[gnome-commander] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 Oct 2011 13:23:54 +0000 (UTC)
commit 75ced38751978ff90066420cff73668112869062
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Oct 4 15:23:49 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 306 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7dc7291..74ea283 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-27 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 10:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "No hay descripciÃn de error disponible"
#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:361
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:465
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1354
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1970
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1359
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1975
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:128
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:114
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Vista de texto:"
msgid "Number view:"
msgstr "Vista nÃmero:"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:44 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1375
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:44 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1380
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1177,17 +1177,17 @@ msgstr "Buscando grupos de trabajo y equipos"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Ir a: Red Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1149 ../src/gnome-cmd-data.cc:1150
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1566 ../src/gnome-cmd-data.cc:1879
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1150 ../src/gnome-cmd-data.cc:1151
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1568 ../src/gnome-cmd-data.cc:1882
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enlace a %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1419
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1421
msgid "Audio Files"
msgstr "Archivo de sonido"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1427
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1429
msgid "CamelCase"
msgstr "CamelCase"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr[0] "ÂDesea eliminar el archivo seleccionado?"
msgstr[1] "ÂDesea eliminar los %d archivos seleccionados?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:902 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:907 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Crear un enlace simbÃlico"
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1312
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:929
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:949
msgid "Skip all"
msgstr "Saltar todos"
@@ -2058,62 +2058,67 @@ msgid "Save on exit"
msgstr "Guardar al salir"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1045
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1050
msgid "Directories"
msgstr "Carpetas"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:169
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2009
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2014
msgid "Tabs"
msgstr "PestaÃas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:251
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:174
+#| msgid "Show directory history"
+msgid "Directory history"
+msgstr "HistÃrico de documentos"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:257
msgid "Size display mode"
msgstr "Modo de visualizaciÃn del tamaÃo"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:255
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:261
msgid "Powered"
msgstr "Avanzado"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:261
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:267
msgid "<locale>"
msgstr "<locale>"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:266
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:271
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:277
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:279
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:285
msgid "Permission display mode"
msgstr "Modo de visualizaciÃn de permisos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Texto (rw-r--r--)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:293
msgid "Number (644)"
msgstr "NÃmero (644)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:295
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:301
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:304
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:309
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:315
msgid "Test result:"
msgstr "Resultado:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:322
msgid ""
"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
"string."
@@ -2121,460 +2126,460 @@ msgstr ""
"Vea la pÃgina del manual de Âstrftime para ver cÃmo es el formato de la "
"cadena."
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:406
msgid "Edit Colors..."
msgstr "Editar coloresâ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:419
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:444
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
msgid "Foreground"
msgstr "Primer plano"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:446
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:448
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
msgid "Default:"
msgstr "Predeterminado:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:456
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternativo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:458
msgid "Selected file:"
msgstr "Archivo seleccionado:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:460
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:535
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:541
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Editar paleta LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:547
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:553
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:602
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:608
msgid "Foreground:"
msgstr "Primer plano:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:604
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:610
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:606
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:612
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:609
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:612
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:618
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:618
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:637
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
msgid "With file name"
msgstr "Con nombre"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
msgid "In separate column"
msgstr "En columna separada"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
msgid "In both columns"
msgstr "En ambas columnas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
msgid "No icons"
msgstr "Sin iconos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
msgid "File type icons"
msgstr "Iconos por tipo de archivo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
msgid "MIME icons"
msgstr "Iconos MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Respetar los colores del tema"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
msgid "Fusion"
msgstr "FusiÃn"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:666
msgid "Classic"
msgstr "ClÃsico"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:667
msgid "Deep blue"
msgstr "Azul profundo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:668
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:669
msgid "Green tiger"
msgstr "Tigre verde"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:670
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
msgid "File panes"
msgstr "Paneles de archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:694
msgid "Font:"
msgstr "TipografÃa:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:696
msgid "Row height:"
msgstr "Altura de la fila"
#. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:694
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:700
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Mostrar extensiones de archivos:"
#. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:702
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Modo grÃfico:"
#. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de colores:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:723
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
msgid "Edit..."
msgstr "Editarâ"
#. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:736
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Colorear los archivos de acuerdo con la variable de entorno LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
msgid "Edit colors..."
msgstr "Editar coloresâ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:746
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
msgid "MIME icon settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de iconos MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:759
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
msgid "Icon size:"
msgstr "TamaÃo de los iconos:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:761
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:767
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Calidad de escalado:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:763
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:769
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Carpeta del tema de iconos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
msgid "Document icon directory:"
msgstr "Carpeta de iconos de documento:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:837
msgid "Tab bar"
msgstr "Barra de pestaÃas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:834
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:840
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostrar siempre la barra de pestaÃas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:841
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:847
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Indicador de bloqueo de la pestaÃas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:850
msgid "Lock icon"
msgstr "Icono de bloqueo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:849
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:855
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (asterisco)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:860
msgid "Styled text"
msgstr "Texto con estilo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:905
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:910
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Confirmar antes de eliminar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:913
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:918
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Copiar sobreescribiendo"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:916
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:921
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:941
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:90
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:83
msgid "Silently"
msgstr "Silenciosamente"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:920
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:940
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:945
msgid "Query first"
msgstr "Preguntar primero"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:938
msgid "Move overwrite"
msgstr "Mover sobreescribiendo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:953
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:958
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:961
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Confirmar la operaciÃn del ratÃn"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1034
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Tipos de archivos a ocultar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1037
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1042
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1041
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1046
msgid "Regular files"
msgstr "Archivos regulares"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1049
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1054
msgid "Fifo files"
msgstr "Archivos Fifo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1053
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1058
msgid "Socket files"
msgstr "Archivos Socket"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1057
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1062
msgid "Character devices"
msgstr "Dispositivos de caracteres"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1061
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1066
msgid "Block devices"
msgstr "Dispositivos de bloque"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1068
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1073
msgid "Also hide"
msgstr "TambiÃn ocultar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1076
msgid "Hidden files"
msgstr "Archivos ocultos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1085
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1079
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1090
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de respaldo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1078
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
msgid "Symlinks"
msgstr "Enlaces simbÃlicos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1332
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1337
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1334
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1339
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1336
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1737
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1341
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1742
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1357
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1362
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "No puede manejar archivos mÃltiples"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1361
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1366
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Puede manejar URIs"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1365
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1370
msgid "Requires terminal"
msgstr "Requiere terminal"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1372
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1377
msgid "Show for"
msgstr "Mostrar por"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1381
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1386
msgid "All directories"
msgstr "Todas las carpetas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1386
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1391
msgid "All directories and files"
msgstr "SÃlo carpetas y archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1391
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
msgid "Some files"
msgstr "Algunos archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1400
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1405
msgid "File patterns"
msgstr "Patrones de archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1422
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1427
msgid "New Application"
msgstr "AplicaciÃn nueva"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1432
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
msgid "Edit Application"
msgstr "Editar aplicaciÃn"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1509
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1514
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr ""
"Siempre descargar archivos remotos antes de abrirlos en programas externos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1516
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplicaciones MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1520
msgid "Standard programs"
msgstr "Programas estÃndar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1518
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1523
msgid "Viewer:"
msgstr "Visor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1520
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1525
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1522
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1527
msgid "Differ:"
msgstr "Diferenciador:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1529
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1530
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Usar visor interno"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1550
msgid "Other favorite apps"
msgstr "Otras apl. favoritas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1552
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1731
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1736
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1733
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1738
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1735
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1740
msgid "Mount point:"
msgstr "Punto de montaje:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1778
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1783
msgid "New Device"
msgstr "Dispositivo nuevo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1791
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1796
msgid "Edit Device"
msgstr "Editar dispositivo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1868
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2013
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1873
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2018
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1878
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1883
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1908
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1913
msgid "Show only the icons"
msgstr "Mostrar sÃlo los iconos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1912
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1917
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Saltar el montaje (Ãtil con super-mount)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2006
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2011
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2007 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2012 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2008
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2013
msgid "Layout"
msgstr "Apariencia"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2010
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2015
msgid "Confirmation"
msgstr "ConfirmaciÃn"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2011
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2016
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2012
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2017
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -2907,7 +2912,6 @@ msgid "Change directory"
msgstr "Cambiar carpeta"
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
-#| msgid "Search local directories only"
msgid "Show directory history"
msgstr "Mostrar el histÃrico de carpetas"
@@ -3192,8 +3196,8 @@ msgid ""
"is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory"
msgstr ""
"Imposible encontrar la imagen. Verifique que se haya instalado el programa o "
-"que se esteÌ ejecutando el gnome-commander desde la carpeta gnome-commander-"
-"%s/src"
+"que se esteÌ ejecutando el gnome-commander desde la carpeta gnome-commander-%"
+"s/src"
#: ../src/imageloader.cc:135
#, c-format
@@ -4067,8 +4071,8 @@ msgid ""
"One of: \"Password protected\", \"Read-only recommended\", \"Read-only "
"enforced\" or \"Locked for annotations\"."
msgstr ""
-"Uno de: ÂProtegido por contraseÃaÂ, ÂSe recomienda sÃlo lecturaÂ, ÂSÃlo "
-"lectura forzado o ÂBloquedao para anotacionesÂ."
+"Uno de: ÂProtegido por contraseÃaÂ, ÂSe recomienda sÃlo lecturaÂ, ÂSÃlo lectura "
+"forzado o ÂBloquedao para anotacionesÂ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:191
msgid "Slide Count"
@@ -6808,8 +6812,8 @@ msgid ""
"The layout of the image area: 'P' for portrait, 'L' for landscape, and 'S' "
"for square."
msgstr ""
-"La orientaciÃn del Ãrea de la imagen: ÂPÂ para retrato, ÂLÂ para paisaje, y "
-"ÂSÂ para recuadro."
+"La orientaciÃn del Ãrea de la imagen: ÂPÂ para retrato, ÂLÂ para paisaje, y ÂSÂ "
+"para recuadro."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:473
msgid "Image Type"
@@ -7273,8 +7277,8 @@ msgid ""
"Set to \"1\" if inserting, rotating, or deleting pages and creating "
"navigation elements is allowed."
msgstr ""
-"Establecido a Â1Â si se se permite insertar, rotar o eliminar pÃginas y "
-"crear elementos de navegaciÃn."
+"Establecido a Â1Â si se se permite insertar, rotar o eliminar pÃginas y crear "
+"elementos de navegaciÃn."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:525
msgid "Commenting"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]