[damned-lies] Updated Galician translations



commit d77130517f33f44595659d2316e5460aabbc9e1b
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Nov 21 10:31:39 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c94513d..ce99607 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1518,22 +1518,22 @@ msgstr ""
 "Este mÃdulo non forma parte do repositorio Git de GNOME. Comprobe a pÃxina "
 "web do mÃdulo para ver onde enviar as traduciÃns."
 
-#: common/views.py:38
+#: common/views.py:37
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011\n"
 "AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009\n"
 "Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008"
 
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:59
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Acaba de cerrar a sesiÃn."
 
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:67
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Acaba de iniciar sesiÃn correctamente."
 
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -1542,20 +1542,20 @@ msgstr ""
 "AÃnda non se uniu a ningÃn equipo de traduciÃn. Pode facelo desde <a href="
 "\"%(url)s\">o seu perfil</a>."
 
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:78
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Desculpe, a sÃa conta foi desactivada."
 
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:80
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Fallou o inicio de sesiÃn. Verifique o seu nome de usuario e contrasinal."
 
-#: common/views.py:118
+#: common/views.py:117
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "A chave que forneceu non à vÃlida."
 
-#: common/views.py:120
+#: common/views.py:119
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "A sÃa conta acaba de ser activada."
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Vostede non à membro deste equipo."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Modificouse o seu contrasinal."
 
-#: stats/models.py:102
+#: stats/models.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1762,27 +1762,27 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">plataforma externa</a> para ver como pode enviar a sÃa "
 "traduciÃn."
 
-#: stats/models.py:259
+#: stats/models.py:260
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Esta rama non està ligada a ningunha versiÃn"
 
-#: stats/models.py:433
+#: stats/models.py:434
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Non à posÃbel xerar o ficheiro POT, usarase un antigo."
 
-#: stats/models.py:435
+#: stats/models.py:436
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Non à posÃbel xerar o ficheiro POT, interrÃmpense as estatÃsticas."
 
-#: stats/models.py:455
+#: stats/models.py:456
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Non à posÃbel copiar o novo ficheiro POT à localizaciÃn pÃblica."
 
-#: stats/models.py:792
+#: stats/models.py:793
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Produciuse un erro ao obter o ficheiro POT desde o URL."
 
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:817
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:841
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1801,101 +1801,97 @@ msgstr ""
 "A entrada para este idioma non està presente no ficheiro de configuraciÃn "
 "%(var)s variÃbel en %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1176
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas de administraciÃn"
 
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1177
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvemento"
 
-#: stats/models.py:1177
+#: stats/models.py:1178
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Escritorio GNOME"
 
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1179
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvemento GNOME"
 
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1180
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propostas para un novo mÃdulo"
 
-#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
+#: stats/models.py:1393 stats/models.py:1742
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1421
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Ficheiro POT non dispoÃÃbel"
 
-#: stats/models.py:1425
+#: stats/models.py:1426
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensaxe"
 msgstr[1] "%(count)s mensaxes"
 
-#: stats/models.py:1426
+#: stats/models.py:1427
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizado o %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: stats/models.py:1429 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1431
 #, python-format
-#| msgid "%(count)s figure"
-#| msgid_plural "%(count)s figures"
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s elemento"
 msgstr[1] "%(count)s elementos"
 
-#: stats/models.py:1432
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s elemento"
 msgstr[1] "%(count)s elementos"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1434
 #, python-format
-#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s, â %(words)s %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1437
 #, python-format
-#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1569
+#: stats/models.py:1570
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Este ficheiro POT non foi xerado co mÃtodo intltool estÃndar.."
 
-#: stats/models.py:1570
+#: stats/models.py:1571
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr "Este ficheiro POT non foi xerado co mÃtodo gnome-doc-utils estÃndar."
 
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:185
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "ProducÃronse erros ao executar a comprobaciÃn 'intltool-update -m'."
 
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:191
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Faltan algÃns ficheiros desde o ficheiro POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:200
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1904,17 +1900,17 @@ msgstr ""
 "Os seguintes ficheiros està referenciados en POTFILES.in ou POTFILES.skip, "
 "pero aÃnda non existen: %s"
 
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:220
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "O mÃdulo %s non parece ser o mÃdulo gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:231
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s non apunta a un ficheiro real, probablemente à unha macro."
 
-#: stats/utils.py:248
+#: stats/utils.py:244
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1925,54 +1921,54 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:331
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "O ficheiro PO '%s' non existe ou Non à posÃbel ler."
 
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:358
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "O ficheiro PO '%s' non pasa a comprobaciÃn msgfmt: non se actualizarÃ."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:360
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Non à posÃbel obter as estatÃsticas para o ficheiro POT '%s'."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:363
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este ficheiro PO ten o bit de execuciÃn establecido."
 
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:391
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O ficheiro PO '%s' non està codificado en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:401
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "A entrada para este idioma non està presente no ficheiro LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:419
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Non à necesario editar o ficheiro ou a variÃbel LINGUAS para este mÃdulo"
 
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:425
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "A entrada para este idioma non està presente no ficheiro de configuraciÃn "
 "ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:431
+#: stats/utils.py:427
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Se non sabe onde mirar a variÃbel para LINGUAS, pregÃntelle ao mantedor do "
 "mÃdulo."
 
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:434
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1980,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "Se non sabe onde mirar a variÃbel DOC_LINGUAS, pregÃntelle ao mantedor do "
 "mÃdulo."
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:436
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma non està incluÃdo en DOC_LINGUAS."
 
@@ -2030,35 +2026,35 @@ msgstr "Revisor"
 msgid "Committer"
 msgstr "Remisor"
 
-#: teams/views.py:52
+#: teams/views.py:51
 msgid "Committers"
 msgstr "Remisores"
 
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:54
 msgid "No committers"
 msgstr "Sen remisores"
 
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:56
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Revisores"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:59
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Sen revisores"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:61
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:64
 msgid "No translators"
 msgstr "Sen tradutores"
 
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:66
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Membros inactivos"
 
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:69
 msgid "No inactive members"
 msgstr "No hai membros inactivos"
 
@@ -2587,6 +2583,7 @@ msgstr "Descargar todos os ficheiros po"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "MÃdulo"
 
@@ -2600,6 +2597,7 @@ msgstr "Estado"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -2646,6 +2644,7 @@ msgid "Current activity"
 msgstr "Actividade actual"
 
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -2705,7 +2704,7 @@ msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:66
+#: templates/teams/team_detail.html:67
 msgid "Team membership"
 msgstr "Membros do equipo"
 
@@ -2902,19 +2901,24 @@ msgstr ""
 "org/TranslationProject/StartingATeam\">o Wiki de GTP</a> para obter mÃis "
 "informaciÃn sobre o proceso de constituciÃn dun novo equipo de traduciÃn."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:58
+#: templates/teams/team_detail.html:57
+#| msgid "Current activity"
+msgid "Current activities"
+msgstr "Actividades actuais"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:59
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Formas plurais:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:60
+#: templates/teams/team_detail.html:61
 msgid "Archives"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:77
+#: templates/teams/team_detail.html:78
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Aplicar modificaciÃns"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:87
+#: templates/teams/team_detail.html:88
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Ãltimo inicio de sesiÃn en %(last_login)s"
@@ -2948,6 +2952,17 @@ msgstr "Coordinado por <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Actualmente non hai equipos de traduciÃn para GNOME. :("
 
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
+#, python-format
+msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+msgstr "Resumo da actividade para o idioma Â%(lang)sÂ"
+
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+msgstr "Resumo da actividade para o idioma <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
@@ -2967,7 +2982,6 @@ msgid "Download PO file"
 msgstr "Descargar o ficheiro PO"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#| msgid "Statistics"
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "EstatÃsticas do ficheiro PO:"
 
@@ -2982,7 +2996,6 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Palabras:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "EstatÃsticas do ficheiro PO (reducido):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]