[network-manager-applet] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 17 Oct 2011 13:15:37 +0000 (UTC)
commit 4ec6ed68bffce0be100b3a83a2ac43b5d6009763
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Oct 17 15:15:33 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fad8968..4a9f28b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "OmreÅne povezave"
#: ../src/applet-device-bt.c:174
#: ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:443
+#: ../src/applet-device-gsm.c:446
#: ../src/applet-device-wired.c:240
#: ../src/applet-device-wifi.c:875
#: ../src/applet-device-wimax.c:279
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Na voljo"
#: ../src/applet-device-bt.c:200
#: ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:485
+#: ../src/applet-device-gsm.c:488
#: ../src/applet-device-wired.c:269
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Sedaj ste povezani z '%s'."
#: ../src/applet-device-bt.c:204
#: ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:489
+#: ../src/applet-device-gsm.c:492
#: ../src/applet-device-wired.c:273
#: ../src/applet-device-wifi.c:1280
#: ../src/applet-device-wimax.c:427
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Sedaj ste povezani z mobilnim Åirokopasovnim omreÅjem."
#: ../src/applet-device-bt.c:231
#: ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:525
+#: ../src/applet-device-gsm.c:528
#: ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Pripravljanje mobilne Åirokopasovne povezave '%s' ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:234
#: ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528
+#: ../src/applet-device-gsm.c:531
#: ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nastavljanje mobilne Åirokopasovne povezave '%s' ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:237
#: ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531
+#: ../src/applet-device-gsm.c:534
#: ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Za mobilno Åirokopasovno povezavo '%s' je zahtevana overitev uporabnika
#: ../src/applet-device-bt.c:240
#: ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534
+#: ../src/applet-device-gsm.c:537
#: ../src/applet-device-wimax.c:473
#: ../src/applet.c:2479
#, c-format
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Poteka zahteva za pridobitev omreÅnega naslova za '%s' ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:244
#: ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:552
+#: ../src/applet-device-gsm.c:555
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Mobilna Åirokopasovna povezava '%s' je dejavna"
@@ -158,14 +158,14 @@ msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:345
-#: ../src/applet-device-gsm.c:389
+#: ../src/applet-device-gsm.c:392
#: ../src/applet-dialogs.c:430
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilni Åirokopasovni dostop (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:347
-#: ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-gsm.c:394
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1474
@@ -182,14 +182,14 @@ msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "Sedaj ste povezani z omreÅjem CDMA."
#: ../src/applet-device-cdma.c:503
-#: ../src/applet-device-gsm.c:547
+#: ../src/applet-device-gsm.c:550
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilna Åirokopasovna povezava '%s' je dejavna: (%d%%%s%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:506
-#: ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-gsm.c:553
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "prehajajoÄi naÄin"
@@ -200,111 +200,116 @@ msgid "CDMA network."
msgstr "OmreÅje CDMA."
#: ../src/applet-device-cdma.c:648
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1098
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1198
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Sedaj ste vpisani v domaÄe omreÅje."
#: ../src/applet-device-cdma.c:654
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1104
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1204
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Sedaj ste vpisani v gostujoÄe omreÅje."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210
+#: ../src/applet-device-gsm.c:213
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Nova mobilna Åirokopasovna (GSM) povezava ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:490
+#: ../src/applet-device-gsm.c:493
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Sedaj ste povezani z omreÅjem GSM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:651
+#: ../src/applet-device-gsm.c:654
msgid "PIN code required"
msgstr "Zahtevana koda PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:659
+#: ../src/applet-device-gsm.c:662
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Za napravo mobilnega Åirokopasovnega dostopa je zahtevana koda PIN."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:784
+#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#, c-format
+msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
+msgstr "Koda PIN za kartico SIM '%s' na '%s'"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:875
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "NapaÄna koda PIN; stopite v stik s svojim ponudnikom."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:807
+#: ../src/applet-device-gsm.c:898
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "NapaÄna koda PUK; stopite v stik s svojim ponudnikom."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:834
+#: ../src/applet-device-gsm.c:925
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "PoÅiljanje kode za odklepanje ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:897
+#: ../src/applet-device-gsm.c:988
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Zahtevan je odklep PIN SIM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Zahtevan je odklep PIN SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
#, c-format
msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
msgstr "Naprava mobilne Åirokopasovne povezave '%s' pred uporabo zahteva kodo SIM PIN."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:902
+#: ../src/applet-device-gsm.c:993
msgid "PIN code:"
msgstr "Koda PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:906
+#: ../src/applet-device-gsm.c:997
msgid "Show PIN code"
msgstr "PokaÅi kodo kodo PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:909
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Zahtevan je odklep PUK SIM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:910
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Zahtevan je odklep PUK SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:912
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
#, c-format
msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
msgstr "Naprava mobilne Åirokopasovne povezave '%s' pred uporabo zahteva kodo SIM PUK."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:914
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
msgid "PUK code:"
msgstr "Koda PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:917
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nova koda PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:919
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Znova vnesite novo kodo PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:924
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PokaÅi kode PIN/PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1097
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1103
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1197
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1203
msgid "GSM network."
msgstr "OmreÅje GSM."
@@ -1007,6 +1012,10 @@ msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet upravljalnika omreÅja"
#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this device"
+msgstr "Samodejno odkleni napravo"
+
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odkleni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]