganjalni terminal"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
-msgid "Use system monospace font"
-msgstr "Uporabi sistemsko pisavo monospace"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
-msgid "When a source file is changed:"
-msgstr "Ko je izvorna datoteka spremenjena:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
-msgstr "<b>Izbor procesa za razhroÅÄevanje</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
-msgid "Attach to a Running Program"
-msgstr "Pripni na dejaven program"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
-msgid "_Filter list:"
-msgstr "Seznam _filtrov:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Arguments:</b>"
-msgstr "<b>Argumenti:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Environment Variables:</b>"
-msgstr "<b>Okoljske spremenljivke:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Program:</b>"
-msgstr "<b>Program:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-msgid "<b>Working Directory:</b>"
-msgstr "<b>Delovna mapa:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Program to Execute"
-msgstr "Izbor programa za izvedbo"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Izbor delovne mape"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
-msgid "Choose an executable"
-msgstr "Izbor izvedljive datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
-msgstr "<b>Izbor seje za razhroÅÄevanje</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
-msgid "Saved Sessions"
-msgstr "Shranjene seje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
-msgid "Inspect a Variable"
-msgstr "Preverjanje spremenljivke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
-msgid "_Inspect"
-msgstr "_Preveri"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
-msgid "_Variable Name:"
-msgstr "Ime _spremenljivke:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
-msgstr "<b>Izbor preobremenjene funkcije</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
-msgid "Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list below."
-msgstr "VeÄ funkcij se sklada z doloÄenim imenom. Izberite eno iz seznama spodaj."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Executable to Load</b>"
-msgstr "<b>IzvrÅljiva datoteka za nalaganje</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
-msgstr "<b>StreÅnik oddaljenega razhroÅÄevanja</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
-msgstr "<b>Mesto souporabe knjiÅnic</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
-msgid "Address :"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Izbor mape"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a File"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
-msgid "Connect to Remote Target"
-msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
-msgid "Port :"
-msgstr "Vrata :"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "Povezava TCP/IP"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
-msgstr "<b>Nastavitev prekinitvene toÄke:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
-msgid "Address:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
-msgid "Condition:"
-msgstr "Pogoj:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
-msgid "F_unction Name:"
-msgstr "Ime f_unkcije:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
-msgid "Function:"
-msgstr "Funkcija:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
-msgid "Line:"
-msgstr "Vrstica:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
-msgid "Set as Countpoint"
-msgstr "Nastavi kot toÄko Åtetja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
-msgid "_Binary Location:"
-msgstr "Mesto _binarne datoteke:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
-msgid "_Event:"
-msgstr "_Dogodek:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
-msgid "_Source Location:"
-msgstr "Mesto _izvorne kode:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
-msgid "<b>Jump to location:</b>"
-msgstr "<b>SkoÄi na mesto:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
-msgid "Break at destination"
-msgstr "Prekini na cilju"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
-msgid "Set location to jump to"
-msgstr "Nastavi mesto za skok na"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
-msgid "Function Name"
-msgstr "Ime funkcije"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
-msgid "Global Variables"
-msgstr "SploÅne spremenljivke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
-msgstr "<b>Nastavi nadzorno toÄko:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
-msgid "Inspect"
-msgstr "Preveri"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
-msgid "expression:"
-msgstr "izraz:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
-msgid "read"
-msgstr "branje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
-msgid "triggers on:"
-msgstr "se sproÅi ob:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
-msgid "write"
-msgstr "pisanje"
-
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
-msgid "Line"
-msgstr "Vrstica"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
-msgid "Condition"
-msgstr "Pogoj"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
-msgid "Toggle countpoint"
-msgstr "Preklopi toÄko Åtetja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
-msgid "Hits"
-msgstr "Zadetki"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
-msgid "Expression"
-msgstr "Izraz"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
-msgid "Ignore count"
-msgstr "Prezri Åtetje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
-msgid "breakpoint"
-msgstr "prekinitvena toÄka"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
-msgid "watchpoint"
-msgstr "nadzorna toÄka"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
-msgid "countpoint"
-msgstr "toÄka Åtetja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
-msgid "_Delete"
-msgstr "_IzbriÅi"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
-msgid "Remove this breakpoint"
-msgstr "Odstrani to prekinitveno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
-msgid "_Go to Source"
-msgstr "_Pojdi na izvor"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
-msgid "Find this breakpoint in the source editor"
-msgstr "Najdi to prekinitveno toÄko v urejevalniku virov"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
-msgid "Copy the call stack to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj sklad klicev v odloÅiÅÄe"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumenti"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
-msgid "Binary"
-msgstr "DvojiÅko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
-#, c-format
-msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
-msgstr "(Kliknite za ogled naslednjih %d vrstic sklada klicev)"
-
-#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
-msgid "Context"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
-msgid "Target Terminal"
-msgstr "Ciljni terminal"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Prekinitvene toÄke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
-msgid "Registers"
-msgstr "Vpisniki"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:114
-msgid "Memory"
-msgstr "Pomnilnik"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1810
-msgid "Reached end of file"
-msgstr "DoseÅen je konec datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1813
-#, c-format
-msgid "Could not find string %s"
-msgstr "Ni mogoÄe najti niza %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2284
-msgid "Change to standard Breakpoint"
-msgstr "Spremeni v obiÄajno prekinitveno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2287
-msgid "Change to Countpoint"
-msgstr "Spremeni v toÄko Åtetja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
-msgid "Remove _Breakpoint"
-msgstr "Odstrani _prekinitveno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "OnemogoÄi prekinitveno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "OmogoÄi prekinitveno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2297
-msgid "Set _Breakpoint"
-msgstr "Nastavi _prekinitveno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2299
-msgid "Set Countpoint"
-msgstr "Nastavi toÄko Åtetja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
-#, c-format
-msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
-msgstr "%s (pot=\"%s\", pid=%i)"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2506
-msgid "Connected to remote target !"
-msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem !"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2686
-msgid "Program exited"
-msgstr "Program je konÄan"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2720
-msgid "The underlying debugger engine process died."
-msgstr "Spodnji programnik razhroÅÄevalnika je nepriÄakovano konÄan."
-
-#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2802
-#, c-format
-msgid "Target received a signal: %s, %s"
-msgstr "Cilj je prejel signal: %s, vzrok %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2817
-#, c-format
-msgid "An error occured: %s"
-msgstr "PriÅlo je do napake: %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
-#, c-format
-msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
-msgstr "Datoteka %s je bila spremenjena. Ali jo Åelite ponovno naloÅiti?"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
-msgid "_Save Session to Disk"
-msgstr "_Shrani sejo na disk"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
-msgid "Save the current debugging session to disk"
-msgstr "Shranjevanje trenutne seje razhroÅÄevalnika na disk"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
-msgid "_Detach From the Running Program"
-msgstr "O_dpni od delujoÄega programa"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
-msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
-msgstr "Prekinitev povezave razhroÅÄevalnika s tarÄo brez njenega uniÄenja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Ponovno zaÅeni"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
-msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
-msgstr "Ponoven zagon cilja, uniÄi to opravilo in zaÄne novega"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
-msgid "_Next"
-msgstr "N_aslednja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
-msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
-msgstr "Izvajanje naslednje vrstice in preskok naslednje funkcije, Äe obstaja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
-msgid "_Step"
-msgstr "_Korak"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
-msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
-msgstr "Izvedi naslednjo vrstico in vstop v naslednjo funkcijo, Äe obstaja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
-msgid "Step _Out"
-msgstr "_Izstopi"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
-msgid "Finish the execution of the current function"
-msgstr "KonÄaj izvajanje trenutne funkcije"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
-msgid "Step Into asm"
-msgstr "SkoÄi v asm"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
-msgid "Step into the next assembly instruction"
-msgstr "SkoÄi v naslednje navodilo zbirnika"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
-msgid "Step Over asm"
-msgstr "SkoÄi nad asm"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
-msgid "Step over the next assembly instruction"
-msgstr "SkoÄi nad naslednje navodilo zbirnika"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Nadaljuj"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
-msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr "Nadaljuj izvajanje programa do naslednje prekinitvene toÄke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "ZaÅeni do kazalke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
-msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
-msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni doseÅena izbrana vrstica"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "SkoÄi do kazalke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
-msgid "Jump to  the currently selected line"
-msgstr "SkoÄi na trenutno izbrano vrstico"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
-msgid "Jump and stop to cursor"
-msgstr "SkoÄi in zaÅene do kazalke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
-msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
-msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko na trenutni vrstici in skoÄi tja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
-msgid "Jump to a given location"
-msgstr "SkoÄi na dano mesto"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
-msgid "Select a given code location and jump there"
-msgstr "Izbere dano mesto kode in skoÄi tja"
-
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
-#. this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
-msgid "Toggle _Breakpoint"
-msgstr "Preklopi _prekinitveno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
-msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄke na trenutno mesto kazalke"
-
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
-#. Breakpoint". Hence this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
-msgid "Enable/Disable Breakpoint"
-msgstr "OmogoÄi/onemogoÄi prekinitveno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3465
-msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
-msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi prekinitveno toÄko, ki je nastavljena na mesto trenutne kazalke"
-
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
-#. "Change to standard Breakpoint". Hence
-#. this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
-msgid "Toggle _Countpoint"
-msgstr "_Preklopi stanje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
-msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
-msgstr "Nastavi/Odnastavi toÄko Åtetja na trenutni legi kazalke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
-msgid "Set Breakpoint..."
-msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
-msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
-msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke kot funkcije Åtevilke vrstice"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
-msgid "Set Breakpoint with dialog..."
-msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko s pogovornim oknom ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
-msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
-msgid "Set Watchpoint with dialog..."
-msgstr "Nastavi nadzorno toÄko s pogovornim oknom ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
-msgid "Set a watchpoint using a dialog"
-msgstr "Nastavitev nadzorne toÄke z uporabo pogovornega okna"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
-msgid "Inspect a global or local variable"
-msgstr "Preveri ali sploÅno ali krajevno spremenljivko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
-msgid "Call a function"
-msgstr "PokliÄi funkcijo"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
-msgid "Call a function in the program being debugged"
-msgstr "Klic razhroÅÄevane funkcije v programu"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
-msgid "Show Global Variables"
-msgstr "PokaÅi sploÅne spremenljivke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
-msgid "Display all global variables"
-msgstr "Prikaz vseh sploÅnih spremenljivk"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3562
-msgid "Refresh locals"
-msgstr "OsveÅi krajevne spremenljivke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
-msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
-msgstr "OsveÅi seznam krajevnih spremenljivk glede na trenutno funkcijo"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3572
-msgid "Show assembly"
-msgstr "PokaÅi zbirnik"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
-msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
-msgstr "PokaÅi zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅÄuje v drugemu zavihku"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
-msgid "Switch to assembly"
-msgstr "Preklopi na zbirnik"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
-msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
-msgstr "PokaÅi zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅÄuje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
-msgid "Switch to source"
-msgstr "Preklopi na izvor"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
-msgid "Show the source code being currently debugged"
-msgstr "PokaÅi izvorno kodo, ki se trenutno razhroÅÄuje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
-msgid "Stop the Debugger"
-msgstr "Zaustavi razhroÅÄevalnik"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3635
-msgid "Switch to Target Terminal View"
-msgstr "Preklopi na pogled ciljnega terminala"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
-msgid "Switch to Context View"
-msgstr "Preklopi na pogled vsebine"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
-msgid "Switch to Breakpoints View"
-msgstr "Preklopi na pogled prekinitvenih toÄk"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
-msgid "Switch to Registers View"
-msgstr "Preklopi na pogled registrov"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3680
-msgid "Switch to Memory View"
-msgstr "Preklopi na pogled pomnilnika"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3690
-msgid "Show Commands"
-msgstr "PokaÅi ukaze"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3691
-msgid "Show the debugger commands tab"
-msgstr "PokaÅi zavihek ukazov razhroÅÄevalnika"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3700
-msgid "Show Errors"
-msgstr "PokaÅi napake"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3701
-msgid "Show the errors tab"
-msgstr "PokaÅi zavihke napak"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3710
-msgid "Show Output"
-msgstr "PokaÅi odvod"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3711
-msgid "Show the debugged target output tab"
-msgstr "PokaÅi zavihek odvoda tarÄe razhroÅÄevanja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
-msgid "_Debug"
-msgstr "Raz_hroÅÄevanje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
-msgid "_Open Source File ..."
-msgstr "_Odpri izvorno datoteko ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3732
-msgid "Open a source file for viewing"
-msgstr "Odpiranje izvorne datoteke za ogled"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
-msgid "Load _Executable..."
-msgstr "NaloÅi _izvrÅljivo datoteko ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3742
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Izvedi program"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
-msgid "_Load Core File..."
-msgstr "_NaloÅi jedrno datoteko ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
-msgid "Load a core file from disk"
-msgstr "Nalaganje jedrne datoteke z diska"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
-msgid "_Attach to Running Program..."
-msgstr "Pripni na delujoÄ pro_gram ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
-msgid "Debug a program that's already running"
-msgstr "RazhroÅÄevanje programa, ki Åe teÄe"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3774
-msgid "_Connect to Remote Target..."
-msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3775
-msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
-msgstr "Povezava s streÅnikom razhroÅÄevanja za razhroÅÄevanje oddaljenega cilja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3786
-msgid "Resume Sa_ved Session..."
-msgstr "Nadaljuj sh_ranjeno sejo ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
-msgid "Open a previously saved debugging session"
-msgstr "Odpri predhodno shranjeno sejo razhroÅÄevanja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_MoÅnosti"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
-msgid "Edit the properties of the current session"
-msgstr "Uredi lastnosti trenutne seje"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
-msgid "_Reload Source File"
-msgstr "Ponovno naloÅi i_zvorno datoteko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3813
-msgid "Reloads the source file"
-msgstr "Ponovno nalaganje izvorne datoteke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
-msgid "_Close Source File"
-msgstr "_Zapri izvorno datoteko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
-msgid "Close the opened file"
-msgstr "Zapri odprto datoteko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3832
-msgid "_Find"
-msgstr "_PoiÅÄi"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3833
-msgid "Find a text string in file"
-msgstr "Najdi besedilni niz v datoteki"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4253
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Zapri %s"
-
-#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
-#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6127
-msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
-msgstr "Oprostite, ni mogoÄe znova zagnati oddaljenega inferiorja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
-#, c-format
-msgid "Could not find file %s"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoÄe najti"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6309
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6451
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6486
-#, c-format
-msgid "Could not load program: %s"
-msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti programa '%s'"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6388
-msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
-msgstr "Ni mogoÄe pripeti programa samega nase"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
-msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
-msgstr "Spodaj leÅeÄega motorja razhroÅÄevalnika ni mogoÄe pripeti"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6673
-msgid "Failed to stop the debugger"
-msgstr "Zaustavitev razhroÅÄevalnika je spodletela"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6912
-#, c-format
-msgid "Invalid line number: %i"
-msgstr "Neveljavna Åtevilka vrstice: %i"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8481
-msgid "Commands"
-msgstr "Ukazi"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8507
-msgid "Output"
-msgstr "Odvod"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8533
-msgid "Logs"
-msgstr "Dnevniki"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8805
-#, c-format
-msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
-msgstr "Trenutno poteka razhroÅÄevanje programa. Ali ste prepriÄani, da Åelite razhroÅÄevalnik konÄati?"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
-msgid "Expand _Selected"
-msgstr "RazÅiri _izbrano"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
-msgid "Expand _All"
-msgstr "RazÅiri _vse"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_ZloÅi"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
-msgid "Loading Files from target executable..."
-msgstr "Nalaganje datotek iz ciljne izvedljive datoteke ..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
-msgid "Byte"
-msgstr "Bajt"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:51
-msgid "Word"
-msgstr "Beseda"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:54
-msgid "Long Word"
-msgstr "Dolga beseda"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
-msgid "Show"
-msgstr "PokaÅi"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:102
-msgid "Group By:"
-msgstr "ZdruÅi po:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:139
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Izbor mape"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:244
-msgid "Source directories"
-msgstr "Izvorne mape"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
-msgid "User Name"
-msgstr "UporabniÅko ime"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
-msgid "Proc Args"
-msgstr "Argumenti procesa"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
-msgid "Session"
-msgstr "Seja"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
-msgid "Thread ID"
-msgstr "ID niti"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:125
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
-msgid "_Copy variable name"
-msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:126
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
-msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
-msgstr "Kopiranje izraza poti spremenljivke na odloÅiÅÄe"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
-msgid "_Copy variable value"
-msgstr "_Kopiraj vrednost spremenljivke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:138
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
-msgid "Copy the variable value to the clipboard"
-msgstr "Kopiranje vrednosti spremenljivke na odloÅiÅÄe"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:480
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable type is: \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Vrsta spremenljivke je: \n"
-" %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
-msgid "Local Variables"
-msgstr "Krajevne spremenljivke"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
-msgid "Function Arguments"
-msgstr "Argumenti funkcije"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
-msgid "Create watchpoint"
-msgstr "Ustvari nadzorno toÄko"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
-msgid "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
-msgstr "Ustvarjanje nadzorne toÄke, ki se sproÅi ob spremembi vrednosti izraza "
-
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
-#, c-format
-msgid "Line: %i, Column: %i"
-msgstr "Vrstica: %i, stolpec: %i"
-
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1398
-#, c-format
-msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoÄe naloÅiti, ker je kodiranje datoteke razliÄno od %s"
-
-#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Ne vpraÅaj veÄ"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:273
-msgid "Project Website"
-msgstr "SpletiÅÄe projekta"
-
-#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:293
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:670
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:681
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄaj"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:682
-msgid "Quit the application"
-msgstr "KonÄaj program"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:692
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:703
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:714
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:715
-msgid "Display information about this application"
-msgstr "PokaÅi podrobnosti o programu"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:725
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:726
-msgid "Display the user manual for this application"
-msgstr "Prikaz uporabniÅkega priroÄnika za ta program"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
-msgid "Throw Exception"
-msgstr "Izjema meta"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
-msgid "Catch Exception"
-msgstr "Izjema ujema"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
-msgid "fork system call"
-msgstr "sistemski klic fotk"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
-msgid "vfork system call"
-msgstr "sistemski klic vfork"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
-msgid "exec system call"
-msgstr "sistemski klic exec"
-
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
-msgid "Variable"
-msgstr "Spremenljivka"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-#~ msgid "Call Stack"
-#~ msgstr "Sklad klicev"
-#~ msgid "Variables"
-#~ msgstr "Spremenljivke"
-#~ msgid ""
-#~ "File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
-#~ "Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and "
-#~ "resume debugging"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka %s ima kodiranje, ki ni navedeno v vrednosti gconf kljuÄa %s. "
-#~ "Dodajte kodiranje te datoteke vrednostim kljuÄa gconf in nadaljujte z "
-#~ "razhroÅÄevanjem."
-#~ msgid "Switch to Call Stack View"
-#~ msgstr "Preklopi na pogled sklada klicev"
-#~ msgid "Switch to Variables View"
-#~ msgstr "Preklopi na pogled spremenljivk"
-#~ msgid "SÃlectionner un fichier"
-#~ msgstr "Izbor datoteke"
-#~ msgid "File path info is missing for function '%s'"
-#~ msgstr "Manjkajo podatki poti datoteke za funkcijo '%s'"
-
+# Slovenian translations for nemiver.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
+#
+# Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2010 - 2011.
+# Martin Srebotnjak  <miles filmsi net>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nemiver master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak  <miles filmsi net>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
+msgid "C/C++ Debugger"
+msgstr "RazhroÅÄevalnik C/C++"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
+msgid "Debug Applications"
+msgstr "Programi za razhroÅÄevanje"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
+#: ../ui/workbench.ui.h:1
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
+msgstr "RazhroÅÄevalnik C/C++ Nemiver"
+
+#: ../src/main.cc:74
+msgid "Set the environment of the program to debug"
+msgstr "Nastavi okolje programa za razhroÅÄevanje"
+
+#: ../src/main.cc:83
+msgid "Attach to a process"
+msgstr "Pripni k opravilu"
+
+#: ../src/main.cc:91
+msgid "List the saved debugging sessions"
+msgstr "NaÅtej shranjene moÅnosti razhroÅÄevalnika"
+
+#: ../src/main.cc:99
+msgid "Erase the saved debugging sessions"
+msgstr "IzbriÅi shranjene seje razhroÅÄevanja"
+
+#: ../src/main.cc:107
+msgid "Debug the program that was of session number N"
+msgstr "RazhroÅÄevanje programa iz seje Åtevilka N"
+
+#: ../src/main.cc:115
+msgid "Execute the last session"
+msgstr "Izvedi zadnjo sejo"
+
+#: ../src/main.cc:123
+msgid "Enable logging domains DOMAINS"
+msgstr "OmogoÄi beleÅenje dnevnika domen"
+
+#: ../src/main.cc:131
+msgid "Log the debugger output"
+msgstr "BeleÅenje dnevnika odvoda razhroÅÄevalnika"
+
+#: ../src/main.cc:139
+msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
+msgstr "Uporabi ta terminal kot terminal razhroÅÄevalnika"
+
+#: ../src/main.cc:148
+msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
+msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem navedenim z GOSTITELJ:VRATA"
+
+#: ../src/main.cc:157
+msgid "Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in conjunction with --remote"
+msgstr "Mesto za iskanje knjiÅnic v souporabi, ki jih naloÅi inferior. Uporabite skupaj z --remote"
+
+#: ../src/main.cc:166
+msgid "Show the version number of nemiver"
+msgstr "PokaÅi razliÄico programa"
+
+#: ../src/main.cc:232
+msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
+msgstr "[<program-za-razhroÅÄevanje> [argumenti-programa]]"
+
+#: ../src/main.cc:235
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
+msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
+msgstr "C/C++ razhroÅÄevalnik za GNOME"
+
+#: ../src/main.cc:329
+msgid ""
+"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"Zagotovite krajevno kopijo binarne datoteke, ki jo Åelite oddaljeno razhroÅÄevati. \n"
+"Takole: \n"
+
+#: ../src/main.cc:334
+msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
+msgstr "V nasprotnem primeru najdite polen niz moÅnosti nemiver. \n"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+msgid "Line"
+msgstr "Vrstica"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
+msgid "Toggle countpoint"
+msgstr "Preklopi toÄko Åtetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+msgid "Hits"
+msgstr "Zadetki"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
+msgid "Ignore count"
+msgstr "Prezri Åtetje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
+msgid "breakpoint"
+msgstr "prekinitvena toÄka"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
+msgid "watchpoint"
+msgstr "nadzorna toÄka"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+msgid "countpoint"
+msgstr "toÄka Åtetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
+msgid "_Delete"
+msgstr "_IzbriÅi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+msgid "Remove this breakpoint"
+msgstr "Odstrani to prekinitveno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
+msgid "_Go to Source"
+msgstr "_Pojdi na izvor"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+msgid "Find this breakpoint in the source editor"
+msgstr "Najdi to prekinitveno toÄko v urejevalniku virov"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
+msgid "Copy the call stack to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj sklad klicev v odloÅiÅÄe"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenti"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
+msgid "Binary"
+msgstr "DvojiÅko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
+#, c-format
+msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
+msgstr "(Kliknite za ogled naslednjih %d vrstic sklada klicev)"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
+msgid "Function Name"
+msgstr "Ime funkcije"
+
+#. labels for widget tabs in the status notebook
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+msgid "Context"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Target Terminal"
+msgstr "Ciljni terminal"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prekinitvene toÄke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+msgid "Registers"
+msgstr "Vpisniki"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+msgid "Memory"
+msgstr "Pomnilnik"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1667
+msgid "Reached end of file"
+msgstr "DoseÅen je konec datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1670
+#, c-format
+msgid "Could not find string %s"
+msgstr "Ni mogoÄe najti niza %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2102
+msgid "Change to standard Breakpoint"
+msgstr "Spremeni v obiÄajno prekinitveno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
+msgid "Change to Countpoint"
+msgstr "Spremeni v toÄko Åtetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2107
+msgid "Remove _Breakpoint"
+msgstr "Odstrani _prekinitveno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2110
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "OnemogoÄi prekinitveno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2112
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "OmogoÄi prekinitveno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2115
+msgid "Set _Breakpoint"
+msgstr "Nastavi _prekinitveno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+msgid "Set Countpoint"
+msgstr "Nastavi toÄko Åtetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2280
+#, c-format
+msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
+msgstr "%s (pot=\"%s\", pid=%i)"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
+msgid "Connected to remote target !"
+msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem !"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2438
+msgid "Program exited"
+msgstr "Program je konÄan"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2472
+msgid "The underlying debugger engine process died."
+msgstr "Spodnji programnik razhroÅÄevalnika je nepriÄakovano konÄan."
+
+#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2553
+#, c-format
+msgid "Target received a signal: %s, %s"
+msgstr "Cilj je prejel signal: %s, vzrok %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2568
+#, c-format
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr "PriÅlo je do napake: %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2736
+#, c-format
+msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
+msgstr "Datoteka %s je bila spremenjena. Ali jo Åelite ponovno naloÅiti?"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3000
+msgid "_Save Session to Disk"
+msgstr "_Shrani sejo na disk"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3001
+msgid "Save the current debugging session to disk"
+msgstr "Shranjevanje trenutne seje razhroÅÄevalnika na disk"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+msgid "_Detach From the Running Program"
+msgstr "O_dpni od delujoÄega programa"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3011
+msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
+msgstr "Prekinitev povezave razhroÅÄevalnika s tarÄo brez njenega uniÄenja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3025
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Ponovno zaÅeni"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3026
+msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
+msgstr "Ponoven zagon cilja, uniÄi to opravilo in zaÄne novega"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
+msgid "_Next"
+msgstr "N_aslednja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
+msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
+msgstr "Izvajanje naslednje vrstice in preskok naslednje funkcije, Äe obstaja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3049
+msgid "_Step"
+msgstr "_Korak"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3050
+msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
+msgstr "Izvedi naslednjo vrstico in vstop v naslednjo funkcijo, Äe obstaja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
+msgid "Step _Out"
+msgstr "_Izstopi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
+msgid "Finish the execution of the current function"
+msgstr "KonÄaj izvajanje trenutne funkcije"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+msgid "Step Into asm"
+msgstr "SkoÄi v asm"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+msgid "Step into the next assembly instruction"
+msgstr "SkoÄi v naslednje navodilo zbirnika"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+msgid "Step Over asm"
+msgstr "SkoÄi nad asm"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
+msgid "Step over the next assembly instruction"
+msgstr "SkoÄi nad naslednje navodilo zbirnika"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Nadaljuj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
+msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr "Nadaljuj izvajanje programa do naslednje prekinitvene toÄke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "ZaÅeni do kazalke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
+msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
+msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni doseÅena izbrana vrstica"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3110
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "SkoÄi do kazalke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3111
+msgid "Jump to  the currently selected line"
+msgstr "SkoÄi na trenutno izbrano vrstico"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3121
+msgid "Jump and stop to cursor"
+msgstr "SkoÄi in zaÅene do kazalke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3122
+msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
+msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko na trenutni vrstici in skoÄi tja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+msgid "Jump to a given location"
+msgstr "SkoÄi na dano mesto"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3135
+msgid "Select a given code location and jump there"
+msgstr "Izbere dano mesto kode in skoÄi tja"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
+msgid "Toggle _Breakpoint"
+msgstr "Preklopi _prekinitveno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3154
+msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄke na trenutno mesto kazalke"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
+#. Breakpoint". Hence this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
+msgid "Enable/Disable Breakpoint"
+msgstr "OmogoÄi/onemogoÄi prekinitveno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi prekinitveno toÄko, ki je nastavljena na mesto trenutne kazalke"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
+#. "Change to standard Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+msgid "Toggle _Countpoint"
+msgstr "_Preklopi stanje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
+msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
+msgstr "Nastavi/Odnastavi toÄko Åtetja na trenutni legi kazalke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
+msgid "Set Breakpoint..."
+msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
+msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke kot funkcije Åtevilke vrstice"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
+msgid "Set Breakpoint with dialog..."
+msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko s pogovornim oknom ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3225
+msgid "Set Watchpoint with dialog..."
+msgstr "Nastavi nadzorno toÄko s pogovornim oknom ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "Nastavitev nadzorne toÄke z uporabo pogovornega okna"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3237
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
+msgid "Inspect a Variable"
+msgstr "Preverjanje spremenljivke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
+msgid "Inspect a global or local variable"
+msgstr "Preveri ali sploÅno ali krajevno spremenljivko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
+msgid "Call a function"
+msgstr "PokliÄi funkcijo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+msgid "Call a function in the program being debugged"
+msgstr "Klic razhroÅÄevane funkcije v programu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
+msgid "Show Global Variables"
+msgstr "PokaÅi sploÅne spremenljivke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+msgid "Display all global variables"
+msgstr "Prikaz vseh sploÅnih spremenljivk"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
+msgid "Refresh locals"
+msgstr "OsveÅi krajevne spremenljivke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
+msgstr "OsveÅi seznam krajevnih spremenljivk glede na trenutno funkcijo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
+msgid "Show assembly"
+msgstr "PokaÅi zbirnik"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
+msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
+msgstr "PokaÅi zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅÄuje v drugemu zavihku"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+msgid "Switch to assembly"
+msgstr "Preklopi na zbirnik"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
+msgstr "PokaÅi zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅÄuje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+msgid "Switch to source"
+msgstr "Preklopi na izvor"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+msgid "Show the source code being currently debugged"
+msgstr "PokaÅi izvorno kodo, ki se trenutno razhroÅÄuje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+msgid "Stop the Debugger"
+msgstr "Zaustavi razhroÅÄevalnik"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
+msgid "Switch to Target Terminal View"
+msgstr "Preklopi na pogled ciljnega terminala"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "Preklopi na pogled vsebine"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+msgid "Switch to Breakpoints View"
+msgstr "Preklopi na pogled prekinitvenih toÄk"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+msgid "Switch to Registers View"
+msgstr "Preklopi na pogled registrov"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+msgid "Switch to Memory View"
+msgstr "Preklopi na pogled pomnilnika"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+msgid "_Debug"
+msgstr "Raz_hroÅÄevanje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
+msgid "_Open Source File ..."
+msgstr "_Odpri izvorno datoteko ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3408
+msgid "Open a source file for viewing"
+msgstr "Odpiranje izvorne datoteke za ogled"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+msgid "Load _Executable..."
+msgstr "NaloÅi _izvrÅljivo datoteko ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Izvedi program"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+msgid "_Load Core File..."
+msgstr "_NaloÅi jedrno datoteko ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
+msgid "Load a core file from disk"
+msgstr "Nalaganje jedrne datoteke z diska"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+msgid "_Attach to Running Program..."
+msgstr "Pripni na delujoÄ pro_gram ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
+msgid "Debug a program that's already running"
+msgstr "RazhroÅÄevanje programa, ki Åe teÄe"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+msgid "_Connect to Remote Target..."
+msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
+msgstr "Povezava s streÅnikom razhroÅÄevanja za razhroÅÄevanje oddaljenega cilja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+msgid "Resume Sa_ved Session..."
+msgstr "Nadaljuj sh_ranjeno sejo ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+msgid "Open a previously saved debugging session"
+msgstr "Odpri predhodno shranjeno sejo razhroÅÄevanja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_MoÅnosti"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
+msgid "Edit the properties of the current session"
+msgstr "Uredi lastnosti trenutne seje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
+msgid "_Reload Source File"
+msgstr "Ponovno naloÅi i_zvorno datoteko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+msgid "Reloads the source file"
+msgstr "Ponovno nalaganje izvorne datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
+msgid "_Close Source File"
+msgstr "_Zapri izvorno datoteko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
+msgid "Close the opened file"
+msgstr "Zapri odprto datoteko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+msgid "_Find"
+msgstr "_PoiÅÄi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3509
+msgid "Find a text string in file"
+msgstr "Najdi besedilni niz v datoteki"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3859
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Zapri %s"
+
+#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
+#. the moment.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5795
+msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
+msgstr "Oprostite, ni mogoÄe znova zagnati oddaljenega inferiorja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5913
+#, c-format
+msgid "Could not find file %s"
+msgstr "Datoteke %s ni mogoÄe najti"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5977
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6154
+#, c-format
+msgid "Could not load program: %s"
+msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti programa '%s'"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6056
+msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
+msgstr "Ni mogoÄe pripeti programa samega nase"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6061
+msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
+msgstr "Spodaj leÅeÄega motorja razhroÅÄevalnika ni mogoÄe pripeti"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6341
+msgid "Failed to stop the debugger"
+msgstr "Zaustavitev razhroÅÄevalnika je spodletela"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6580
+#, c-format
+msgid "Invalid line number: %i"
+msgstr "Neveljavna Åtevilka vrstice: %i"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8153
+#, c-format
+msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
+msgstr "Trenutno poteka razhroÅÄevanje programa. Ali ste prepriÄani, da Åelite razhroÅÄevalnik konÄati?"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:138
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Privzeta postavitev"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:145
+msgid "Nemiver's default layout"
+msgstr "Privzeta postavitev programa Nemiver"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:132
+#| msgid "Source Directories"
+msgid "Source Code"
+msgstr "Izvorna koda"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:195
+msgid "Dynamic Layout"
+msgstr "DinamiÄna postavitev"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:202
+msgid "A layout which can be modified"
+msgstr "Postavitev, ki jo je mogoÄe spreminjati"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:179
+msgid "Two Status Pane"
+msgstr "Dve podokni stanj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
+msgid "A layout with 2 status pane"
+msgstr "Postavitev z dvema podoknoma stanj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:135
+msgid "Wide Layout"
+msgstr "Åiroka postavitev"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:142
+msgid "A layout for very large monitors"
+msgstr "Postavitev za ogromne zaslone"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
+msgid "Expand _Selected"
+msgstr "RazÅiri _izbrano"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
+msgid "Expand _All"
+msgstr "RazÅiri _vse"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_ZloÅi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
+msgid "Loading Files from target executable..."
+msgstr "Nalaganje datotek iz ciljne izvedljive datoteke ..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Variable type is: \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vrsta spremenljivke je: \n"
+" %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
+msgid "Local Variables"
+msgstr "Krajevne spremenljivke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "Argumenti funkcije"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:127
+msgid "_Copy variable name"
+msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:128
+msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
+msgstr "Kopiranje izraza poti spremenljivke na odloÅiÅÄe"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:139
+msgid "_Copy variable value"
+msgstr "_Kopiraj vrednost spremenljivke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:140
+msgid "Copy the variable value to the clipboard"
+msgstr "Kopiranje vrednosti spremenljivke na odloÅiÅÄe"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
+msgid "Create watchpoint"
+msgstr "Ustvari nadzorno toÄko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+msgid "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+msgstr "Ustvarjanje nadzorne toÄke, ki se sproÅi ob spremembi vrednosti izraza "
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
+msgid "Byte"
+msgstr "Bajt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:51
+msgid "Word"
+msgstr "Beseda"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:54
+msgid "Long Word"
+msgstr "Dolga beseda"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
+msgid "Address:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
+msgid "Show"
+msgstr "PokaÅi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:102
+msgid "Group By:"
+msgstr "ZdruÅi po:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:148
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:258
+msgid "Source directories"
+msgstr "Izvorne mape"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
+msgid "User Name"
+msgstr "UporabniÅko ime"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
+msgid "Proc Args"
+msgstr "Argumenti procesa"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+msgid "Session"
+msgstr "Seja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
+msgid "Throw Exception"
+msgstr "Izjema meta"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
+msgid "Catch Exception"
+msgstr "Izjema ujema"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
+msgid "fork system call"
+msgstr "sistemski klic fotk"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
+msgid "vfork system call"
+msgstr "sistemski klic vfork"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
+msgid "exec system call"
+msgstr "sistemski klic exec"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID niti"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
+msgid "Variable"
+msgstr "Spremenljivka"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
+msgid "<b>Call a function:</b>"
+msgstr "<b>Klic funkcije:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
+msgid "Call Function"
+msgstr "Funkcija klica"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
+msgstr "<b>Izbor preobremenjene funkcije</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
+msgid "Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list below."
+msgstr "VeÄ funkcij se sklada z doloÄenim imenom. Izberite eno iz seznama spodaj."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Cycling Options:</b>"
+msgstr "<b>MoÅnosti kroÅenja:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Match Options:</b>"
+msgstr "<b>MoÅnosti zadetkov:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
+msgid "Find text"
+msgstr "Najdi besedilo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "PoiÅÄi le _cele besede"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
+msgid "Match c_ase"
+msgstr "UpoÅtevaj _velikost Ärk"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "PoiÅÄi _nazaj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "_PoiÅÄi:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Prelomi vrstice"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
+msgid "Global Variables"
+msgstr "SploÅne spremenljivke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
+msgid "<b>Core File:</b>"
+msgstr "<b>Jedrna datoteka:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
+msgid "<b>Executable:</b>"
+msgstr "<b>Izvedljiva datoteka:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
+msgid "Choose a Core File to Debug"
+msgstr "Izbor jedrne datoteke za razhroÅÄevanje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
+msgid "Select A Core File"
+msgstr "Izbor jedrne datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
+msgid "Select the executable that created the core file"
+msgstr "Izberite izvedljivo datoteko, ki je ustvarila jedrno datoteko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
+msgstr "<b>Izbor izvornih datotek za odpiranje</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+msgid "Open Source Files"
+msgstr "Odpri izvorne datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
+msgid "Select from _Filesystem"
+msgstr "Izberi iz _datoteÄnega sistema"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
+msgid "Select from _Target Executable"
+msgstr "Izberi iz _ciljne izvedljive datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Assembly flavor</b>"
+msgstr "<b>Izvedba zbirnika</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgstr "<b>Slog zbirnika</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Editor Font</b>"
+msgstr "<b>Pisava urejevalnika</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+msgid "<b>File Monitoring</b>"
+msgstr "<b>Nadzor datotek</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+msgid "<b>GDB binary</b>"
+msgstr "<b>Binarni GDB</b>PokaÅi _binarne"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
+msgstr "<b>GDB naÄin sledenja vilicam</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
+#| msgid "<b>GDB binary</b>"
+msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
+msgstr "<b>OlepÅan prikaz GDB</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
+msgid "<b>Instructions</b>"
+msgstr "<b>Navodila</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Line Numbers</b>"
+msgstr "<b>Åtevilke vrstic</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+msgstr "<b>Poudarjanje skladnje</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
+msgid "<b>Terminal</b>"
+msgstr "<b>Terminal</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+msgid "<b>Visual Style</b>"
+msgstr "<b>Slog predoÄenja</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
+msgid "Ask each time"
+msgstr "Vedno vpraÅaj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
+msgid "Custom Font:"
+msgstr "Pisava po meri:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
+msgid "Debugger"
+msgstr "RazhroÅÄevalnik"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "PrikaÅi Åtevilke vrstic"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+msgid "Do not reload the file"
+msgstr "Ne naloÅi ponovno datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalnik"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
+msgstr "OmogoÄi olepÅan prikaz (zahteva ponoven zagon razhroÅÄevalnika)"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr "OmogoÄi poudarjanje skladnje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+msgid "Follow child"
+msgstr "Sledi podrejenemu predmetu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+msgid "Follow parent"
+msgstr "Sledi nadrejenemu predmetu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
+msgid "Layout"
+msgstr "Postavitev"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "MeÅan vir in zbirnik"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
+msgid "Number of instructions to disassemble by default"
+msgstr "Privzeto Åtevilo navodil za razstavljanje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Pot do uporabljene binarne datoteke GDB"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "MoÅnosti"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "Äiti zbirnik"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
+msgid "Reload the file"
+msgstr "Ponovno nalaganje datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Izvorne mape"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "Uporabi zaganjalni terminal"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
+msgid "Use system monospace font"
+msgstr "Uporabi sistemsko pisavo monospace"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:34
+msgid "When a source file is changed:"
+msgstr "Ko je izvorna datoteka spremenjena:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
+msgstr "<b>Izbor procesa za razhroÅÄevanje</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
+msgid "Attach to a Running Program"
+msgstr "Pripni na dejaven program"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
+msgid "_Filter list:"
+msgstr "Seznam _filtrov:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Executable to Load</b>"
+msgstr "<b>IzvrÅljiva datoteka za nalaganje</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
+msgstr "<b>StreÅnik oddaljenega razhroÅÄevanja</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
+msgstr "<b>Mesto souporabe knjiÅnic</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
+msgid "Address :"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
+msgid "Connect to Remote Target"
+msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+msgid "Port :"
+msgstr "Vrata :"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "Povezava TCP/IP"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Arguments:</b>"
+msgstr "<b>Argumenti:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Environment Variables:</b>"
+msgstr "<b>Okoljske spremenljivke:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Program:</b>"
+msgstr "<b>Program:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
+msgid "<b>Working Directory:</b>"
+msgstr "<b>Delovna mapa:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Program to Execute"
+msgstr "Izbor programa za izvedbo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Izbor delovne mape"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
+msgid "Choose an executable"
+msgstr "Izbor izvedljive datoteke"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
+msgstr "<b>Izbor seje za razhroÅÄevanje</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+msgid "Saved Sessions"
+msgstr "Shranjene seje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
+msgstr "<b>Nastavitev prekinitvene toÄke:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
+msgid "Condition:"
+msgstr "Pogoj:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
+msgid "F_unction Name:"
+msgstr "Ime f_unkcije:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcija:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
+msgid "Line:"
+msgstr "Vrstica:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+msgid "Set as Countpoint"
+msgstr "Nastavi kot toÄko Åtetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "Mesto _binarne datoteke:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+msgid "_Event:"
+msgstr "_Dogodek:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "Mesto _izvorne kode:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
+msgid "<b>Jump to location:</b>"
+msgstr "<b>SkoÄi na mesto:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
+msgid "Break at destination"
+msgstr "Prekini na cilju"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
+msgid "Set location to jump to"
+msgstr "Nastavi mesto za skok na"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
+msgid "_Inspect"
+msgstr "_Preveri"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
+msgid "_Variable Name:"
+msgstr "Ime _spremenljivke:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
+msgstr "<b>Nastavi nadzorno toÄko:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
+msgid "Inspect"
+msgstr "Preveri"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
+msgid "expression:"
+msgstr "izraz:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
+msgid "read"
+msgstr "branje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
+msgid "triggers on:"
+msgstr "se sproÅi ob:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
+msgid "write"
+msgstr "pisanje"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#, c-format
+msgid "Select Location For %s"
+msgstr "Izbor mesta za %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find file '%s'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
+msgstr ""
+"Datoteke '%s' ni mogoÄe najti.\n"
+"DoloÄite mesto te datoteke:"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
+#, c-format
+msgid "Line: %i, Column: %i"
+msgstr "Vrstica: %i, stolpec: %i"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1398
+#, c-format
+msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
+msgstr "Datoteke %s ni mogoÄe naloÅiti, ker je kodiranje datoteke razliÄno od %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiraj izbor"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+#| msgid "Copy the call stack to the clipboard"
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Prilepi z odloÅiÅÄa / Prilepi vsebino odloÅiÅÄa"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+#| msgid "Use launch terminal"
+msgid "Reset the terminal"
+msgstr "Ponastavi terminal"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ne vpraÅaj veÄ"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:275
+msgid "Project Website"
+msgstr "SpletiÅÄe projekta"
+
+#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:295
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:678
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:690
+msgid "Quit the application"
+msgstr "KonÄaj program"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:711
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:722
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:723
+msgid "Display information about this application"
+msgstr "PokaÅi podrobnosti o programu"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:733
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:734
+msgid "Display the user manual for this application"
+msgstr "Prikaz uporabniÅkega priroÄnika za ta program"
+
+#. end extern C
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Locate File</b>"
+msgstr "<b>Najdi datoteko</b>"
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Select File Location"
+msgstr "Izbor mesta datoteke"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]