=?utf-8?q?=5Bgnome-bluetooth=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 19 Oct 2011 20:34:35 +0000 (UTC)
commit 3d90d45cadb536749e210602772c46a7fec1f446
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Oct 19 22:34:30 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 221 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d725138..900edd7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Norwegian BokmÃl translation for gnome-bluetooth
+# Norwegian bokmÃl translation for gnome-bluetooth
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 3.1.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -18,48 +18,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klikk for à velge enhet â"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
msgid "No adapters available"
msgstr "Ingen enheter tilgjengelig"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181 ../lib/bluetooth-chooser.c:845
msgid "Searching for devices..."
msgstr "SÃker etter enheter â"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Fjern Â%s fra listen over kjente enheter?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Hvis du fjerner enheten mà du konfigurere den pà nytt fÃr den kan brukes "
-"igjen."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721 ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032 ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
+
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "Koblet sammen"
@@ -75,33 +68,35 @@ msgstr "Ikke koblet sammen eller i tillitsforhold"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Koblet sammen eller i tillitsforhold"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Vis kun Bluetooth-enheter med â"
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Vis:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Enhets_kategori:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Velg enhetskategori som skal filtreres"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "_Type enhet:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Velg enhetstype som skal filtreres"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Inndataenheter (mus, tastatur, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hodetelefoner og andre lydenheter"
@@ -213,7 +208,7 @@ msgstr "Bluetooth: SlÃtt av"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kobler fra â"
-#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:310
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til â"
@@ -242,16 +237,16 @@ msgid "Browse files..."
msgstr "Bla gjennom filer â"
#: ../applet/main.c:779
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Ãpne brukervalg for tastatur â"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Innstillinger for tastatur"
#: ../applet/main.c:787
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Ãpne brukervalg for mus â"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Innstillinger for mus og pekeplate"
#: ../applet/main.c:797
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Ãpne brukervalg for lyd â"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Innstillinger for lyd"
#: ../applet/main.c:850
msgid "Debug"
@@ -276,8 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Panelprogram for Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
+#: ../applet/notify.c:122 ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -358,11 +352,6 @@ msgstr "Bluetooth: Sjekker"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Bla gjennom filer pà enhet â"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
@@ -407,92 +396,21 @@ msgstr "Er _lik"
msgid "_Show input"
msgstr "Vi_s inndata"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth er slÃtt av"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth er slÃtt av med maskinvarebryter"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Ingen Bluetooth-kontrollere funnet"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
-msgid "Visibility"
-msgstr "Synlighet"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr "Synlighet for Â%sÂ"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Bla gjennom filer â"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "Tilkobling"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Innstillinger for tastatur"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:5
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Innstillinger for mus og pekeplate"
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Send Files..."
-msgstr "Send filer â"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Innstillinger for lyd"
-
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Konfigurer innstillinger for Bluetooth"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Sammenkobling med Â%s avbrutt"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1147
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Vennligst bekreft at PIN som vises pà Â%s er lik denne."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1198
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Vennligst oppgi fÃlgende PIN:"
@@ -500,7 +418,7 @@ msgstr "Vennligst oppgi fÃlgende PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:385
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Oppsett av Â%s feilet"
@@ -509,19 +427,19 @@ msgstr "Oppsett av Â%s feilet"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:439
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Kobler til Â%s â"
-#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:477 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
msgstr ""
"Vennligst oppgi fÃlgende PIN pà Â%s og trykk Âlinjeskift pà tastaturet:"
-#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
+#: ../wizard/main.c:479 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Vennligst oppgi fÃlgende PIN pà Â%sÂ:"
@@ -530,12 +448,12 @@ msgstr "Vennligst oppgi fÃlgende PIN pà Â%sÂ:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:502
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Vennligst vent mens oppsett sluttfÃres pà enhet Â%s â"
-#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:520 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Oppsett av ny enhet Â%s fullfÃrt"
@@ -665,60 +583,60 @@ msgstr "Oppsett av Bluetooth-enhet"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Sett opp Bluetooth-enheter"
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"
-#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minutt"
msgstr[1] "%'d minutter"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d time"
msgstr[1] "%'d timer"
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "omtrent %'d time"
msgstr[1] "omtrent %'d timer"
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:245
msgid "File Transfer"
msgstr "FiloverfÃring"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "_Retry"
msgstr "P_rÃv igjen"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:269
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Sender filer via Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:281
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:294
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:339 ../sendto/main.c:357
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "En ukjent feil oppsto"
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:350
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -726,47 +644,47 @@ msgstr ""
"Sjekk at ekstern enhet er slÃtt pà og at den godtar tilkoblinger via "
"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:448
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Sender %s"
-#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:455 ../sendto/main.c:526
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Sender fil %d av %d"
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:524
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:660
msgid "Select device to send to"
msgstr "Velg enhet à sende til"
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:665
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:709
msgid "Choose files to send"
msgstr "Velg filer som skal sendes"
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:712
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device to use"
msgstr "Ekstern enhet som skal brukes"
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:740
msgid "Remote device's name"
msgstr "Fjern enhetens navn"
@@ -903,6 +821,15 @@ msgstr "Alternativer for PIN"
msgid "Add a new device"
msgstr "Legg til ny enhet"
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "GjÃr synlig via Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]