[gnome-keyring] Updated Polish translation



commit ce3ded8c43d219ca954d9987f7d3d23cace58828
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 8 21:38:01 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  851 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 424 insertions(+), 427 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 84e70aa..00987b8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -100,30 +100,30 @@ msgstr "Baza kluczy dla Årodowiska GNOME: agent GPG"
 msgid "GPG Password Agent"
 msgstr "Agent hasÅa GPG"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:296
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:199
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "Klucz PGP: %s"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:348
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397
 msgid "Forget this password if idle for"
 msgstr "Zapomnienie tego hasÅa w razie bezczynnoÅci przez"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398
 msgid "Forget this password after"
 msgstr "Zapomnienie tego hasÅa po"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
 msgid "Forget this password when I log out"
 msgstr "Zapomnienie tego hasÅa po wylogowaniu"
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Nazwa powszechna"
 msgid "Surname"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Numer seryjny"
 
@@ -228,30 +228,51 @@ msgstr "Kwalifikator DN"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 z RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102
+#: ../egg/egg-oid.c:100
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 z RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:101
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 z RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:104
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 z DSA"
 
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnienie serwera"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+msgid "Client Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnienie klienta"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "Code Signing"
+msgstr "Podpisywanie kodu"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "Email Protection"
+msgstr "Ochrona poczty e-mail"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:111
+msgid "Time Stamping"
+msgstr "OdstÄpy czasowe"
+
 #: ../egg/egg-spawn.c:273
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
@@ -264,115 +285,329 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Nieoczekiwany bÅÄd w waitpid() (%s)"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:83 ../gcr/gcr-parser.c:201
+#: ../gck/gck-module.c:396
+#, c-format
+msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
+msgstr "BÅÄd podczas wczytywania moduÅu PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:403
+#, c-format
+msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
+msgstr "NieprawidÅowy moduÅ PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Nie moÅna ustawiÄ moduÅu PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Nie moÅna zainicjowaÄ moduÅu PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-modules.c:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgstr "Nie moÅna zainicjowaÄ zarejestrowanych moduÅÃw PKCS#11: %s"
+
+#. later
+#. later
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:388 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629
+msgctxt "column"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:390
+msgctxt "column"
+msgid "Issued By"
+msgstr "Wydane przez"
+
+#. later
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:392
+msgctxt "column"
+msgid "Expires"
+msgstr "Wygasa"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:260
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certyfikat"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:108
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:224
+msgid ""
+"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with a new file?"
+msgstr ""
+"<b>Plik o tej nazwie juÅ istnieje.</b>\n"
+"\n"
+"ZastÄpiÄ go nowym plikiem?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:227
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ZastÄp"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257
+#, c-format
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "DziaÅanie zostaÅo anulowane."
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301
+msgid "Export certificate"
+msgstr "Eksport certyfikatu"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313
+msgid "Certificate files"
+msgstr "Pliki certyfikatu"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:324
+msgid "PEM files"
+msgstr "Pliki PEM"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
+msgid "Other Name"
+msgstr "Inna nazwa"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+msgid "XMPP Addr"
+msgstr "Adres XMPP"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
+msgid "DNS SRV"
+msgstr "Serwer DNS"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
+msgid "X400 Address"
+msgstr "Adres X400"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
+msgid "Directory Name"
+msgstr "Nazwa katalogu"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
+msgid "EDI Party Name"
+msgstr "Nazwa partii EDI"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+msgid "URI"
+msgstr "Adres URI"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adres IP"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+msgid "Registered ID"
+msgstr "Zarejestrowany identyfikator"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
+msgid "Basic Constraints"
+msgstr "Podstawowe ograniczenia"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "OÅrodek certyfikacji"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
+msgid "Max Path Length"
+msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ ÅcieÅki"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bez ograniczenia"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
+msgid "Extended Key Usage"
+msgstr "Rozszerzone uÅycie klucza"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
+msgid "Allowed Purposes"
+msgstr "Dozwolone zastosowania"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
+msgid "Subject Key Identifier"
+msgstr "Identyfikator klucza tematu"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
+msgid "Key Identifier"
+msgstr "Identyfikator klucza"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
+msgid "Digital signature"
+msgstr "Podpis cyfrowy"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "Szyfrowanie klucza"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "Szyfrowanie danych"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
+msgid "Key agreement"
+msgstr "Umowa klucza"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
+msgid "Certificate signature"
+msgstr "Podpis certyfikatu"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
+msgid "Revocation list signature"
+msgstr "Podpis listy uniewaÅnieÅ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
+msgid "Key Usage"
+msgstr "UÅycie klucza"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
+msgid "Usages"
+msgstr "Zastosowania"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
+msgid "Subject Alternative Names"
+msgstr "Alternatywne nazwy tematu"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
 msgid "Extension"
 msgstr "Rozszerzenie"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:113
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
 msgid "Critical"
 msgstr "Krytyczne"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:198
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
 msgid "Couldn't export the certificate."
 msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ certyfikatu."
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:396
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
 msgid "Identity"
 msgstr "ToÅsamoÅÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:400
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
 msgid "Verified by"
 msgstr "Sprawdzone przez"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:407
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
 msgid "Expires"
 msgstr "Wygasa"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:417
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Nazwa podmiotu"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:421
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Nazwa wydawcy"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:425
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Wydany certyfikat"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:430
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "NiewaÅny przed"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "NiewaÅny po"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:458
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669
+msgid "Certificate Fingerprints"
+msgstr "Odciski palcÃw certyfikatu"
+
+#. Signature
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Algorytm podpisu"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:463
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Parametry podpisu"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:470
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:475
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Informacje o kluczu publicznym"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:480
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Algorytm klucza"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:486
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Parametry klucza"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:493
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706
 msgid "Key Size"
 msgstr "Rozmiar klucza"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:501 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
-#: ../gcr/gcr-parser.c:204
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
+msgid "Key SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Odcisk palca klucza SHA1"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 ../gcr/gcr-key-renderer.c:294
+#: ../gcr/gcr-parser.c:263
 msgid "Public Key"
 msgstr "Klucz publiczny"
 
-#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:506
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Odciski palcÃw"
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:308
+msgid "_Details"
+msgstr "_SzczegÃÅy"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#, c-format
+msgid "Could not display '%s'"
+msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ \"%s\""
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165
+msgid "Could not display file"
+msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ pliku"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170
+msgid "Reason"
+msgstr "Przyczyna"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203
+#, c-format
+msgid "Cannot display a file of this type."
+msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ pliku tego typu."
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
 msgid "Import Certificates and Keys"
@@ -386,114 +621,112 @@ msgstr "Zaimportowanie do:"
 msgid "Password:"
 msgstr "HasÅo:"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "Automatyczne odblokowanie tej bazy kluczy po zalogowaniu"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:251
+msgid "PGP Key"
+msgstr "Klucz PGP"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
-msgid "Lock this keyring after"
-msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy po"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:631
+msgctxt "column"
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identyfikator klucza"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
-msgid "Lock this keyring if idle for"
-msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy w razie bezczynnoÅci przez"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:632
+#, c-format
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "Proces gnupg zostaÅ zakoÅczony z kodem: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
-msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy po wylogowaniu"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:639
+#, c-format
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "Proces gnupg zostaÅ zakoÅczony za pomocÄ sygnaÅu: %d"
 
-#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1786 ../gcr/gcr-parser.c:2044
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "DziaÅanie zostaÅo anulowane"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:133 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo, aby odblokowaÄ klucz prywatny"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:135 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../gcr/gcr-importer.c:174 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo, aby odblokowaÄ certyfikat"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:137 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+#: ../gcr/gcr-importer.c:176 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo, aby odblokowaÄ"
 
 # Baza/przechowalnia do odblokowania, nie klucz, patrz http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=570529
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:146
+#: ../gcr/gcr-importer.c:185
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "Aby zaimportowaÄ klucz prywatny, musi zostaÄ odblokowana"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:149
+#: ../gcr/gcr-importer.c:188
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "Aby zaimportowaÄ certyfikat, musi zostaÄ odblokowana"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:152
+#: ../gcr/gcr-importer.c:191
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "Aby zaimportowaÄ dane, musi zostaÄ odblokowana"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:157
+#: ../gcr/gcr-importer.c:196
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Aby zaimportowaÄ klucz prywatny \"%s\", musi zostaÄ odblokowana"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:160
+#: ../gcr/gcr-importer.c:199
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Aby zaimportowaÄ certyfikat \"%s\", musi zostaÄ odblokowana"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163
+#: ../gcr/gcr-importer.c:202
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Aby zaimportowaÄ \"%s\", musi zostaÄ odblokowana"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1566 ../gcr/gcr-parser.c:1757
-#: ../gck/gck-misc.c:98
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "DziaÅanie zostaÅo anulowane"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:346
+#: ../gcr/gcr-importer.c:386
 #, c-format
 msgid "No location available to import to"
 msgstr "Brak poÅoÅenia do importowania"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:495
+#: ../gcr/gcr-importer.c:537
 msgid "Import Certificates/Keys"
 msgstr "Importowanie certyfikatÃw/kluczy"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:502
+#: ../gcr/gcr-importer.c:544
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
 msgstr ""
 "ProszÄ wybraÄ poÅoÅenie do przechowywania zaimportowanych certyfikatÃw/"
 "kluczy."
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:69
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:260
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
 msgid "Private RSA Key"
 msgstr "Klucz prywatny RSA"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:262
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285
 msgid "Private DSA Key"
 msgstr "Klucz prywatny DSA"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:198
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-parser.c:257
 msgid "Private Key"
 msgstr "Klucz prywatny"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267 ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
 msgid "Public DSA Key"
 msgstr "Klucz publiczny DSA"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:278
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301
 #, c-format
 msgid "%d bit"
 msgid_plural "%d bits"
@@ -501,374 +734,142 @@ msgstr[0] "%d bit"
 msgstr[1] "%d bity"
 msgstr[2] "%d bitÃw"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:279
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302
 msgid "Strength"
 msgstr "SiÅa"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorytm"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:303
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Odcisk palca"
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Odciski palcÃw"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1569
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1789
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Nierozpoznane lub nieobsÅugiwane dane."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1572
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1792
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ nieprawidÅowych lub uszkodzonych danych."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1575
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1795
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Dane sÄ zablokowane"
 
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#: ../gcr/gcr-trust.c:377
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ poÅoÅenie do przechowywania przypiÄtego certyfikatu"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:124 ../gck/gck-uri.c:181 ../gck/gck-uri.c:216
-#: ../gck/gck-uri.c:248
-#, c-format
-msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
-msgstr ""
-"Adres URI posiada nieprawidÅowÄ skÅadniÄ. Kodowanie pola \"%s\" jest "
-"nieprawidÅowe."
-
-#: ../gck/gck-uri.c:287
-msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "Adres URI nie posiada schematu \"pkcs11\"."
-
-#: ../gck/gck-misc.c:101
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "Brak wolnej pamiÄci"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:103
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "Podany identyfikator gniazda jest nieprawidÅowy"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:105
-msgid "Internal error"
-msgstr "BÅÄd wewnÄtrzny"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:107
-msgid "The operation failed"
-msgstr "DziaÅanie siÄ nie powiodÅo"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:109
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "NieprawidÅowe parametry"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:111
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "ModuÅ nie mÃgÅ utworzyÄ wymaganych wÄtkÃw"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:113
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "ModuÅ nie mÃgÅ poprawnie zablokowaÄ danych"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:115
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "Pole jest tylko do odczytu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:117
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Pole jest poufne i nie moÅe zostaÄ ujawnione"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:119
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "Pole jest nieprawidÅowe lub nie istnieje"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:121
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "NieprawidÅowa wartoÅÄ dla pola"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:123
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Dane sÄ bÅÄdne lub nie zostaÅy rozpoznane"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:125
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Dane sÄ zbyt obszerne"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:127
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd w urzÄdzeniu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:129
-msgid "Insufficient memory available on the device"
-msgstr "Brak wolnej pamiÄci w urzÄdzeniu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:131
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "UrzÄdzenie zostaÅo usuniÄte lub odÅÄczone"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:133
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Szyfrowane dane sÄ nieprawidÅowe lub nie zostaÅy rozpoznane"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:135
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "Szyfrowane dane sÄ zbyt obszerne"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:137
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "DziaÅanie nie jest obsÅugiwane"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:139
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Brak klucza lub nieprawidÅowy klucz"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:141
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "Klucz ma bÅÄdny rozmiar"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:143
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "Klucz jest bÅÄdnego typu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:145
-msgid "No key is needed"
-msgstr "Klucz nie jest wymagany"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:147
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "Klucz jest inny niÅ wczeÅniej"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:149
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Klucz jest wymagany"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:151
-msgid "Cannot include the key in the digest"
-msgstr "Nie moÅna wÅÄczyÄ klucza do podsumowania"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:153
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "Te dziaÅanie nie moÅe zostaÄ przeprowadzone z tym kluczem"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:155
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "Nie moÅna zastosowaÄ algorytmu wrap na kluczu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:157
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ klucza"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:159
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "Mechanizm szyfrowania jest nieprawidÅowy lub nie zostaÅ rozpoznany"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:161
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "Mechanizm szyfrowania zawiera nieprawidÅowy parametr"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:163
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Brak obiektu lub nieprawidÅowy obiekt"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:165
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Inne dziaÅanie juÅ siÄ odbywa"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:167
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Brak bieÅÄcych dziaÅaÅ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:169
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "HasÅo lub PIN jest niepoprawny"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:171
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "HasÅo lub PIN jest nieprawidÅowy"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:173
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "HasÅo lub PIN ma nieprawidÅowÄ dÅugoÅÄ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:175
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "HasÅo lub PIN wygasÅ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:177
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "HasÅo lub PIN jest zablokowany"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:179
-msgid "The session is closed"
-msgstr "Sesja zostaÅa zamkniÄta"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:181
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Za duÅo aktywnych sesji"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:183
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "Sesja jest nieprawidÅowa"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:185
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "Sesja jest tylko do odczytu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:187
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Istnieje otwarta sesja"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:189
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Istnieje sesja tylko do odczytu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:191
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Istnieje sesja administratora"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:193
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "Podpis jest bÅÄdny lub uszkodzony"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:195
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "Podpis nie zostaÅ rozpoznany lub jest uszkodzony"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:197
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "NiektÃre wymagane pola nie zostaÅy wypeÅnione"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:199
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "NiektÃre pola zawierajÄ nieprawidÅowe wartoÅci"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:201
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "UrzÄdzenie jest nieobecne lub odÅÄczone"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:203
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "UrzÄdzenie jest nieprawidÅowe lub nierozpoznawalne"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:205
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "UrzÄdzenie ma wÅÄczonÄ blokadÄ zapisu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:207
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ, klucz jest nieprawidÅowy"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:209
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ, klucz ma bÅÄdny rozmiar"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:211
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ, klucz jest bÅÄdnego typu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:213
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "UÅytkownik jest juÅ zalogowany"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:215
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Åaden uÅytkownik nie zalogowaÅ siÄ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:217
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "HasÅo lub PIN uÅytkownika jest nieustawiony"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:219
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "NieprawidÅowy typ uÅytkownika"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:221
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Inny uÅytkownik jest juÅ zalogowany"
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Automatyczne odblokowanie tej bazy kluczy po zalogowaniu"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:223
-msgid "Too many users of different types are logged in"
-msgstr "Zalogowanych jest zbyt wielu uÅytkownikÃw rÃÅnych typÃw"
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring after"
+msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy po"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:225
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ nieprawidÅowego klucza"
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy w razie bezczynnoÅci przez"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:227
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ klucza o bÅÄdnym rozmiarze"
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy po wylogowaniu"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:229
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ, klucz jest nieprawidÅowy"
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:231
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ, klucz ma bÅÄdny rozmiar"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63
+#, c-format
+msgid "Unlock: %s"
+msgstr "Odblokowanie: %s"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:233
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ, bÅÄdny typ klucza"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:235
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Nie moÅna zainicjowaÄ generatora liczb losowych"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135
+msgid "The password was incorrect"
+msgstr "HasÅo jest niepoprawne"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:237
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "Brak dostÄpnego generatora liczb losowych"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173
+msgid "Password"
+msgstr "HasÅo"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:239
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "Mechanizm szyfrowania zawiera nieprawidÅowy parametr"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter a the "
+"correct password."
+msgstr ""
+"TreÅÄ \"%s\" jest zablokowana. Aby jÄ wyÅwietliÄ, naleÅy wprowadziÄ poprawne "
+"hasÅo."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:241
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "Brak miejsca do zapisania wyniku"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327
+msgid ""
+"The contents are locked. In order to view the contents, enter a the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"TreÅÄ jest zablokowana. Aby jÄ wyÅwietliÄ, naleÅy wprowadziÄ poprawne hasÅo."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:243
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "Zapisany stan jest nieprawidÅowy"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
+msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+msgstr "PrzeglÄdarka certyfikatÃw i kluczy"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:245
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Informacje sÄ poufne i nie mogÄ zostaÄ ujawnione"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "WyÅwietla wersjÄ programu"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:247
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "Stan nie moÅe zostaÄ zapisany"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+msgid "[file...]"
+msgstr "[plik...]"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:249
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "ModuÅ nie zostaÅ zainicjowany"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+msgid "- View certificate and key files"
+msgstr "- wyÅwietla pliki certyfikatÃw i kluczy"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:251
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "ModuÅ zostaÅ juÅ zainicjowany"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+msgid "Certificate Viewer"
+msgstr "PrzeglÄdarka certyfikatÃw"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:253
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Nie moÅna zablokowaÄ danych"
+#: ../gck/gck-uri.c:173
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "Adres URI posiada nieprawidÅowÄ kodowanie."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:255
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Dane nie mogÄ zostaÄ zablokowane"
+#: ../gck/gck-uri.c:177
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "Adres URI nie posiada schematu \"pkcs11\"."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:257
-msgid "The signature request was rejected by the user"
-msgstr "ÅÄdanie podpisania zostaÅo odrzucone przez uÅytkownika"
+#: ../gck/gck-uri.c:181
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "Adres URI posiada bÅÄdnÄ skÅadniÄ."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bÅÄd"
+#: ../gck/gck-uri.c:185
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "Adres URI posiada bÅÄdny numer wersji."
 
 #: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
 msgid "Unnamed Certificate"
@@ -939,10 +940,6 @@ msgstr "Odblokowanie certyfikatu"
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Odblokowanie klucza publicznego"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odblokuj"
-
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo, aby odblokowaÄ klucz publiczny"
@@ -1037,11 +1034,11 @@ msgstr "polecenia: "
 msgid "          "
 msgstr "           "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "PrzechowywaÄ hasÅa bez szyfrowania?"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -1050,15 +1047,15 @@ msgstr ""
 "Puste hasÅo oznacza niechronione przechowywanie haseÅ. BÄdÄ one dostÄpne dla "
 "kaÅdego, kto bÄdzie miaÅ dostÄp do plikÃw tego konta."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:602
 msgid "Use Unsafe Storage"
 msgstr "UÅycie niechronionej przechowalni"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:642
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "HasÅa nie sÄ zgodne."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:652
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "HasÅo nie moÅe byÄ puste"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]