[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 14 Nov 2011 12:26:25 +0000 (UTC)
commit 4c92ef8fa263eb67c6efd18cc90de0a8abfc9f5d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Nov 14 13:26:20 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 729 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 356 insertions(+), 373 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 42de8aa..6b27406 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-04 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-14 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Muestre y organice sus imÃgenes"
#. manually set name and icon
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
-#: ../gthumb/gth-browser.c:528 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:386
+#: ../gthumb/gth-browser.c:529 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:386
#: ../gthumb/main.c:287
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Herramienta para importar fotos"
msgid "gThumb Photo Import Tool"
msgstr "Herramienta de gThumb para importar fotos"
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
"to generate thumbnails for all images."
@@ -132,60 +132,40 @@ msgstr ""
"Las imÃgenes mayores que este tamaÃo (en bytes) no serÃn miniaturizadas. Use "
"0 si quiere generar miniaturas para todas las imÃgenes"
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-msgstr ""
-"Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, ÂfitÂ, Âkeep_prevÂ, Âfit_if_largerÂ, "
-"Âfit_width_if_largerÂ."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: high, low."
-msgstr "Los valores posibles son: ÂhighÂ, ÂlowÂ."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr "Los valores posibles son: ÂlightÂ, ÂmidtoneÂ, ÂdarkÂ."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "Los valores posibles son: ÂlistÂ, ÂthumbnailsÂ."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
-msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr "Los valores posibles son: ÂsmallÂ, ÂmediumÂ, ÂlargeÂ."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
-msgstr ""
-"Los valores posibles son: ÂsystemÂ, Âtext_belowÂ, Âtext_besideÂ, Âtext_onlyÂ, "
-"Âicons_onlyÂ."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+msgstr "Indica si redimensionar la ventana al tamaÃo de la imagen"
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
msgstr "Los valores posibles son: ÂwhiteÂ, ÂblackÂ, ÂcheckedÂ, ÂnoneÂ."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to always use a black background."
msgstr "Indica si se debe usar siempre fondo negro."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
+msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
msgstr ""
-"Indica si se deben restaurar las posiciones de la barra de desplazamiento "
+"Indica si se deben restaurar las posiciones de la barras de desplazamiento "
"tras cambiar la imagen"
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:11
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "Indica si redimensionar la ventana al tamaÃo de la imagen"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "Los valores posibles son: ÂjpegÂ, ÂjpgÂ."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "Los valores posibles son: ÂtiffÂ, ÂtifÂ."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+msgstr ""
+"Los posibles valores incluyen: general::unsorted, file::name, file::size, "
+"file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
msgid "More extensions..."
@@ -318,7 +298,7 @@ msgstr "Solicitar co_nfirmaciÃn antes de borrar archivos o catÃlogos"
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Preguntar si se deben guardar los archivos _modificados"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@@ -386,7 +366,6 @@ msgid "_Toolbar style:"
msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
-#| msgid "gthumb Preferences"
msgid "gThumb Preferences"
msgstr "Preferencias de gThumb"
@@ -536,7 +515,7 @@ msgstr "Archivos _seleccionados"
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
msgid "Write to Disc"
msgstr "Grabar al disco"
@@ -606,7 +585,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "No se pudo quitar el catÃlogo "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:361
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:363
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ÂSeguro que quiere quitar Â%sÂ?"
@@ -668,8 +647,8 @@ msgstr "LÃnea de comandos"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:497
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:359
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:399
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
#: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:859
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
@@ -715,8 +694,8 @@ msgid "_New Catalog"
msgstr "CatÃlogo _nuevo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:922
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1854
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:929
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -793,7 +772,7 @@ msgid "Singles"
msgstr "Simples"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
-#: ../extensions/comments/main.c:261
+#: ../extensions/comments/main.c:274
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
@@ -822,7 +801,7 @@ msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "No se pudieron aÃadir los archivos al catÃlogo"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:352
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:356
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "No se pudo crear el catÃlogo"
@@ -910,11 +889,6 @@ msgstr "Cambiar fecha"
msgid "Change the files date"
msgstr "Cambiar la fecha de los archivos"
-#: ../extensions/change_date/data/gthumb_change_date.schemas.in.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "Valores posibles: ÂpixelsÂ, ÂpercentageÂ."
-
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -989,7 +963,7 @@ msgid "Comments and tags"
msgstr "Comentarios y etiquetas"
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:315
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -1006,7 +980,7 @@ msgstr "Comentario"
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../extensions/comments/main.c:40 ../extensions/comments/main.c:245
+#: ../extensions/comments/main.c:40 ../extensions/comments/main.c:258
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
@@ -1018,7 +992,7 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Description"
msgstr "DescripciÃn"
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:253
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:266
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
@@ -1085,10 +1059,10 @@ msgid "Inward Shadow"
msgstr "Sombra hacia adentro"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:414
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
#: ../extensions/slideshow/main.c:277
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -1122,7 +1096,7 @@ msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1390,16 +1364,16 @@ msgstr "Formato nuevo"
msgid "_Use the original image folder"
msgstr "_Usar la carpeta de imÃgenes original"
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:93
msgid "Converting images"
msgstr "Convirtiendo imÃgenes"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:162
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "No se pudieron mostrar las propiedades del fondo del escritorio"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:269
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:287
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:228
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:246
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "No se pudo establecer el fondo del escritorio"
@@ -1499,7 +1473,7 @@ msgid "The following date"
msgstr "La siguiente fecha"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:475
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
msgid "Current date"
msgstr "Fecha actual"
@@ -1526,7 +1500,7 @@ msgid "%s Metadata"
msgstr "Metadatos de %s"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:123
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:332
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -1815,34 +1789,34 @@ msgstr "Archivo subido satisfactoriamente al servidor."
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1853
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "Abrir en el na_vegador"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:128
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:333
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:130
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:335
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:192
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:234
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:237
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:191
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:187
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:377
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:380
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:180
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:182
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
msgid "Could not upload the files"
msgstr "No se pudieron subir los archivos"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:410
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:412
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:462
@@ -1850,42 +1824,42 @@ msgstr "No se pudieron subir los archivos"
msgid "Could not create the album"
msgstr "No se pudo crear el Ãlbum"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:479
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:481
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:534
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
msgid "New Album"
msgstr "Ãlbum nuevo"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:561
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1785
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1789
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
msgid "No valid file selected."
msgstr "No se seleccionà ningÃn un archivo vÃlido."
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:562
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
msgid "Could not export the files"
msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:567
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:570
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:255
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:347
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:800
-#: ../gthumb/gth-browser.c:995
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
+#: ../gthumb/gth-browser.c:996
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
msgstr[0] "%d archivo (%s)"
msgstr[1] "%d archivos (%s)"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:592
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:643
#, c-format
@@ -1937,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:588
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:605
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:681
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:684
msgid "Choose Account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
@@ -1945,7 +1919,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:697
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:714
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:742
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:745
msgid "Edit Accounts"
msgstr "Editar cuentas"
@@ -2094,29 +2068,29 @@ msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:808
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:828
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:833
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar permanentemente Â%sÂ?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:818
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:846
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderà definitivamente."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:910
msgid "Move To"
msgstr "Mover a"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:910
msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:914
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:914
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -2140,7 +2114,7 @@ msgstr "Duplicar los archivos seleccionados"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:802
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:805
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
@@ -2204,7 +2178,7 @@ msgstr "Mover los archivos seleccionados a otra carpeta"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1008
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4941 ../gthumb/gth-browser.c:4975
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4975 ../gthumb/gth-browser.c:5009
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operaciÃn"
@@ -2474,95 +2448,95 @@ msgstr "Ajustar colores"
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Cambiar el brillo, contraste, saturaciÃn y nivel gamma de la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:423
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:494
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:499
#, c-format
msgid "%d x %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Imagen)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
#, c-format
msgid "%d x %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Pantalla)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:430
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
msgid "5:4"
msgstr "5:4"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:431
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:504
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
msgid "4:3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, libro)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:505
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
msgid "7:5"
msgstr "7:5"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:506
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
msgid "3:2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Postal)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:512
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:513
msgid "16:9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:514
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:515
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:516
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:232
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
msgid "Rule of Thirds"
msgstr "Regla de los tercios"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:456
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
msgid "Golden Sections"
msgstr "Secciones doradas"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:457
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
msgid "Center Lines"
msgstr "Centrar lÃneas"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:419
msgid "Uniform"
msgstr "Uniformar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:608
msgid "Crop..."
msgstr "Recortarâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:608
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -2623,23 +2597,23 @@ msgstr "Negativo"
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:668
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
msgid "Resize..."
msgstr "Redimensionarâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:668
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:633
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
msgid "Rotate..."
msgstr "Rotarâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:633
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:634
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:637
msgid "Freely rotate the image"
msgstr "Rotar libremente la imagen"
@@ -2790,7 +2764,7 @@ msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:994
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:997
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
@@ -2867,39 +2841,39 @@ msgstr "_Seguridad:"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:357
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:827
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:360
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:830
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:394
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:559
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:861
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1024
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:397
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:562
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:864
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1027
msgid "No album selected"
msgstr "No se seleccionà ningÃn Ãlbum"
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:577
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:580
#, c-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar desde %s"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1068
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2013
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1075
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:126
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1216
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1223
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:150
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:152
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
@@ -2917,7 +2891,7 @@ msgid "Faster"
msgstr "MÃs rÃpido"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:679
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:686
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -2935,7 +2909,7 @@ msgstr "Modificar volumen"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:614
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elegir una carpeta"
@@ -2947,19 +2921,19 @@ msgstr "Soporte de sonido/vÃdeo"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Reproducir archivos de vÃdeo y de sonido."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:101
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:104
msgid "Screenshot"
msgstr "Capturar pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:102
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:105
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar la pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:656
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:663
msgid "Playing video"
msgstr "Reproduciendo viÌdeo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:669
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -3001,7 +2975,7 @@ msgstr "Tasa de fotogramas:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:217
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
@@ -3028,10 +3002,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1271
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1278
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:429
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2458
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:442
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%d à %d"
@@ -3113,24 +3087,24 @@ msgstr "Seleccionar la tipografiÌa del pie"
msgid "Select Header Font"
msgstr "Seleccionar la tipografiÌa de la cabecera"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:968
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:971
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "PÃgina %d de %d"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1730
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1857
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1894
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1734
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1861
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1898
msgid "Could not print"
msgstr "No se pudo imprimir"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1792
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1796
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
msgid "Images"
msgstr "ImÃgenes"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1859
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1863
#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:277
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "No hay disponible ningÃn cargador para este tipo de archivo"
@@ -3142,7 +3116,7 @@ msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cargando Â%sÂ"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2697
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2685
msgid "Loading images"
msgstr "Cargando las imÃgenes"
@@ -3154,7 +3128,7 @@ msgstr "Permitir imprimir imÃgenes seleccionando la orientaciÃn de la pÃgina.
msgid "Image print"
msgstr "ImpresiÃn de la imagen"
-#: ../extensions/image_print/preferences.c:76
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3184,8 +3158,8 @@ msgstr "Reiniciar la orientaciÃn empotrada sin rotar las imÃgenes"
#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2351
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2435
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2339
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
msgid "Saving images"
msgstr "Guardando las imÃgenes"
@@ -3197,12 +3171,12 @@ msgstr "RotaciÃn de la imagen"
msgid "Rotate images without data loss."
msgstr "Rotar imÃgenes sin pÃrdida de calidad"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Problema al transformar la imagen: %s"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -3227,22 +3201,14 @@ msgstr ""
"transformables. Para un uso practico, este modo da los mejores resultados de "
"apariencia, pero la transformaciÃn no es estrictamente sin pÃrdidas."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
msgid "_Trim"
msgstr "Recor_tar"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Aceptar distorsiÃn"
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, "
-"fit-width, fit-width-if-larger."
-msgstr ""
-"Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, Âkeep-prevÂ, Âfit-sizeÂ, Âfit-size-if-"
-"largerÂ, Âfit-widthÂ, Âfit-width-if-largerÂ."
-
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "After loading an image:"
msgstr "DespuÃs de cargar una imagen:"
@@ -3263,55 +3229,55 @@ msgstr "Calidad de la _ampliaciÃn:"
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:187
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:179
msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:188
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:184
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
msgid "Paste the image from the clipboard"
msgstr "Pega la imagen desde el portapapeles"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:197
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:189
msgid "In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:202
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:194
msgid "Out"
msgstr "Reducir"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:203
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:207
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:208
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
msgid "Actual size"
msgstr "TamaÃo actual"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:212
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:204
msgid "Fit"
msgstr "Ajustar"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:213
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:205
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la ventana"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:218
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:210
msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
@@ -3323,18 +3289,10 @@ msgstr "Vista bÃsica de la imagen."
msgid "Image viewer"
msgstr "Visor de imÃgenes"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, Âfile_dateÂ, Âcurrent_dateÂ"
-
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-msgstr "Los valores posibles son: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
msgid "The day of the month"
msgstr "El dÃa del mes"
@@ -3375,37 +3333,37 @@ msgstr "como una sola subca_rpeta"
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Destino no vÃlido"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:196
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
#, c-format
msgid "example: %s"
msgstr "ejemplo: %s"
#. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
msgid "File date"
msgstr "Fecha del archivo"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
msgid "year-month-day"
msgstr "aÃo-mes-dÃa"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
msgid "year-month"
msgstr "aÃo-mes"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:342
msgid "year"
msgstr "aÃo"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:343
msgid "custom format"
msgstr "formato personalizado"
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:442
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:477
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:643
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:648
msgid "Importing files"
msgstr "Importando archivos"
@@ -3417,25 +3375,25 @@ msgstr "No se importà ningÃn archivo"
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:619
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:687
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:622
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:686
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:623
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "La operaciÃn de borrado no està soportada."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:704
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:709
msgid "Last imported"
msgstr "Ãltimo importado"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:810
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:815
msgid "No file specified."
msgstr "No se especificà ningÃn archivo."
#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:847
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:852
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in '%s'.\n"
@@ -3562,7 +3520,7 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:251
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
@@ -3588,9 +3546,9 @@ msgid "Enter a value:"
msgstr "Introducir un valor:"
#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:560
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:584
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:592
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:580
msgid "Malformed command"
msgstr "Comando mal formado"
@@ -3783,35 +3741,35 @@ msgstr "_Evento:"
msgid "_Tags:"
msgstr "_Etiquetas:"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:222
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:173
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:174
msgid "Could not import the files"
msgstr "No se pudieron importar los archivos"
#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:294
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
msgstr "Archivos que importar: %d (%s)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:334
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
msgid "Could not load the folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:410
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
msgid "Empty"
msgstr "Vaciar"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:580
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importar desde un dispositivo extraÃble"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
msgid "Import from Folder"
msgstr "Importar desde carpeta"
@@ -3873,17 +3831,17 @@ msgid "Public"
msgstr "PÃblico"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:354
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:307
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:310
msgid "Could not get the album list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de Ãlbumes"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:438
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:391
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:394
msgid "Picasa Web Album"
msgstr "Ãlbum web de Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:525
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:478
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:481
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -3899,18 +3857,6 @@ msgstr "Ãlbumes web de Picasa"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Subir imÃgenes a Ãlbumes web Picasa"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
-msgstr "Los valores posibles son: ÂjpegÂ, ÂjpgÂ."
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-msgstr "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂdeflateÂ, ÂjpegÂ."
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: tiff, tif."
-msgstr "Los valores posibles son: ÂtiffÂ, ÂtifÂ."
-
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
msgid "Opti_mize"
msgstr "Opti_mizar"
@@ -3968,24 +3914,24 @@ msgstr "_Sin compresiÃn"
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:517
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:519
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:137
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:140
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:284
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:286
#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:370
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:373
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:533
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:537
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -4033,18 +3979,6 @@ msgstr "ReducciÃn de ojos rojos"
msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Herramienta para eliminar el efecto ojos rojos de una foto."
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
-"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
-msgstr ""
-"Los posibles valores incluyen: general::unsorted, file::name, file::size, "
-"file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
-msgstr "Los valores posibles son: 0 (ninguno), 1 (inferior), 2 (superior)"
-
#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
msgid "add"
msgstr "aÃadir"
@@ -4115,64 +4049,64 @@ msgstr "El nombre original del archivo"
msgid "_Template:"
msgstr "Plan_tilla:"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
msgid "Enumerator"
msgstr "Enumerador"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:65
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
msgid "Original filename"
msgstr "Nombre original del archivo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:66
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
msgid "Original extension"
msgstr "ExtensiÃn original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:67
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
msgid "Original enumerator"
msgstr "Enumerador original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:68
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
msgid "Modification date"
msgstr "Fecha de modificaciÃn"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:69
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
msgid "Digitalization date"
msgstr "Fecha de la digitalizaciÃn"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:70
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
msgid "File attribute"
msgstr "Atributo del archivo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:687
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:683
msgid "Could not rename the files"
msgstr "No se pudieron renombrar los archivos"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:784
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:780
msgid "Could not save the template"
msgstr "No se pudo guardar la plantilla"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:802
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar plantilla"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:859
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:856
msgid "Old Name"
msgstr "Nombre antiguo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:870
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:867
msgid "New Name"
msgstr "Nombre nuevo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:944
msgid "Keep original case"
msgstr "Mantener la capitalizaciÃn original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Convertir a minÃsculas"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir a mayÃsculas"
@@ -4221,11 +4155,11 @@ msgstr "Man_tener la proporciÃn de aspecto original"
msgid "pixel"
msgstr "pÃxel"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:166
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:168
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imÃgenes"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:408
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:412
msgid "Keep the original format"
msgstr "Mantener el formato original"
@@ -4279,11 +4213,11 @@ msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
msgid "Files found until now: %s"
msgstr "Archivos encontrados hasta ahora: %s"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:270
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
msgid "Searching..."
msgstr "Buscandoâ"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:276
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:277
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operacioÌn"
@@ -4299,9 +4233,9 @@ msgstr "Mo_strar diapositivas"
msgid "View as a slideshow"
msgstr "Ver como diapositivas"
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:138
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Mostrar diapositivas"
@@ -4512,36 +4446,36 @@ msgstr "_Copiar originales al destino"
msgid "_Resize if larger than:"
msgstr "Red_imensionar si son mÃs grandes que:"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1814
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
msgid "Could not show the destination"
msgstr "No se pudo mostrar el destino"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1850
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "El aÌlbum se creoÌ correctamente."
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2118
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2145
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2133
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Guardando las miniaturas"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2173
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2161
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Guardando las pÃginas HTML: ImÃgenes"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2231
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2219
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Guardando las pÃginas HTML: Ãndices"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2514
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2502
msgid "Copying original images"
msgstr "Copiando imÃgenes originales"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2940
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2929
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de estilos"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2973
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
@@ -4553,63 +4487,63 @@ msgstr "Creando Ãlbumes web estÃticos."
msgid "Web Albums"
msgstr "Ãlbumes web"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
msgid "Could not save the filter"
msgstr "No se pudo guardar el filtro"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
msgid "New Filter"
msgstr "Filtro nuevo"
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:386
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
msgid "Viewers"
msgstr "Visores"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivos"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
msgid "List tools"
msgstr "Herramientas de listas"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
msgid "Importers"
msgstr "Importadores"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
msgid "Exporters"
msgstr "Exportadores"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:215
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:216
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "No se pudo activar la extensiÃn"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:225
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:226
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "No se pudo desactivar la extensiÃn"
@@ -4708,7 +4642,7 @@ msgstr "Obteniendo informaciÃn del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2720
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2838
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4720,13 +4654,13 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2729
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2847
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:367
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
msgid ""
"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4738,7 +4672,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; ya sea en la versiÃn 2 de la Licencia, como (a su "
"elecciÃn) cualquier otra versiÃn posterior."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:371
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:395
msgid ""
"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4750,7 +4684,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROPÃSITO DETERMINADO. Vea la Licencia PÃblica General de GNU para "
"mÃs detalles."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:375
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:399
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4758,11 +4692,11 @@ msgstr ""
"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia PÃblica General GNU junto "
"con gthumb. Si no la recibiÃ, consulte http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:394
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:418
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Un visor y navegador de imÃgenes para GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:421
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010\n"
@@ -4852,19 +4786,19 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de ÂPantalla completaÂ"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3607
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3598
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicaciÃn visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3625
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3616
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicaciÃn visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3643
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3634
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167 ../gthumb/gth-browser.c:672
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167 ../gthumb/gth-browser.c:673
msgid "_Delete History"
msgstr "_Borrar histÃrico"
@@ -4949,94 +4883,95 @@ msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:241
msgid "View file properties"
msgstr "Ver las propiedades del archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:240
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:245
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:241
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:246
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:245
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:250
msgid "_Fit Window to Image"
msgstr "_Ajustar ventana a la imagen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:246
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:251
msgid "Resize the window to the size of the image"
msgstr "Redimensionar la ventana al tamaÃo de la imagen"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:368
+#: ../gthumb/gth-browser.c:369
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:508
+#: ../gthumb/gth-browser.c:509
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:996
+#: ../gthumb/gth-browser.c:997
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1031
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1032
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1240 ../gthumb/gth-browser.c:1814
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5880 ../gthumb/gth-browser.c:5899
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5924
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1241 ../gthumb/gth-browser.c:1809
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5938 ../gthumb/gth-browser.c:5957
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5982
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posiciÃn Â%sÂ"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1910 ../gthumb/gth-browser.c:1937
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un mÃdulo apropiado para %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "ÂGuardar los cambios al archivo Â%sÂ?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2062
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderÃn para siempre los cambios en el archivo."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2063
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2826 ../gthumb/gth-browser.c:2846
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2815 ../gthumb/gth-browser.c:2835
+#: ../gthumb/gth-source-tree.c:182 ../gthumb/gth-source-tree.c:204
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3291 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3280 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3608 ../gthumb/gth-browser.c:3626
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3599 ../gthumb/gth-browser.c:3617
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3644
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3635
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5881
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5939
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5925
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5983
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontrà un modulo adecuado"
@@ -5051,15 +4986,15 @@ msgstr "No se pudo abrir el mÃdulo Â%sÂ: %s"
msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
msgstr "La extensiÃn Â%2$s requiere la extensiÃn Â%1$sÂ"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:118
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:117
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:123
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:122
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:732
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:731
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -5067,16 +5002,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ÂQuiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:743
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:742
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:787
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:789
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "ÂSeguro que quiere mover Â%s a la papelera?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:790
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:793
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -5084,7 +5019,7 @@ msgstr[0] "ÂSeguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
msgstr[1] ""
"ÂSeguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:831
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:836
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5141,39 +5076,39 @@ msgstr "Cargandoâ"
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir padre)"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:802
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
msgid "Linear scale"
msgstr "Escala lineal"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:814
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Escala logarÃtmica"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:834
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:866
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:872
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:896
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:878
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:902
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:908
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:914
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:897
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:921
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -5408,47 +5343,47 @@ msgstr "Cerrar esta ventana"
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:755
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:551
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1072 ../gthumb/gtk-utils.c:1079
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:868 ../gthumb/gtk-utils.c:875
msgid "Could not launch the application"
msgstr "No se pudo lanzar la aplicaciÃn"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1182
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:978
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copiar aquiÌ"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1187
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:983
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aquiÌ"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1192
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:988
msgid "_Link Here"
msgstr "En_lazar aquiÌ"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1201
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:997
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gthumb/main.c:60
+#: ../gthumb/main.c:59
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir una ventana nueva"
-#: ../gthumb/main.c:64
+#: ../gthumb/main.c:63
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
-#: ../gthumb/main.c:68
+#: ../gthumb/main.c:67
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "Iniciar una secuencia automÃticamente"
-#: ../gthumb/main.c:72
+#: ../gthumb/main.c:71
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Importar automÃticamente fotos de la cÃmara digital"
-#: ../gthumb/main.c:76
+#: ../gthumb/main.c:75
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versiÃn"
@@ -5462,6 +5397,54 @@ msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
msgstr ""
"No se pudo encontrar un mÃdulo adecuado para guardar la imagen como Â%sÂ"
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, ÂfitÂ, Âkeep_prevÂ, Âfit_if_largerÂ, "
+#~ "Âfit_width_if_largerÂ."
+
+#~ msgid "Possible values are: high, low."
+#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂhighÂ, ÂlowÂ."
+
+#~ msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
+#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂlightÂ, ÂmidtoneÂ, ÂdarkÂ."
+
+#~ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
+#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂlistÂ, ÂthumbnailsÂ."
+
+#~ msgid "Possible values are: small, medium, large."
+#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂsmallÂ, ÂmediumÂ, ÂlargeÂ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
+#~ "icons_only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los valores posibles son: ÂsystemÂ, Âtext_belowÂ, Âtext_besideÂ, Âtext_onlyÂ, "
+#~ "Âicons_onlyÂ."
+
+#~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
+#~ msgstr "Valores posibles: ÂpixelsÂ, ÂpercentageÂ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
+#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, Âkeep-prevÂ, Âfit-sizeÂ, Âfit-size-"
+#~ "if-largerÂ, Âfit-widthÂ, Âfit-width-if-largerÂ."
+
+#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
+#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, Âfile_dateÂ, Âcurrent_dateÂ"
+
+#~ msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+#~ msgstr "Los valores posibles son: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+
+#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
+#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂdeflateÂ, ÂjpegÂ."
+
+#~ msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
+#~ msgstr "Los valores posibles son: 0 (ninguno), 1 (inferior), 2 (superior)"
+
#~ msgid "Activate items with a double click"
#~ msgstr "Activar elementos con una pulsaciÃn doble"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]