[damned-lies] Updated Galician translations



commit 7ae3959cb91169ef023259a36b9a8ed92cbd27dc
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Nov 4 12:36:17 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  123 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 32e64c1..c94513d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 00:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-04 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Quirguiz"
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:196
+#: database-content.py:66 database-content.py:196 settings.py:53
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Curdo"
 
@@ -1431,17 +1431,14 @@ msgstr ""
 "seguinte)."
 
 #: database-content.py:455
-#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
 msgid "GNOME 3.4 (development)"
 msgstr "GNOME 3.4 (desenvolvemento)"
 
 #: database-content.py:456
-#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
 msgid "GNOME 3.2 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (estÃbel)"
 
 #: database-content.py:457
-#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (estÃbel antiga)"
 
@@ -1502,7 +1499,6 @@ msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Gimp e amigos"
 
 #: database-content.py:472
-#| msgid "Extra GNOME Applications"
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicativos adicionais para GNOME (estÃbeis)"
 
@@ -1514,7 +1510,7 @@ msgstr "Aplicativos adicionais para GNOME"
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
 
-#: settings.py:80
+#: settings.py:81
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1825,55 +1821,66 @@ msgstr "Plataforma de desenvolvemento GNOME"
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propostas para un novo mÃdulo"
 
-#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
+#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1363
+#: stats/models.py:1420
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Ficheiro POT non dispoÃÃbel"
 
-#: stats/models.py:1367
+#: stats/models.py:1425
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensaxe"
 msgstr[1] "%(count)s mensaxes"
 
-#: stats/models.py:1368
+#: stats/models.py:1426
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizado o %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1373
+#: stats/models.py:1430
+#, python-format
+#| msgid "%(count)s figure"
+#| msgid_plural "%(count)s figures"
+msgid "%(count)s word"
+msgid_plural "%(count)s words"
+msgstr[0] "%(count)s elemento"
+msgstr[1] "%(count)s elementos"
+
+#: stats/models.py:1432
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s elemento"
 msgstr[1] "%(count)s elementos"
 
-#: stats/models.py:1374
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s, â %(words)s %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1377
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s) â %(updated)s"
+#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
+msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1569
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Este ficheiro POT non foi xerado co mÃtodo intltool estÃndar.."
 
-#: stats/models.py:1511
+#: stats/models.py:1570
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2453,7 +2460,7 @@ msgstr "Este documento està escrito no formato de documentaciÃn Mallard"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Descargar este ficheiro POT"
 
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
 msgid "Notices"
 msgstr "Notas"
 
@@ -2478,7 +2485,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Administrador do Malditas mentiras "
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 msgid "No comment"
 msgstr "Non hai comentarios"
 
@@ -2501,11 +2508,6 @@ msgstr ""
 
 #: templates/help/reduced_po.html:12
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-#| "filter is filtering out strings which come from files having \"gschema."
-#| "xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
-#| "href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command</a> from the Translate Toolkit."
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
 "filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
@@ -2960,72 +2962,84 @@ msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Descargar o ficheiro PO"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-msgid "Translated:"
-msgstr "Traducido:"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-msgid "Translated (reduced):"
-msgstr "Traducido (reducido):"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#| msgid "Statistics"
+msgid "PO file statistics:"
+msgstr "EstatÃsticas do ficheiro PO:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "Strings:"
+msgstr "Cadeas:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+msgid "Words:"
+msgstr "Palabras:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "EstatÃsticas do ficheiro PO (reducido):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:100
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " incluÃndo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imaxe</a>"
 msgstr[1] " incluÃndo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imaxes</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Actividades en execuciÃn no mesmo mÃdulo:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:131
 msgid "Actions"
 msgstr "AcciÃns"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "AcciÃns arquivadas (%(human_level)s archived series)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Volver Ãs acciÃns actuais)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Historial de acciÃns previas)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff con:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "No current actions."
 msgstr "Non hai acciÃns actualmente."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova acciÃn"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "CÃmpre autenticarse e ser membro do equipo %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Este elemento non està usando o fluxo de traballo de Vertimus."
 
@@ -3263,6 +3277,15 @@ msgstr "Ãltimo ficheiro remitido para %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Ãltimo ficheiro POT"
 
+#~ msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
+#~ msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s) â %(updated)s"
+
+#~ msgid "Translated:"
+#~ msgstr "Traducido:"
+
+#~ msgid "Translated (reduced):"
+#~ msgstr "Traducido (reducido):"
+
 #~ msgid "%(name1)s doesn't resolve to a real file, using '%(name2)s.xml'."
 #~ msgstr "%(name1)s non resolve a un ficheiro real, usando '%(name2)s.xml'."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]