[folks] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 7 Sep 2011 13:36:27 +0000 (UTC)
commit 7729cea0f4e9db17ea0de77c067430894c0a485b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Sep 7 15:36:23 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 268ee92..305bc11 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -451,15 +451,15 @@ msgstr "Iskanje funkcije vstopne toÄke '%s' v '%s' je spodletelo: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
-msgstr "Imenik dnevnika %s ne obstaja ali pa ni imenik."
+msgstr "Datoteka ali imenik '%s' ne obstaja."
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
-msgstr "Poizvedba o vrsti vsebine za '%s' je spodletela"
+msgstr "Pridobivanje vrste vsebine za '%s' je spodletelo."
#: ../folks/birthday-details.vala:60
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
@@ -581,22 +581,22 @@ msgstr ""
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s does not exist."
-msgstr "Datoteka \"%s\" ne obstaja"
+msgstr "Datoteka %s ne obstaja."
#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
#. * is an error message.
#: ../tools/import-pidgin.vala:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get information about file %s: %s"
-msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podrobnosti razpredelnice '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podrobnosti datoteke %s: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s is not readable."
-msgstr "'%s' ni obiÄajna datoteka."
+msgstr "Datoteka %s ni berljiva."
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:81
@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't parse command line options: %s\n"
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti moÅnosti ukazne vrstice: %s\n"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't load the backends: %s\n"
-msgstr "Bitne slike ni mogoÄe naloÅiti"
+msgstr "Ozadnjih programov ni mogoÄe naloÅiti: %s\n"
#: ../tools/import.vala:115
#, fuzzy, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]