[goffice] Updated Slovenian translation



commit c5fb66666c067eef1feaa2f78dc1f59d6cc08b41
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Oct 23 20:29:18 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  178 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b75b53d..5c7db3f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 16:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Funkcija ÄiÅÄenja znotraj vstavka je vrnila napako."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:177
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:770
-#: ../goffice/utils/go-format.c:4262
+#: ../goffice/utils/go-format.c:786
+#: ../goffice/utils/go-format.c:4314
 msgid "General"
 msgstr "SploÅno"
 
@@ -424,17 +424,14 @@ msgstr ""
 "Program je treba ponovno zagnati."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1770
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1861
 msgid "Errors while reading info about new plugins."
 msgstr "Napake med branjem podrobnosti novih vstavkov."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1818
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1885
 msgid "Errors while activating plugins."
 msgstr "Napake med zaganjanjem vstavkov."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1825
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1892
 msgid "Errors while initializing plugin system."
 msgstr "Napake med zaganjanjem sistema vstavkov."
 
@@ -549,7 +546,7 @@ msgstr "PuÅÄica za konec Ärte"
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
 #: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:326
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:772
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:83
 msgid "x"
 msgstr "x"
@@ -567,7 +564,7 @@ msgstr "Vodoravni poloÅaj srediÅÄa kroga"
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
 #: ../goffice/canvas/goc-text.c:468
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:778
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -584,12 +581,10 @@ msgid "The circle radius"
 msgstr "Radij kroga"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:270
-#| msgid "The widget left position"
 msgid "The object left position"
 msgstr "Levi poloÅaj predmeta"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:276
-#| msgid "The widget top position"
 msgid "The object top position"
 msgstr "Zgornji poloÅaj predmeta"
 
@@ -600,7 +595,7 @@ msgstr "Zgornji poloÅaj predmeta"
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:452
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:345
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
 #: ../goffice/utils/go-image.c:464
 msgid "Height"
@@ -613,7 +608,7 @@ msgstr "ViÅina"
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:458
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:339
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:785
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:402
 #: ../goffice/utils/go-image.c:460
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:317
@@ -621,12 +616,10 @@ msgid "Width"
 msgstr "Åirina"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:294
-#| msgid "The rotation around center position"
 msgid "The rotation around center, only available for windowless components"
 msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa, na voljo le za komponente brez okna"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:299
-#| msgid "Objects"
 msgid "Object"
 msgstr "Predmet"
 
@@ -970,27 +963,27 @@ msgstr "Prelomi Åirino"
 msgid "Wrap width for the text"
 msgstr "Prelomi Åirino besedila"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:320
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:766
 msgid "Widget"
 msgstr "Gradnik"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:321
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
 msgid "A pointer to the embedded widget"
 msgstr "Kazalec vstavljenega gradnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:327
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773
 msgid "The widget left position"
 msgstr "Levi poloÅaj gradnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:333
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
 msgid "The widget top position"
 msgstr "Zgornji poloÅaj gradnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:340
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
 msgid "The widget width"
 msgstr "Åirina gradnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
 msgid "The widget height"
 msgstr "ViÅina gradnika"
 
@@ -1441,7 +1434,6 @@ msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Enota spiralne osi"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:2746
-#| msgid "Axis position"
 msgid "Axis start position"
 msgstr "ZaÄetek osi"
 
@@ -1450,7 +1442,6 @@ msgid "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expres
 msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi zaÄne, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0."
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:2752
-#| msgid "Axis position"
 msgid "Axis end position"
 msgstr "Konec osi"
 
@@ -1631,8 +1622,8 @@ msgstr "_Prikaz:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:74
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1570
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1740
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1610
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1780
 #: ../goffice/utils/formats.c:352
 #: ../goffice/utils/go-line.c:84
 msgid "None"
@@ -1780,12 +1771,10 @@ msgid "Support basic html-ish markup"
 msgstr "Podpora osnovnih HTML oznak"
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:137
-#| msgid "Wrap width for the text"
 msgid "Rotate the frame with the text"
 msgstr "Zavrti okvir z besedilom"
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:138
-#| msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
 msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
 msgstr "Ali naj bo okvir zavrten z besedilom."
 
@@ -1794,7 +1783,6 @@ msgid "Rotate the background with the text"
 msgstr "Zavrti ozadje z besedilom"
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:144
-#| msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
 msgid "Whether the background should be rotated with the text"
 msgstr "Ali naj bo ozadje zavrteno z besedilom."
 
@@ -2204,20 +2192,20 @@ msgstr "PrikaÅi _enaÄbo"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "PrikaÅi koeficient _regresije R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1826
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1822
 #: ../goffice/graph/gog-view.c:590
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1827
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1823
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "Predmet GogGraph prikazan v izrisovalniku"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1832
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1828
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1833
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1829
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Predmet GogView, ki ga prikazuje izrisovalnik"
 
@@ -2296,7 +2284,6 @@ msgid "Trend line"
 msgstr "Trendna Ärta"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:695
-#| msgid "Major labels"
 msgid "Data labels"
 msgstr "Podatkovne oznake"
 
@@ -2334,32 +2321,26 @@ msgid "How to fill the area"
 msgstr "Kako napolniti obmoÄje"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:37
-#| msgid "centered"
 msgid "Centered"
 msgstr "Sredinjeno"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:42
-#| msgid "O_utside"
 msgid "Outside"
 msgstr "Zunaj"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:43
-#| msgid "I_nside"
 msgid "Inside"
 msgstr "Znotraj"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:44
-#| msgid "Y origin"
 msgid "Near origin"
 msgstr "Blizu izvora"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:382
-#| msgid "Custom"
 msgid "Custom label"
 msgstr "Oznaka po meri"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:392
-#| msgid "Categories labels"
 msgid "Custom labels"
 msgstr "Oznake po meri"
 
@@ -2368,25 +2349,21 @@ msgid "Available data"
 msgstr "Podatki na voljo"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:431
-#| msgid "Use cumulated data"
 msgid "Used data"
 msgstr "Uporabljeni podatki"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:476
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:544
-#| msgid "Legend"
 msgid "Legend entry"
 msgstr "Vnos legende"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:481
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:548
-#| msgid "Series lines"
 msgid "Series name"
 msgstr "Ime niza"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:487
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:552
-#| msgid "Display values as percentages."
 msgid "Values as percent"
 msgstr "Vrednosti kot odstotki"
 
@@ -2410,23 +2387,19 @@ msgstr "Odmik"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:865
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1389
-#| msgid "The rotation around top left position"
 msgid "Offset to add to the label position"
 msgstr "Odmik, dodan poloÅaju oznake"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:871
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1395
-#| msgid "*Long Date Format"
 msgid "Label format"
 msgstr "Oblika oznake"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
-#| msgid "Categories labels"
 msgid "Custom labels:"
 msgstr "Oznake po meri:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
-#| msgid "_Separation:"
 msgid "Separator:"
 msgstr "LoÄilo:"
 
@@ -2461,7 +2434,6 @@ msgid "content"
 msgstr "vsebina"
 
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:46
-#| msgid "(_Name):"
 msgid "(Name):"
 msgstr "(Ime):"
 
@@ -3128,12 +3100,12 @@ msgstr "temno vijoliÄna"
 msgid "sky blue"
 msgstr "nebesno modra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:454
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
 msgid "custom"
 msgstr "po meri"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:461
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:715
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Barva po meri ..."
 
@@ -3143,11 +3115,11 @@ msgstr "Barva po meri ..."
 
 #: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:253
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Dodaj menijem mesta za odpenjanje"
+msgstr "Dodaj menijem odpenjalnike"
 
 #: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:254
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Ali naj imajo spustni meniji mesto za odpenjanje"
+msgstr "Ali naj imajo spustni meniji odpenjalnike"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:67
@@ -3254,7 +3226,6 @@ msgid "F (farad)"
 msgstr "F (farad)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
-#| msgid "gray"
 msgid "Gy (gray)"
 msgstr "Gy (gray)"
 
@@ -3346,21 +3317,21 @@ msgstr "W (watt)"
 msgid "Wb (weber)"
 msgstr "Wb (weber)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:940
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:980
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
 msgid "Append no further unit."
 msgstr "Ne dodaj enote."
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:947
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:987
 #, c-format
 msgid "Append '%s'."
 msgstr "Dodaj '%s'."
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1482
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1522
 msgid "Negative Number Format"
 msgstr "Oblike negativnih Åtevil"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1540
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1580
 msgid "Number Formats"
 msgstr "Oblike Åtevil"
 
@@ -3381,7 +3352,6 @@ msgid "As multiple of ð"
 msgstr "Kot veÄkratnik ð"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
-#| msgid "Automatic"
 msgid "Automatic denominator"
 msgstr "Samodejni imenovalec"
 
@@ -3498,12 +3468,10 @@ msgid "Use _superscript"
 msgstr "Uporabi _nadpisano"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
-#| msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4&#xD7;10&#xB2;)"
 msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4Ã10Â)"
 msgstr "Za potenco uporabi nadpisano (npr. 4Ã10Â)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
-#| msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10&#xB2;)"
 msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
 msgstr "Kadar je decimalni del logaritma enak 1, pokaÅi le potenÄni del (npr. 10Â)"
 
@@ -3512,7 +3480,6 @@ msgid "Write the fractions as multiples of ð (e.g. 9 ð/4 or 2 ð + ð/
 msgstr "Ulomke zapiÅi kot veÄkratnike ð (npr. 9 ð/4 ali 2 ð + ð/4)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
-#| msgid "_Don't show 1xs"
 msgid "_Don't show 1Ãs"
 msgstr "_Ne pokaÅi 1Ãs"
 
@@ -3545,17 +3512,12 @@ msgid "pixels/in"
 msgstr "toÄke/palec"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
-msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr "<b>Dodaj sliko</b>"
+msgid "Select an image"
+msgstr "Izbor slike"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Izbor ..."
+msgid "_Select a new image"
+msgstr "_Izbor nove slike"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
 msgid "Western Europe"
@@ -4197,38 +4159,38 @@ msgstr "<b>Usmerjenost</b>"
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Ko_t:"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:144
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke '%s'"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:591
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:655
 #: ../goffice/utils/go-style.c:152
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:626
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:690
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:631
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:695
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:675
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:747
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izbor slike"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:754
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
 msgid "Save as"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:824
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:896
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to use this name anyway?"
 msgstr "Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali Åelite vseeno uporabiti to ime?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1041
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4237,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "je ime mape"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1045
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -4246,7 +4208,7 @@ msgstr ""
 "Ni ustreznih dolvoljenj za shranjevanje v\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1055
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4998,73 +4960,73 @@ msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
 msgstr "Zimbabve, zimbabski dolar"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:476
+#: ../goffice/utils/go-format.c:484
 msgid "*Long Date Format"
 msgstr "*Dolg zapis datuma"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:484
+#: ../goffice/utils/go-format.c:492
 msgid "*Medium Date Format"
 msgstr "*Srednji zapis datuma"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:492
+#: ../goffice/utils/go-format.c:500
 msgid "*Short Date Format"
 msgstr "*Kratek zapis datuma"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:505
+#: ../goffice/utils/go-format.c:513
 msgid "*Short Date/Time Format"
 msgstr "*Kratek zapis datuma/Äasa"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:520
+#: ../goffice/utils/go-format.c:528
 msgid "*Long Time Format"
 msgstr "*Dolg zapis Äasa"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:532
+#: ../goffice/utils/go-format.c:540
 msgid "*Medium Time Format"
 msgstr "*Srednji zapis Äasa"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+#: ../goffice/utils/go-format.c:552
 msgid "*Short Time Format"
 msgstr "*Kratek zapis Äasa"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:578
+#: ../goffice/utils/go-format.c:594
 msgid "Black"
 msgstr "Ärna"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:579
+#: ../goffice/utils/go-format.c:595
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:580
+#: ../goffice/utils/go-format.c:596
 msgid "Cyan"
 msgstr "Sinja"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:581
+#: ../goffice/utils/go-format.c:597
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:582
+#: ../goffice/utils/go-format.c:598
 msgid "Magenta"
 msgstr "Åkrlatna"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:583
+#: ../goffice/utils/go-format.c:599
 msgid "Red"
 msgstr "RdeÄa"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:584
+#: ../goffice/utils/go-format.c:600
 msgid "White"
 msgstr "Bela"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:585
+#: ../goffice/utils/go-format.c:601
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:605
+#: ../goffice/utils/go-format.c:621
 msgid "color"
 msgstr "barva"
 
@@ -5089,20 +5051,20 @@ msgstr "desno"
 msgid "left"
 msgstr "levo"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:872
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:883
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:878
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:889
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1072
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1083
 #, c-format
 msgid "Quoted string not terminated"
 msgstr "Navedena nit ni konÄana"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1079
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1090
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Napaka skladnje"
@@ -5503,6 +5465,10 @@ msgstr "_Ospredje:"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "V_zorec:"
 
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Izbor ..."
+
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Velikost:"
@@ -7483,4 +7449,10 @@ msgstr "programnik potenÄnega glajenja"
 
 #: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
 msgid "Moving average smoothed curve"
-msgstr "Glajena krivulja premikajoÄega povpreÄja"
\ No newline at end of file
+msgstr "Glajena krivulja premikajoÄega povpreÄja"
+
+#~ msgid "<b>Add an image</b>"
+#~ msgstr "<b>Dodaj sliko</b>"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]