=?utf-8?q?=5Bgnome-bluetooth=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 3d90d45cadb536749e210602772c46a7fec1f446
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Oct 19 22:34:30 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  221 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d725138..900edd7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Norwegian BokmÃl translation for gnome-bluetooth
+# Norwegian bokmÃl translation for gnome-bluetooth
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 3.1.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,48 +18,41 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Klikk for à velge enhet â"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:89
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ingen enheter tilgjengelig"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181 ../lib/bluetooth-chooser.c:845
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "SÃker etter enheter â"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Fjern Â%s fra listen over kjente enheter?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Hvis du fjerner enheten mà du konfigurere den pà nytt fÃr den kan brukes "
-"igjen."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721 ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032 ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
+
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Alle kategorier"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
 msgid "Paired"
 msgstr "Koblet sammen"
 
@@ -75,33 +68,35 @@ msgstr "Ikke koblet sammen eller i tillitsforhold"
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Koblet sammen eller i tillitsforhold"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Vis kun Bluetooth-enheter med â"
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Vis:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Enhets_kategori:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Velg enhetskategori som skal filtreres"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Type enhet:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Velg enhetstype som skal filtreres"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Inndataenheter (mus, tastatur, etc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Hodetelefoner og andre lydenheter"
 
@@ -213,7 +208,7 @@ msgstr "Bluetooth: SlÃtt av"
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Kobler fra â"
 
-#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:310
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Kobler til â"
 
@@ -242,16 +237,16 @@ msgid "Browse files..."
 msgstr "Bla gjennom filer â"
 
 #: ../applet/main.c:779
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Ãpne brukervalg for tastatur â"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Innstillinger for tastatur"
 
 #: ../applet/main.c:787
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Ãpne brukervalg for mus â"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Innstillinger for mus og pekeplate"
 
 #: ../applet/main.c:797
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Ãpne brukervalg for lyd â"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Innstillinger for lyd"
 
 #: ../applet/main.c:850
 msgid "Debug"
@@ -276,8 +271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Panelprogram for Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
+#: ../applet/notify.c:122 ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -358,11 +352,6 @@ msgstr "Bluetooth: Sjekker"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Bla gjennom filer pà enhet â"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
 msgid "Preferences"
 msgstr "Brukervalg"
@@ -407,92 +396,21 @@ msgstr "Er _lik"
 msgid "_Show input"
 msgstr "Vi_s inndata"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth er slÃtt av"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth er slÃtt av med maskinvarebryter"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Ingen Bluetooth-kontrollere funnet"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
-msgid "Visibility"
-msgstr "Synlighet"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr "Synlighet for Â%sÂ"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Bla gjennom filer â"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "Tilkobling"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Innstillinger for tastatur"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:5
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Innstillinger for mus og pekeplate"
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Send Files..."
-msgstr "Send filer â"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Innstillinger for lyd"
-
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Konfigurer innstillinger for Bluetooth"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Sammenkobling med Â%s avbrutt"
 
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1147
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Vennligst bekreft at PIN som vises pà Â%s er lik denne."
 
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1198
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Vennligst oppgi fÃlgende PIN:"
 
@@ -500,7 +418,7 @@ msgstr "Vennligst oppgi fÃlgende PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Oppsett av Â%s feilet"
@@ -509,19 +427,19 @@ msgstr "Oppsett av Â%s feilet"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:439
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Kobler til Â%s â"
 
-#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:477 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
 msgstr ""
 "Vennligst oppgi fÃlgende PIN pà Â%s og trykk Âlinjeskift pà tastaturet:"
 
-#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
+#: ../wizard/main.c:479 ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Vennligst oppgi fÃlgende PIN pà Â%sÂ:"
@@ -530,12 +448,12 @@ msgstr "Vennligst oppgi fÃlgende PIN pà Â%sÂ:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:502
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Vennligst vent mens oppsett sluttfÃres pà enhet Â%s â"
 
-#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:520 ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Oppsett av ny enhet Â%s fullfÃrt"
@@ -665,60 +583,60 @@ msgstr "Oppsett av Bluetooth-enhet"
 msgid "Setup Bluetooth devices"
 msgstr "Sett opp Bluetooth-enheter"
 
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d sekund"
 msgstr[1] "%'d sekunder"
 
-#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minutt"
 msgstr[1] "%'d minutter"
 
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d time"
 msgstr[1] "%'d timer"
 
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "omtrent %'d time"
 msgstr[1] "omtrent %'d timer"
 
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:245
 msgid "File Transfer"
 msgstr "FiloverfÃring"
 
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:249
 msgid "_Retry"
 msgstr "P_rÃv igjen"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:269
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Sender filer via Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:281
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:294
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:339 ../sendto/main.c:357
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "En ukjent feil oppsto"
 
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:350
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -726,47 +644,47 @@ msgstr ""
 "Sjekk at ekstern enhet er slÃtt pà og at den godtar tilkoblinger via "
 "Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:448
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Sender %s"
 
-#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:455 ../sendto/main.c:526
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Sender fil %d av %d"
 
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:522
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:524
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:660
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Velg enhet à sende til"
 
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:665
 msgid "_Send"
 msgstr "_Send"
 
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:709
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Velg filer som skal sendes"
 
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:712
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Ekstern enhet som skal brukes"
 
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:740
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Fjern enhetens navn"
 
@@ -903,6 +821,15 @@ msgstr "Alternativer for PIN"
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Legg til ny enhet"
 
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1621
 msgid "Make visible on Bluetooth"
 msgstr "GjÃr synlig via Bluetooth"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]