[accerciser] Updated Spanish translation



commit d75fd23df8d4363798445ce3219d9a3c45708592
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Sep 5 08:20:50 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db1c46b..1e5e530 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # translation of accerciser.HEAD.po to EspaÃol
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2011.
 # 
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2011., 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 11:24Centra\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:19+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,41 +31,145 @@ msgstr "Explorador de accesibilidad Accerciser"
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "DÃ a su aplicaciÃn una capacidad para ser accesible"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
 msgstr "Lista de complementos desactivados de forma predeterminada"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "A list of plugins that are disabled by default"
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Lista de complementos desactivados de forma predeterminada."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "_Single plugins view"
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "Vistas de complemento nuevas disponibles"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "Altura predeterminada de ventana"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "Anchura predeterminada de ventana"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Highlight border color"
 msgstr "Resaltar el color del borde"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Highlight duration"
 msgstr "Resaltar la duraciÃn"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Highlight fill color"
 msgstr "Resaltar el color de relleno"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr ""
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr ""
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "_Single plugins view"
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Vista de distribuciÃn Ãnica"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
 msgid "The color and opacity of the highlight border."
 msgstr "El color y la opacidad del resaltado del borde."
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
 msgid "The color and opacity of the highlight fill."
 msgstr "El color y la opacidad del resaltado del relleno."
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:7
-msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr "DistribuciÃn predeterminada del complemento para el panel superior."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "La duraciÃn de la caja resaltada al seleccionar nodos accesibles."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The hpaned value for the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "La distribuciÃn para el panel inferior"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
 msgstr "El esquema  de complemento predeterminado para el panel inferior"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:8
-msgid "The default plugin layout for the top panel"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "La distribuciÃn para el panel superior"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
 msgstr "El esquema  de complemento predeterminado para el panel superior"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:9
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "La duraciÃn de la caja resaltada al seleccionar nodos accesibles"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr ""
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The vpaned value for the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The window height value."
+msgstr "El valor de la altura de la ventana."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window width value."
+msgstr "El valor de la anchura de la ventana."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr ""
+"Esta lista contiene todas las vistas de complementos nuevas disponibles"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "Ver complementos en una distribuciÃn Ãnica."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Window height"
+msgstr "Altura de la ventana"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Window height value."
+msgstr "Valor de la altura de la ventana."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window width"
+msgstr "Anchura de la ventana"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window width value."
+msgstr "Valor de la anchura de la ventana."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "hpaned value"
+msgstr ""
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "vpaned value"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
@@ -435,7 +540,7 @@ msgstr "(no implementado)"
 #. add accessible's name to buffer
 #: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:374
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -632,8 +737,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugindata/validate/basic.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
-"(num2)d"
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
+"%(num2)d"
 msgstr ""
 "El Ãndice padre %(num1)d del elemento %(rolename)s no coincide con la fila y "
 "columna del Ãndice %(num2)d"
@@ -643,15 +748,15 @@ msgstr ""
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "%s no tiene nombre o descripciÃn"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "Prefere_ncias..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenido"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:128
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
 msgid ""
 "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable "
 "desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
@@ -660,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "accesibilidad del escritorio para arreglar este problema. ÂQuiere activarla "
 "ahora?"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:145
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
 msgstr "Nota: Los cambios tienen efecto despuÃs de salir de la sesiÃn."
 
@@ -694,27 +799,27 @@ msgstr "Actualizar _nodo"
 msgid "Refresh selected node's children"
 msgstr "Actualizar los hijos del nodo seleccionado"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:226
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:233
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
 msgid "Task"
 msgstr "Tarea"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:240
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:250
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:257
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Control"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:265
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
 msgid "Shift"
 msgstr "MayÃs"
 
@@ -746,19 +851,19 @@ msgstr "Resaltado"
 msgid "Highlight duration:"
 msgstr "DuraciÃn del resaltado:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:95
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
 msgid "Border color:"
 msgstr "Color del borde:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
 msgid "The border color of the highlight box"
 msgstr "El color del borde de la caja resaltada"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:99
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
 msgid "Fill color:"
 msgstr "Color de relleno:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:102
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
 msgid "The fill color of the highlight box"
 msgstr "El color de relleno de la caja resaltada"
 
@@ -838,33 +943,33 @@ msgstr "Errores del complemento"
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:383
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
 msgctxt "viewport"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:460
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
 msgid "No view"
 msgstr "Sin vista"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:376
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
 msgid "_Single plugins view"
 msgstr "Vista _individual de complementos"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:765
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
 msgid "Plugin View"
 msgstr "Vista del complemento"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:768
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
 #, python-format
 msgid "Plugin View (%d)"
 msgstr "Vista del complemento (%d)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1037
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
 msgid "<i>_New view...</i>"
 msgstr "<i>_Nueva vista...</i>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1093
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
 msgid "New View..."
 msgstr "Nueva vista..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]