[gedit-cossa] Added Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-cossa] Added Polish translation
- Date: Thu, 8 Sep 2011 20:17:17 +0000 (UTC)
commit bbe1a413c2eeac7f4cd22fb48552577a9c444577
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 8 22:17:13 2011 +0200
Added Polish translation
po/LINGUAS | 1 +
po/pl.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 229 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3c3c9b6..5669be6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ es
gl
ja
nb
+pl
pt_BR
ru
sl
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..a324493
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
+# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit-cossa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../src/cossa-window.c:62
+msgid "_Normal size"
+msgstr "_ZwykÅy rozmiar"
+
+#: ../src/cossa-window.c:62
+msgid "Normal size"
+msgstr "ZwykÅy rozmiar"
+
+#: ../src/cossa-window.c:63
+msgid "_Zoom out"
+msgstr "_Oddal"
+
+#: ../src/cossa-window.c:63
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddala"
+
+#: ../src/cossa-window.c:64
+msgid "_Zoom in"
+msgstr "_PrzybliÅ"
+
+#: ../src/cossa-window.c:64
+msgid "Zoom in"
+msgstr "PrzybliÅa"
+
+#: ../src/cossa-window.c:65
+msgid "Samples"
+msgstr "PrzykÅady"
+
+#: ../src/cossa-window.c:120
+msgid "All Samples"
+msgstr "Wszystkie przykÅady"
+
+#: ../src/cossa-window.c:268
+msgid "_Update preview"
+msgstr "Z_aktualizuj podglÄd"
+
+#: ../src/cossa-window.c:269
+msgid "Update preview"
+msgstr "Aktualizuje podglÄd"
+
+#: ../src/cossa.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Cossa"
+msgstr "Cossa"
+
+#: ../src/cossa.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "GTK+ CSS viewer."
+msgstr "PrzeglÄdarka plikÃw CSS biblioteki GTK+"
+
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:68
+msgid "_Preview theme"
+msgstr "_PodglÄd motywu"
+
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:69
+msgid "Preview GTK+ theme"
+msgstr "PodglÄd motywu biblioteki GTK+"
+
+#. Translators: the %s is refered to the name of the document
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:419
+#, c-format
+msgid "GTK+ Theme preview - %s"
+msgstr "PodglÄd motywu biblioteki GTK+- %s"
+
+#: ../src/samples/calendar.ui.h:1
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:1
+msgid "Active checkbutton"
+msgstr "Aktywne pole wyboru"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:2
+msgid "Checkbuttons"
+msgstr "Pola wyboru"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:3
+msgid "Inconsistent checkbutton"
+msgstr "NiespÃjne pole wyboru"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:4
+msgid "Insensitive checkbutton"
+msgstr "Nieaktywne pole wyboru"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:5
+msgid "Insensitive, active checkbutton"
+msgstr "Nieaktywne, aktywne pole wyboru"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:6
+msgid "Insensitive, inconsistent checkbutton"
+msgstr "Nieaktywne, niespÃjne pole wyboru"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:7
+msgid "Normal checkbutton"
+msgstr "ZwykÅy przycisk"
+
+#: ../src/samples/color-selector.ui.h:1
+msgid "Color selector"
+msgstr "WybÃr koloru"
+
+#: ../src/samples/filechoosers.ui.h:1
+msgid "File chooser"
+msgstr "WybÃr pliku"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:1
+msgid "Notebook"
+msgstr "Zeszyt"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:2
+msgid "This is a notebook"
+msgstr "To jest zeszyt"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:3
+msgid "button"
+msgstr "przycisk"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:4
+msgid "page 1"
+msgstr "strona 1"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:5
+msgid "page 2"
+msgstr "strona 2"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:6
+msgid "page 3"
+msgstr "strona 3"
+
+#: ../src/samples/progressbars.ui.h:1
+msgid "Progress Bars"
+msgstr "Paski postÄpu"
+
+#: ../src/samples/progressbars.ui.h:2
+msgid "gedit cossa rocks!"
+msgstr "gedit cossa rzÄdzi!"
+
+#: ../src/samples/recent-chooser.ui.h:1
+msgid "Recent chooser"
+msgstr "Ostatnie elementy"
+
+#: ../src/samples/spinner.ui.h:1
+msgid "Spinner"
+msgstr "Spinner"
+
+#: ../src/samples/textview.ui.h:1
+msgid "Text view"
+msgstr "Widok tekstu"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:1
+msgid "Active toggle button"
+msgstr "Aktywny przycisk przeÅÄczania"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:2
+msgid "Insensitive toggle button"
+msgstr "Nieaktywny przycisk przeÅÄczania"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:3
+msgid "Insensitive, active toggle button"
+msgstr "Nieaktywny, aktywny przycisk przeÅÄczania"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:4
+msgid "Toggle button"
+msgstr "Przycisk przeÅÄczania"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:5
+msgid "Toggle buttons"
+msgstr "Przyciski przeÅÄczania"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:1
+msgid "Inline toolbar"
+msgstr "WewnÄtrzny pasek narzÄdziowy"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:2
+msgid "Normal toolbar"
+msgstr "ZwykÅy pasek narzÄdziowy"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:3
+msgid "Primary toolbar"
+msgstr "GÅÃwny pasek narzÄdziowy"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:4
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Paski narzÄdziowe"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:5
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "przycisk narzÄdziowy1"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:6
+msgid "toolbutton2"
+msgstr "przycisk narzÄdziowy2"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:7
+msgid "toolbutton4"
+msgstr "przycisk narzÄdziowy4"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:8
+msgid "toolbutton5"
+msgstr "przycisk narzÄdziowy5"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:9
+msgid "toolbutton7"
+msgstr "przycisk narzÄdziowy7"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:10
+msgid "toolbutton8"
+msgstr "przycisk narzÄdziowy8"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]