[gnome-control-center] Updated galician translations



commit 79cda76f89e277d3250226a2a1f298ba082f8428
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Wed Sep 7 02:52:11 2011 +0200

    Updated galician translations

 po/gl.po |  105 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 25f8d23..2bd59af 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:49+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "As pulsaciÃns de teclas _repÃtense cando a tecla se mantÃn premida"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
 msgid "Layout Settings"
-msgstr "OpciÃns de disposiciÃns"
+msgstr "Preferencias da distribuciÃn"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Atallo"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atallos"
+msgstr "Atallos de teclado"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Typing"
-msgstr "Escribindo"
+msgstr "Escritura"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 msgid "_Delay:"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Configurar as preferencias de soportes e autoarrinque"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Removable Media"
-msgstr "Soportes removÃbeis"
+msgstr "Soportes extraiÌbeis"
 
 #. Translators: those are keywords for the media control-center panel
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1449,8 +1449,8 @@ msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuarios permitidos"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1858
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1861 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1983
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "Enderezo de IP"
 
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "MÃtrico"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
 msgid "Choose a Layout"
-msgstr "Escoller unha disposiciÃn"
+msgstr "Escoller unha distribuciÃn"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
 msgid "Preview"
@@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr "Seleccione a orixe da entrada a engadir"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
 msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "OpciÃns de disposiciÃn do teclado"
+msgstr "OpciÃns de distribuciÃn do teclado"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "Permitir disposiciÃns diferentes para xanelas individuais"
+msgstr "Permitir distribuciÃns diferentes para xanelas individuais"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Idioma"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Layouts"
-msgstr "DisposiciÃns"
+msgstr "DistribuciÃns"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Measurement"
@@ -1610,8 +1610,8 @@ msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
 msgstr ""
-"SubstituÃr as configuraciÃns de disposiciÃns de teclado\n"
-"coas configuraciÃns predeterminadas"
+"SubstituÃr a configuraciÃn de distribuciÃns de teclado\n"
+"actual coa configuraciÃn predeterminada"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
 msgid "Reset to De_faults"
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "Horas"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
 msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "Usar a mesma disposiciÃn para tÃdalas xanelas"
+msgstr "Usar a mesma distribuciÃn para tÃdalas xanelas"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "Ver e editar as opciÃns de disposiciÃn do teclado"
+msgstr "Ver e editar as opciÃns de distribuciÃn do teclado"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "Your settings"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Copiar configuraciÃns"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
 msgid "Layout"
-msgstr "DisposiciÃn"
+msgstr "DistribuciÃn"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Cambiar a sÃa configuraciÃn de rexiÃn e idioma"
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "Idioma:DisposiciÃn;Teclado;"
+msgstr "Idioma:DistribuciÃn;Teclado;"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
 msgid "A_cceleration:"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Trackpad;Punteiro;Clic;Toque;Dobre;PulsaciÃn;BotÃn;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:197
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:260
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -1827,111 +1827,111 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:205
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:268
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Non està recomendado para redes pÃblicas non confiÃbeis"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:942
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "Outroâ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1382
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1100
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1507
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1386
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1104
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1108
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresarial"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1377
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1502
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1445
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ÂHotspotÂ"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1636
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1724
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1854 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1979 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Enderezo IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1855 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1980 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Enderezo IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1908
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN Â%sÂ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2016
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2141
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2090
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2215
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Proxy da rede"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2345
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2473
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Os servizos de rede do sistema non son compatÃbeis con esta versiÃn."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3007
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3088
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "Non conectado a Internet."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3008
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3089
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "Desexa crear o Âhotspot de todas formas?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3026
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3107
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "Desexa desconectarse de %s e crear un Âhotspot novo?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3029
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3110
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "Esta à a Ãnica conexiÃn a Internet."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3047
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3128
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "Crear Â_hotspotÂ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3107
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3188
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Desexa deter o Âhotspot e desconectar aos usuarios?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3110
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3191
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Deter ÂhotspotÂ"
 
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Hibernar"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
 msgid "On battery power"
-msgstr "Coa enerxÃa da baterÃa"
+msgstr "Cando se estea coa bateriÌa"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
 msgid "Shutdown"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Suspender cando se estea inactivo durante:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
 msgid "When plugged in"
-msgstr "Ao estar enchufado à corrente"
+msgstr "Ao estar enchufado"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
 msgid "When power is _critically low:"
@@ -4023,8 +4023,9 @@ msgid "Left Mouse Button Click"
 msgstr "PulsaciÃn do botÃn esquerdo do rato"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#, fuzzy
 msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr "OrientaciÃn zurda:"
+msgstr "OrientaciÃn do rato"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
 msgid "Lower Button"
@@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr "Panel a mostrar"
 
 #: ../shell/control-center.c:81
 msgid "- System Settings"
-msgstr "- ConfiguraciÃns do sistema"
+msgstr "- Preferencias do sistema"
 
 #: ../shell/control-center.c:89
 #, c-format
@@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
-msgstr "ConfiguraciÃns do sistema"
+msgstr "Preferencias do sistema"
 
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
@@ -4148,7 +4149,7 @@ msgstr "Centro de control"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "_All Settings"
-msgstr "_Todas as configuraciÃns"
+msgstr "_Todas as preferencias"
 
 #~ msgid "On AC _power:"
 #~ msgstr "_Con adaptador de corrente:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]