[glom] Updated Czech translation



commit 420a5e1bcbbec7c3c39cbf1f0440b7d15a2d7277
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Oct 8 07:43:03 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  356 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5d52266..cbd1cfd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glom\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-04 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 07:42+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 msgstr "ProsÃm poÄkejte dokud Glom nepÅipravà vÃÅ systÃm pro sdÃlenà na sÃti."
 
 #: ../glom/application.cc:273 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:226
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:194
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:188
 #: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:58
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "_Edit Reports"
 msgstr "_Upravit sestavy"
 
 #. We remember this action, so that it can be explicitly activated later.
-#: ../glom/application.cc:409 ../glom/frame_glom.cc:122
+#: ../glom/application.cc:409 ../glom/frame_glom.cc:124
 msgid "_Find"
 msgstr "_Hledat"
 
@@ -176,53 +176,57 @@ msgstr "_Exportovat zÃlohu"
 msgid "_Restore Backup"
 msgstr "_Obnovit zÃlohu"
 
-#: ../glom/application.cc:508
-msgid "_Show Layout Toolbar"
-msgstr "Zobrazit liÅtu s nÃ_stroji rozvrÅenÃ"
+#. TODO: Think of a better name for this menu item,
+#. though it mostly only exists because it is not quite ready to be on by default:
+#. Note to translators: Drag and Drop is part of the name, not a verb or action:
+#: ../glom/application.cc:511
+#| msgid "_Create Standard Layout"
+msgid "_Drag and Drop Layout"
+msgstr "RozvrÅenà âtÃ_hni a pusÅâ"
 
-#: ../glom/application.cc:516
+#: ../glom/application.cc:519
 msgctxt "Help menu title"
 msgid "_Help"
 msgstr "_NÃpovÄda"
 
-#: ../glom/application.cc:520
+#: ../glom/application.cc:523
 msgid "_Help"
 msgstr "_NÃpovÄda"
 
-#: ../glom/application.cc:523
+#: ../glom/application.cc:526
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../glom/application.cc:523
+#: ../glom/application.cc:526
 msgid "About the application"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: ../glom/application.cc:526
+#: ../glom/application.cc:529
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../glom/application.cc:526
+#: ../glom/application.cc:529
 msgid "Help with the application"
 msgstr "Pomoc s aplikacÃ"
 
-#: ../glom/application.cc:631
+#: ../glom/application.cc:634
 msgid "A Database GUI"
 msgstr "GUI databÃze"
 
-#: ../glom/application.cc:632
+#: ../glom/application.cc:635
 msgid "Â 2000-2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
 msgstr "Â 2000 â 2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
 
 #. TODO: Put this in the generic bakery code.
-#: ../glom/application.cc:716 ../glom/application.cc:725
+#: ../glom/application.cc:719 ../glom/application.cc:728
 msgid "Open Failed"
 msgstr "OtevÅenà se nezdaÅilo"
 
-#: ../glom/application.cc:717
+#: ../glom/application.cc:720
 msgid "The document could not be found."
 msgstr "Dokument nebyl nalezen."
 
-#: ../glom/application.cc:726
+#: ../glom/application.cc:729
 msgid ""
 "The document could not be opened because it was created or modified by a "
 "newer version of Glom."
@@ -232,13 +236,13 @@ msgstr ""
 
 #. std::cout << "   SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED" << std::endl;
 #. Warn the user, and let him try again:
-#: ../glom/application.cc:776 ../glom/frame_glom.cc:2053
-#: ../glom/frame_glom.cc:2126
+#: ../glom/application.cc:779 ../glom/frame_glom.cc:2055
+#: ../glom/frame_glom.cc:2128
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "PÅipojenà selhalo"
 
-#: ../glom/application.cc:776 ../glom/frame_glom.cc:2053
-#: ../glom/frame_glom.cc:2126
+#: ../glom/application.cc:779 ../glom/frame_glom.cc:2055
+#: ../glom/frame_glom.cc:2128
 msgid ""
 "Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
 "incorrect user name or password, or maybe the postgres database server is "
@@ -247,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "Glom se nemohl pÅipojit k databÃzovÃmu serveru. MoÅnà jste zadali nesprÃvnà "
 "jmÃno uÅivatele nebo heslo, nebo moÅnà nebÄÅà server databÃze postgres."
 
-#: ../glom/application.cc:966
+#: ../glom/application.cc:969
 msgid ""
 "The file cannot be opened because this version of Glom does not support self-"
 "hosting of databases."
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Soubor nelze otevÅÃt, protoÅe tato verze aplikace Glom nepodporuje vlastnà "
 "hostovanà databÃze."
 
-#: ../glom/application.cc:971 ../glom/application.cc:980
+#: ../glom/application.cc:974 ../glom/application.cc:983
 msgid ""
 "The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
 "PostgreSQL databases."
@@ -263,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "Soubor nelze otevÅÃt, protoÅe tato verze aplikace Glom nepodporuje databÃze "
 "PostgreSQL."
 
-#: ../glom/application.cc:988
+#: ../glom/application.cc:991
 msgid ""
 "The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
 "SQLite databases."
@@ -272,15 +276,15 @@ msgstr ""
 "SQLite."
 
 #. Warn the user.
-#: ../glom/application.cc:1006
+#: ../glom/application.cc:1009
 msgid "File Uses Unsupported Database Backend"
 msgstr "Soubor pouÅÃvà nepodporovanà databÃzovà server"
 
-#: ../glom/application.cc:1066
+#: ../glom/application.cc:1069
 msgid "Creating From Example File"
 msgstr "VytvoÅenà ze vzorovÃho souboru"
 
-#: ../glom/application.cc:1067
+#: ../glom/application.cc:1070
 msgid ""
 "To use this example file you must save an editable copy of the file. A new "
 "database will also be created on the server."
@@ -288,11 +292,11 @@ msgstr ""
 "Pro pouÅità tohoto vzorovÃho souboru musÃte uloÅit jeho zapisovatelnou "
 "kopii. Na serveru bude takà vytvoÅena novà databÃze."
 
-#: ../glom/application.cc:1071
+#: ../glom/application.cc:1074
 msgid "Creating From Backup File"
 msgstr "VytvoÅenà ze zÃloÅnÃho souboru"
 
-#: ../glom/application.cc:1072
+#: ../glom/application.cc:1075
 msgid ""
 "To use this backup file you must save an editable copy of the file. A new "
 "database will also be created on the server."
@@ -300,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "Abyste mohli pouÅÃt tento zÃloÅnà soubor, musÃte uloÅit upravitelnou kopii "
 "souboru. Na serveru bude rovnÄÅ vytvoÅena novà databÃze."
 
-#: ../glom/application.cc:1133
+#: ../glom/application.cc:1136
 msgid "Opening Read-Only File."
 msgstr "OtevÃrà se soubor jen pro ÄtenÃ."
 
-#: ../glom/application.cc:1134
+#: ../glom/application.cc:1137
 msgid ""
 "This file is read only, so you will not be able to enter Developer mode to "
 "make design changes."
@@ -312,16 +316,16 @@ msgstr ""
 "Tento soubor je jen pro ÄtenÃ, takÅe nebudete moci pÅejÃt do vÃvojÃÅskÃho "
 "reÅimu a mÄnit nÃvrh."
 
-#: ../glom/application.cc:1137
+#: ../glom/application.cc:1140
 msgid "Continue without Developer Mode"
 msgstr "PokraÄovat bez vÃvojÃÅskÃho reÅimu"
 
 #. The connection to the server is OK, but the database is not there yet.
-#: ../glom/application.cc:1195
+#: ../glom/application.cc:1198
 msgid "Database Not Found On Server"
 msgstr "Na serveru nebyla databÃze nalezena"
 
-#: ../glom/application.cc:1195
+#: ../glom/application.cc:1198
 msgid ""
 "The database could not be found on the server. Please consult your system "
 "administrator."
@@ -331,56 +335,56 @@ msgstr ""
 
 #. std::cerr might show some hints, but we don't want to confront the user with them:
 #. TODO: Actually complain about specific stuff such as missing data, because the user might really play with the file system.
-#: ../glom/application.cc:1205
+#: ../glom/application.cc:1208
 msgid "Problem Loading Document"
 msgstr "ProblÃm s naÄÃtÃnÃm dokumentu"
 
-#: ../glom/application.cc:1205
+#: ../glom/application.cc:1208
 msgid "Glom could not load the document."
 msgstr "Glom nemohl naÄÃst dokument."
 
-#: ../glom/application.cc:1301
+#: ../glom/application.cc:1304
 msgid "Exporting Backup"
 msgstr "Exportuje se zÃloha"
 
-#: ../glom/application.cc:1309
+#: ../glom/application.cc:1312
 msgid "Restoring Backup"
 msgstr "Obnovuje se zÃloha"
 
-#: ../glom/application.cc:1637 ../glom/application.cc:1717
-#: ../glom/application.cc:1905
+#: ../glom/application.cc:1640 ../glom/application.cc:1720
+#: ../glom/application.cc:1908
 msgid "Creating Glom Database"
 msgstr "VytvÃÅÃ se databÃze Glom"
 
-#: ../glom/application.cc:1637 ../glom/application.cc:1717
+#: ../glom/application.cc:1640 ../glom/application.cc:1720
 msgid "Creating Glom database from example file."
 msgstr "Ze vzorovÃho souboru se vytvÃÅÃ databÃze Glom"
 
-#: ../glom/application.cc:1905
+#: ../glom/application.cc:1908
 msgid "Creating Glom database from backup file."
 msgstr "VytvoÅenà databÃze Glom ze zÃloÅnÃho souboru."
 
 #. The save failed. Tell the user and don't do anything else:
-#: ../glom/application.cc:2323 ../glom/bakery/app_withdoc.cc:237
+#: ../glom/application.cc:2326 ../glom/bakery/app_withdoc.cc:237
 #: ../glom/bakery/app_withdoc.cc:288
 msgid "Save failed."
 msgstr "UklÃdÃnà selhalo."
 
-#: ../glom/application.cc:2323
+#: ../glom/application.cc:2326
 msgid "There was an error while saving the example file."
 msgstr "Vyskytla se chyba bÄhem uklÃdÃnà ukÃzkovÃho souboru."
 
-#: ../glom/application.cc:2364 ../glom/application.cc:2369
+#: ../glom/application.cc:2367 ../glom/application.cc:2372
 #: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:420
 msgid "Save Document"
 msgstr "UloÅit dokument"
 
 #. Warn the user:
-#: ../glom/application.cc:2456 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:468
+#: ../glom/application.cc:2459 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:468
 msgid "Read-only File."
 msgstr "Soubor pouze pro ÄtenÃ."
 
-#: ../glom/application.cc:2456 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:468
+#: ../glom/application.cc:2459 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:468
 msgid ""
 "You may not overwrite the existing file, because you do not have sufficient "
 "access rights."
@@ -388,11 +392,11 @@ msgstr ""
 "NemÅÅete pÅepsat existujÃcà soubor, protoÅe nemÃte potÅebnà pÅÃstupovà prÃva."
 
 #. Warn the user:
-#: ../glom/application.cc:2470 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:482
+#: ../glom/application.cc:2473 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:482
 msgid "Read-only Directory."
 msgstr "AdresÃÅ pouze pro ÄtenÃ."
 
-#: ../glom/application.cc:2470 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:482
+#: ../glom/application.cc:2473 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:482
 msgid ""
 "You may not create a file in this directory, because you do not have "
 "sufficient access rights."
@@ -400,19 +404,19 @@ msgstr ""
 "V tomto adresÃÅi nemÅÅete soubor vytvoÅit, protoÅe nemÃte potÅebnà "
 "pÅÃstupovà prÃva."
 
-#: ../glom/application.cc:2487
+#: ../glom/application.cc:2490
 msgid "Database Title missing"
 msgstr "Chybà nadpis databÃze"
 
-#: ../glom/application.cc:2487
+#: ../glom/application.cc:2490
 msgid "You must specify a title for the new database."
 msgstr "MusÃte zadat nÃzev pro novou databÃzi."
 
-#: ../glom/application.cc:2516 ../glom/frame_glom.cc:1810
+#: ../glom/application.cc:2519 ../glom/frame_glom.cc:1812
 msgid "Directory Already Exists"
 msgstr "AdresÃÅ jiÅ existuje"
 
-#: ../glom/application.cc:2516 ../glom/frame_glom.cc:1811
+#: ../glom/application.cc:2519 ../glom/frame_glom.cc:1813
 msgid ""
 "There is an existing directory with the same name as the directory that "
 "should be created for the new database files. You should specify a different "
@@ -423,35 +427,35 @@ msgstr ""
 "vytvoÅenà novÃho adresÃÅe."
 
 #. This actually creates the directory:
-#: ../glom/application.cc:2655
+#: ../glom/application.cc:2658
 msgid "Save Backup"
 msgstr "UloÅit zÃlohu"
 
-#: ../glom/application.cc:2737
+#: ../glom/application.cc:2740
 msgid "Export Backup failed."
 msgstr "Export zÃlohy selhal."
 
-#: ../glom/application.cc:2737
+#: ../glom/application.cc:2740
 msgid "There was an error while exporting the backup."
 msgstr "Vyskytla se chyba bÄhem exportu zÃlohy."
 
-#: ../glom/application.cc:2742
+#: ../glom/application.cc:2745
 msgid "Choose a backup file"
 msgstr "Volba zÃloÅnÃho souboru"
 
-#: ../glom/application.cc:2747
+#: ../glom/application.cc:2750
 msgid ".tar.gz Backup files"
 msgstr "ZÃloÅnà soubory .tar.gz"
 
-#: ../glom/application.cc:2753
+#: ../glom/application.cc:2756
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../glom/application.cc:2829 ../glom/application.cc:2835
+#: ../glom/application.cc:2832 ../glom/application.cc:2838
 msgid "Restore Backup failed."
 msgstr "Obnovenà zÃlohy selhalo."
 
-#: ../glom/application.cc:2829
+#: ../glom/application.cc:2832
 msgid ""
 "There was an error while restoring the backup. The tar utility failed to "
 "extract the archive."
@@ -459,14 +463,14 @@ msgstr ""
 "Vyskytla se chyba bÄhem obnovy zÃlohy. NÃstroj tar selhal pÅi rozbalovÃnà "
 "archivu."
 
-#: ../glom/application.cc:2835
+#: ../glom/application.cc:2838
 msgid ""
 "There was an error while restoring the backup. The .glom file could not be "
 "found."
 msgstr ""
 "Vyskytla se chyba bÄhem obnovy zÃlohy. Soubor .glom nemohl bÃt nalezen."
 
-#: ../glom/application.cc:2939 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:341
+#: ../glom/application.cc:2942 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:341
 msgid " (read-only)"
 msgstr " (pouze ÄtenÃ)"
 
@@ -638,42 +642,42 @@ msgstr "Export do souboru"
 msgid "Define Data _Format"
 msgstr "Definice _formÃtu dat"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:77
+#: ../glom/frame_glom.cc:79
 msgid "Find All"
 msgstr "Hledat vÅude"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:101 ../glom/frame_glom.cc:105
+#: ../glom/frame_glom.cc:103 ../glom/frame_glom.cc:107
 msgid "No Table Selected"
 msgstr "Nenà vybrÃna ÅÃdnà tabulka"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:112 ../ui/operator/dialog_find_id.glade.h:3
+#: ../glom/frame_glom.cc:114 ../ui/operator/dialog_find_id.glade.h:3
 msgid "Quick _search:"
 msgstr "Rychlà _hledÃnÃ:"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:136
+#: ../glom/frame_glom.cc:138
 msgid "Records:"
 msgstr "ZÃznamy:"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:139
+#: ../glom/frame_glom.cc:141
 msgid "Found:"
 msgstr "Hledat:"
 
 #. TODO: Obviously this document should have been deleted when the database-creation was cancelled.
 #. Note that "canceled" is the correct US spelling.
-#: ../glom/frame_glom.cc:333
+#: ../glom/frame_glom.cc:335
 msgid "No table"
 msgstr "ÅÃdnà tabulka"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:333
+#: ../glom/frame_glom.cc:335
 msgid "This database has no tables yet."
 msgstr "Tato databÃze jeÅtÄ nemà ÅÃdnà tabulky."
 
 #. TODO: Obviously this could be possible but it would require a network protocol and some work:
-#: ../glom/frame_glom.cc:498
+#: ../glom/frame_glom.cc:500
 msgid "Developer mode not available."
 msgstr "VÃvojÃÅskà reÅim nenà k dispozici."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:499
+#: ../glom/frame_glom.cc:501
 msgid ""
 "Developer mode is not available because the file was opened over the network "
 "from a running Glom. Only the original file may be edited."
@@ -681,11 +685,11 @@ msgstr ""
 "VÃvojÃÅskà reÅim nenà pÅÃstupnà protoÅe byl soubor otevÅen ze sÃtÄ do "
 "bÄÅÃcÃho Glomu. UpravovÃn mÅÅe bÃt pouze originÃlnà soubor."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:505
+#: ../glom/frame_glom.cc:507
 msgid "Developer mode not available"
 msgstr "VÃvojÃÅskà reÅim nenà k dispozici"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:506
+#: ../glom/frame_glom.cc:508
 msgid ""
 "Developer mode is not available. Check that you have sufficient database "
 "access rights and that the glom file is not read-only."
@@ -693,11 +697,11 @@ msgstr ""
 "VÃvojÃÅskà reÅim nenà k dispozici. Zkontrolujte, Åe mÃte dostateÄnà "
 "oprÃvnÄnà k pÅÃstupu k databÃzi a Åe soubor glom nenà jen pro ÄtenÃ."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:513
+#: ../glom/frame_glom.cc:515
 msgid "Saving in new document format"
 msgstr "UklÃdÃnà v novÃm formÃt dokumentu"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:514
+#: ../glom/frame_glom.cc:516
 msgid ""
 "The document was created by an earlier version of the application. Making "
 "changes to the document will mean that the document cannot be opened by some "
@@ -707,15 +711,15 @@ msgstr ""
 "mÅÅou znamenat, Åe dokument nebude moci bÃt otevÅen v jakÃkoli starÅÃ verzi "
 "aplikace."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:517
+#: ../glom/frame_glom.cc:519
 msgid "Continue"
 msgstr "PokraÄovat"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:566
+#: ../glom/frame_glom.cc:568
 msgid "Export Not Allowed."
 msgstr "Export nenà dovolen."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:566
+#: ../glom/frame_glom.cc:568
 msgid ""
 "You do not have permission to view the data in this table, so you may not "
 "export the data."
@@ -723,65 +727,65 @@ msgstr ""
 "NemÃte prÃva pro zobrazenà dat v tÃto tabulce a proto nemÅÅete data "
 "exportovat."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:597
+#: ../glom/frame_glom.cc:599
 msgid "Could Not Create File."
 msgstr "Nelze vytvoÅit soubor."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:597
+#: ../glom/frame_glom.cc:599
 msgid "Glom could not create the specified file."
 msgstr "Glom nemohl vytvoÅit urÄenà soubor."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:747
+#: ../glom/frame_glom.cc:749
 msgid "No Table"
 msgstr "ÅÃdnà tabulka"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:747
+#: ../glom/frame_glom.cc:749
 msgid "There is no table in to which data could be imported."
 msgstr ""
 "Nenà k dispozici ÅÃdnà tabulka, do kterà by mohla bÃt data naimportovÃna."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:751
+#: ../glom/frame_glom.cc:753
 msgid "Open CSV Document"
 msgstr "OtevÅÃt dokument CSV"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:755
+#: ../glom/frame_glom.cc:757
 msgid "CSV files"
 msgstr "Soubory CSV"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:759
+#: ../glom/frame_glom.cc:761
 msgid "All files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:834
+#: ../glom/frame_glom.cc:836
 msgid "Share on the network"
 msgstr "SdÃlenà v sÃti"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:835
+#: ../glom/frame_glom.cc:837
 msgid "This will allow other users on the network to use this database."
 msgstr "TÃmto umoÅnÃte ostatnÃm uÅivatelÅm v sÃti pouÅÃvat tuto databÃzi."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:838
+#: ../glom/frame_glom.cc:840
 msgid "_Share"
 msgstr "_SdÃlet"
 
 #. TODO: Warn about connected users if possible.
-#: ../glom/frame_glom.cc:933
+#: ../glom/frame_glom.cc:935
 msgid "Stop sharing on the network"
 msgstr "Zastavit sdÃlenà na sÃti"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:934
+#: ../glom/frame_glom.cc:936
 msgid "This will prevent other users on the network from using this database."
 msgstr "TÃmto zabrÃnÃte ostatnÃm uÅivatelÅm na sÃti v pouÅÃvÃnà tÃto databÃze."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:937
+#: ../glom/frame_glom.cc:939
 msgid "_Stop Sharing"
 msgstr "_Zastavit sdÃlenÃ"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1147
+#: ../glom/frame_glom.cc:1149
 msgid "Table Exists Already"
 msgstr "Tabulka jiÅ existuje"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1147
+#: ../glom/frame_glom.cc:1149
 msgid ""
 "A table with this name already exists in the database. Please choose a "
 "different table name."
@@ -789,11 +793,11 @@ msgstr ""
 "Tabulka s tÃmto nÃzvem jiÅ v databÃzi existuje. Zvolte prosÃm jinà nÃzev "
 "tabulky."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1151
+#: ../glom/frame_glom.cc:1153
 msgid "Relationship Exists Already"
 msgstr "Relace jiÅ existuje"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1151
+#: ../glom/frame_glom.cc:1153
 msgid ""
 "A relationship with this name already exists for this table. Please choose a "
 "different relationship name."
@@ -801,77 +805,77 @@ msgstr ""
 "Relace s tÃmto nÃzvem jiÅ pro tuto tabulku existuje. Zvolte prosÃm jinà "
 "nÃzev relace."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1155
+#: ../glom/frame_glom.cc:1157
 msgid "More information needed"
 msgstr "Jsou vyÅadovÃny dalÅÃ informace"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1155
+#: ../glom/frame_glom.cc:1157
 msgid "You must specify a field, a table name, and a relationship name."
 msgstr "MusÃte urÄit pole, nÃzev tabulky a nÃzev relace."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1209
+#: ../glom/frame_glom.cc:1211
 msgid "Related Table Created"
 msgstr "SouvisejÃcà zÃznam byl vytvoÅen"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1209
+#: ../glom/frame_glom.cc:1211
 msgid "The new related table has been created."
 msgstr "Novà souvisejÃcà tabulka byla vytvoÅena."
 
 #. namespace Glom
-#: ../glom/frame_glom.cc:1238 ../ui/operator/box_navigation_tables.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1240 ../ui/operator/box_navigation_tables.glade.h:1
 msgid "Edit Tables"
 msgstr "Upravit tabulky"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1311
+#: ../glom/frame_glom.cc:1313
 #: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:108
 msgid "You have not entered any quick find criteria."
 msgstr "Nezadali jste ÅÃdnà kritÃria rychlÃho hledÃnÃ."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1312
+#: ../glom/frame_glom.cc:1314
 msgid "No find criteria"
 msgstr "ÅÃdnà kritÃria hledÃnÃ"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1665 ../ui/developer/box_reports.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1667 ../ui/developer/box_reports.glade.h:1
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1696 ../ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1698 ../ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
 msgid "Print Layouts"
 msgstr "RozvrÅenà tisku"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1779
+#: ../glom/frame_glom.cc:1781
 msgid "Initializing Database Data"
 msgstr "Inicializujà se databÃzovà data"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1788
+#: ../glom/frame_glom.cc:1790
 msgid "Starting Database Server"
 msgstr "Startuje se databÃzovà server"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1796
+#: ../glom/frame_glom.cc:1798
 msgid "Stopping Database Server"
 msgstr "Zastavuje se databÃzovà server"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1815
+#: ../glom/frame_glom.cc:1817
 msgid "Could Not Create Directory"
 msgstr "Nelze vytvoÅit adresÃÅ"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1816
+#: ../glom/frame_glom.cc:1818
 msgid ""
 "There was an error when attempting to create the directory for the new "
 "database files."
 msgstr ""
 "Vyskytla se chyba pÅi pokusu o vytvoÅenà adresÃÅe pro soubory novà databÃze."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1820
+#: ../glom/frame_glom.cc:1822
 msgid "Could Not Start Database Server"
 msgstr "Nelze spustit databÃzovà server"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1821
+#: ../glom/frame_glom.cc:1823
 msgid "There was an error when attempting to start the database server."
 msgstr "Vyskytla se chyba pÅi pokusu o spuÅtÄnà databÃzovÃho serveru."
 
 #. Show 0 instead of "all" when all of no records are found, to avoid confusion.
-#: ../glom/frame_glom.cc:2507
+#: ../glom/frame_glom.cc:2454
 msgid "All"
 msgstr "VÅe"
 
@@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "ÄÃslo"
 #: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:317
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1156
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:37
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:752
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:751
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "PortÃl kalendÃÅe"
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_field.cc:194
 #: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:297
 #: ../glom/mode_design/dialog_database_preferences.cc:62
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:748
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:747
 #: ../ui/developer/window_field_definition_edit.glade.h:2
 msgid "Field"
 msgstr "Pole"
@@ -1638,8 +1642,8 @@ msgstr ""
 #. Note to translators: This text is shown instead of a table title, when the table has not yet been chosen.
 #: ../glom/mode_data/box_data_calendar_related.cc:98
 #: ../glom/mode_data/box_data_list_related.cc:93
-#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:117
-#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:131
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:118
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:132
 msgid "Undefined Table"
 msgstr "NeznÃmà tabulka"
 
@@ -1676,35 +1680,35 @@ msgstr ""
 msgid "No primary key value"
 msgstr "ÅÃdnà hodnota primÃrnÃho klÃÄe"
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:108
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:110
 msgid "Create a new record."
 msgstr "VytvoÅit novà zÃznam"
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:109
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:111
 msgid "Remove this record."
 msgstr "Odstranit tento zÃznam."
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:110
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:112
 msgid "View the first record in the list."
 msgstr "Zobrazà prvnà zÃznam v seznamu."
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:111
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:113
 msgid "View the previous record in the list."
 msgstr "Zobrazà pÅedchozà zÃznam v seznamu."
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:112
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:114
 msgid "View the next record in the list."
 msgstr "Zobrazà nÃsledujÃcà zÃznam v seznamu."
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:113
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:115
 msgid "View the last record in the list."
 msgstr "Zobrazà poslednà zÃznam v seznamu."
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:413
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:415
 msgid "Layout Contains No Fields"
 msgstr "Sestava neobsahuje ÅÃdnà pole"
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:413
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:415
 msgid ""
 "There are no fields on the layout, so there is no way to enter data in a new "
 "record."
@@ -1712,20 +1716,20 @@ msgstr ""
 "Sestava nebosahuje ÅÃdnà pole, takÅe nenà moÅnà zadat data do novÃho zÃznamu."
 
 #. Tell user that a primary key is needed to delete a record:
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:440
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:442
 msgid "No primary key value."
 msgstr "ÅÃdnà hodnota primÃrnÃho klÃÄe."
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:441
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:443
 msgid "This record cannot be deleted because there is no primary key."
 msgstr "Tento zÃznam nelze odstranit, protoÅe chybà primÃrnà klÃÄ."
 
 #. Warn user that they can't choose their own primary key:
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:847
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:849
 msgid "Primary key auto increments"
 msgstr "PrimÃrnà klÃÄ se automaticky inkrementuje"
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:848
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:850
 msgid ""
 "The primary key is auto-incremented.\n"
 " You may not enter your own primary key value."
@@ -1741,11 +1745,11 @@ msgstr ""
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:374
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:375
 msgid "No Corresponding Record Exists"
 msgstr "Neexistujà ÅÃdnà odpovÃdajÃcà zÃznamy"
 
-#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:374
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:375
 msgid ""
 "No record with this value exists. Therefore navigation to the related record "
 "is not possible."
@@ -1753,53 +1757,53 @@ msgstr ""
 "Neexistujà zÃznamy s touto hodnotou a proto nenà moÅnà pÅechod na "
 "souvisejÃcà zÃznam."
 
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1154
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1163
 #: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:75
 #: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:115
 msgid "New Group"
 msgstr "Novà skupina"
 
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1160
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1169
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:733
 msgid "notebook"
 msgstr "poznÃmkovà blok"
 
 #. Note to translators: This is the default name (not seen by most users) for a notebook tab.
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1166
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1175
 msgid "tab1"
 msgstr "tab1"
 
 #. Note to translators: This is the default label text for a notebook tab.
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1169
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1178
 msgid "Tab One"
 msgstr "ZÃloÅka"
 
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1182
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1191
 msgid "button"
 msgstr "tlaÄÃtko"
 
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1183
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1192
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:659
 msgid "New Button"
 msgstr "Novà tlaÄÃtko"
 
 #. Note to translators: This is the default contents of a text item on a print layout:
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1189
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:452
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1198
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:447
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1190
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1199
 msgid "New Text"
 msgstr "Novà text"
 
 #. TODO: Use a real English sentence here?
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1358
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1367
 msgid "Delete whole group \"%1\"?"
 msgstr "Odstranit celou skupinu â%1â?"
 
 #. TODO: Use a real English sentence here:
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1364
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1373
 msgid "Delete whole group?"
 msgstr "Odstranit celou skupinu?"
 
@@ -1850,7 +1854,7 @@ msgid "Next Value"
 msgstr "NÃsledujÃcà hodnota"
 
 #: ../glom/mode_design/dialog_design.cc:52
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:631
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:630
 #: ../ui/developer/window_design.glade.h:3
 msgid "None selected"
 msgstr "Nic nevybrÃno"
@@ -2265,114 +2269,113 @@ msgstr "SouvisejÃcà zÃznamy"
 msgid "Drag this to the layout to add a new related records portal."
 msgstr "PÅetaÅenÃm na plochu pÅidÃte novà portÃl souvisejÃcÃch zÃznamÅ."
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:225
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:219
 msgid "Unselect All"
 msgstr "ZruÅit vÃbÄr vÅeho"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:228
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:222
 msgid "_Insert"
 msgstr "V_loÅit"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:229
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:223
 msgid "Insert _Field"
 msgstr "VloÅit _pole"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:231
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:225
 msgid "Insert _Text"
 msgstr "VloÅit _text"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:233
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:227
 msgid "Insert _Image"
 msgstr "VloÅit _obrÃzek"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:235
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:229
 msgid "Insert _Related Records"
 msgstr "VloÅit souvisejÃcà _zÃznamy"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:237
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:231
 msgid "Insert _Horizontal Line"
 msgstr "VloÅit _vodorovnou ÄÃru"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:239
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:233
 msgid "Insert _Vertical Line"
 msgstr "VloÅit _svislou ÄÃru"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:241
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:235
 msgid "_Create Standard Layout"
 msgstr "_VytvoÅit standardnà rozvrÅenÃ"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:243
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:237
 msgid "_Add Page"
 msgstr "PÅid_at strÃnku"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:245
-#| msgid "Delete Table"
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:239
 msgid "_Delete Page"
 msgstr "O_dstranit strÃnku"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:249
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:243
 msgid "_Align"
 msgstr "Z_arovnat"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:251
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:245
 msgid "Align _Top"
 msgstr "Zarovnat na_horu"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:255
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:249
 msgid "Align _Bottom"
 msgstr "Zarovnat _dolÅ"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:259
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:253
 msgid "Align _Left"
 msgstr "Zarovnat v_levo"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:263
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:257
 msgid "Align _Right"
 msgstr "Zarovnat vp_ravo"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:268
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:262
 #: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:64
 msgid "_View"
 msgstr "_ZobrazenÃ"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:269
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:263
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Zobrazit mÅÃÅku"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:271
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:265
 msgid "Show Rules"
 msgstr "Zobrazit pravÃtka"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:273
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:267
 msgid "Show Outlines"
 msgstr "Zobrazit osnovu"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:277
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:271
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "ZvÄtÅit na ÅÃÅ_ku strÃnky"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:281
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:275
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "ZvÄtÅenà 200%"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:289
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:283
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "ZvÄtÅenà 50%"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:293
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:287
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "ZvÄtÅenà 25%"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:746
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:745
 msgid "Insert"
 msgstr "VloÅit"
 
 #. Ask for confirmation:
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:913
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:912
 msgid "Create Standard Layout"
 msgstr "VytvoÅenà standardnÃho rozvrÅenÃ"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:914
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:913
 msgid ""
 "This is an experimental feature. It will remove all items from the print "
 "layout and then try to create a layout similar to the layout of the detail "
@@ -2382,25 +2385,24 @@ msgstr ""
 "rozvrÅenà a po tà zkusà vytvoÅit rozvrÅenà s podobnÃm rozloÅenÃm jako v "
 "detailnÃm zobrazenÃ."
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:917
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:916
 #: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:80
 msgid "Create"
 msgstr "VytvoÅit"
 
 #. Ask the user to confirm:
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:1086
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:956
 msgid "Remove page"
 msgstr "OdstranÄnà strÃnky"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:1087
-#| msgid "Are you sure that you want to rename this print layout?"
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:957
 msgid ""
 "Are you sure that you wish to remove the last page and any items on that "
 "page?"
 msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit poslednà strÃnku a poloÅky, kterà se na nà nachÃzÃ?"
 
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:1090
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:960
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Odstranit strÃnku"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]