[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 4 Nov 2011 17:21:32 +0000 (UTC)
commit 07ee8df1f3508cfb428166d65ae00954ef2eec15
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Nov 4 18:21:00 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 1156 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 566 insertions(+), 590 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5976c2c..42de8aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-17 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,67 +24,72 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no es un archivo .desktop vÃlido"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:187
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No se reconoce la versiÃn Â%s del archivo desktop"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:957
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1099
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicaciÃn no acepta documentos en la lÃnea de comandos"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1167
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "OpciÃn de lanzamiento no reconocida: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1372
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio ÂType=LinkÂ"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexiÃn con el gestor de sesiones"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuraciÃn guardada"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar el ID de gestiÃn de la sesiÃn"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de gestiÃn de la sesiÃn:"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestiÃn de la sesiÃn"
@@ -98,8 +103,8 @@ msgstr "Muestre y organice sus imÃgenes"
#. manually set name and icon
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
-#: ../gthumb/gth-browser.c:523 ../gthumb/gth-main.c:229
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:443
+#: ../gthumb/gth-browser.c:528 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:386
+#: ../gthumb/main.c:287
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -178,6 +183,10 @@ msgstr ""
"Indica si se deben restaurar las posiciones de la barra de desplazamiento "
"tras cambiar la imagen"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:11
+msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+msgstr "Indica si redimensionar la ventana al tamaÃo de la imagen"
+
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
msgid "More extensions..."
msgstr "MÃs extensionesâ"
@@ -195,8 +204,8 @@ msgid "Filter _Name:"
msgstr "Nombre del filt_ro:"
#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:258
-#: ../gthumb/gth-filter.c:330
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:268
+#: ../gthumb/gth-filter.c:340
msgid "_Limit to"
msgstr "_Limitar a"
@@ -272,7 +281,7 @@ msgid "Overwrite the old file with the new one?"
msgstr "ÂSobreescribir el archivo anterior con el nuevo?"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
msgid "Size:"
msgstr "TamaÃo:"
@@ -298,172 +307,89 @@ msgid "_Other filters:"
msgstr "_otros filtros:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "Activar elementos con una pulsaciÃn doble"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "Activar elementos con una sola pulsaciÃn"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Solicitar co_nfirmaciÃn antes de borrar archivos o catÃlogos"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Preguntar si se deben guardar los archivos _modificados"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
msgid "Caption"
msgstr "DescripciÃn"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
-msgid "Checked"
-msgstr "Cuadriculado"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "Choose startup folder"
msgstr "Elija la carpeta de inicio"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "De_terminar el tipo de imagen por su contenido (lento)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12 ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Ajustar a la anchura si es mayor"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Ajustar a la ventana"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "Seguir el comportamiento de Nautilus"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:400
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Ir a la Ãltima _ubicaciÃn visitada"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Ir a esta _carpeta:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Icons only"
-msgstr "SÃlo iconos"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Mantener la ampliaciÃn anterior"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:414
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "On startup:"
msgstr "Al iniciar:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:192
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "Mostrar la imagen con su tamaÃo normal"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Establecer al act_ual"
-#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "System settings"
-msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "Miniaturas en el visor:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Texto debajo de los iconos"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texto junto a los iconos"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text only"
-msgstr "SÃlo texto"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "TamaÃo de las miniat_uras:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Guardas los _metadatos dentro de los archivos si es posible"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "_Toolbar style:"
msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
-msgid "gthumb Preferences"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#| msgid "gthumb Preferences"
+msgid "gThumb Preferences"
msgstr "Preferencias de gThumb"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
-msgid "on the bottom"
-msgstr "abajo"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
-msgid "on the side"
-msgstr "en el lateral"
-
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
@@ -485,11 +411,11 @@ msgstr "23"
msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Subir imÃgenes a 23hq.com"
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:67
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
msgid "_23..."
msgstr "_23â"
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:69
msgid "Upload photos to 23"
msgstr "Subir fotos a 23"
@@ -628,8 +554,8 @@ msgstr "Espacio de color JPEG desconocido (%d)"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
#: ../extensions/file_manager/actions.c:65
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:319
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:491
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "No se especificà ningÃn nombre"
@@ -698,8 +624,8 @@ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
msgstr "Ir a la carpeta que contiene el archivo seleccionado"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:116
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:86
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:85
msgid "Other..."
msgstr "Otroâ"
@@ -744,7 +670,7 @@ msgstr "LÃnea de comandos"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:359
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:399
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:859
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
@@ -761,10 +687,10 @@ msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automÃticamente por fecha"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:690
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1047
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1048
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:660
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018
msgid "Catalogs"
msgstr "CatÃlogos"
@@ -790,7 +716,7 @@ msgstr "CatÃlogo _nuevo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
#: ../extensions/file_manager/actions.c:922
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1852
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1854
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -799,7 +725,7 @@ msgid "Catalog"
msgstr "CatÃlogo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:201
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:211
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -844,7 +770,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:470
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:476
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fecha en que se tomà la foto"
@@ -914,7 +840,7 @@ msgstr ""
"Los archivos se organizarÃn en catÃlogos. No se moverà ningÃn archivo del "
"disco."
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145 ../extensions/comments/main.c:43
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1115 ../extensions/comments/main.c:43
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -959,7 +885,7 @@ msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catÃlogo"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:683
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:711
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1214
-#: ../extensions/search/gth-search.c:295
+#: ../extensions/search/gth-search.c:265
msgid "Invalid file format"
msgstr "Formato de archivo no vÃlido"
@@ -1063,7 +989,7 @@ msgid "Comments and tags"
msgstr "Comentarios y etiquetas"
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:315
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -1072,7 +998,7 @@ msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
#: ../extensions/comments/main.c:33
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:111
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1158,6 +1084,15 @@ msgstr "Marco"
msgid "Inward Shadow"
msgstr "Sombra hacia adentro"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:414
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
msgid "Outward Shadow"
msgstr "Sombra hacia afuera"
@@ -1383,21 +1318,21 @@ msgstr "_TamanÌo:"
msgid "Image Wall"
msgstr "Mural de fotos"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:483
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:509
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:486
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:498
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:512
msgid "Could not save the theme"
msgstr "No se pudo guardar el tema"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:654
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:657
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "No se pudo eliminar el tema"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:248
msgid "Creating images"
msgstr "Crear imÃgenes"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:897
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Generando miniaturas"
@@ -1409,15 +1344,15 @@ msgstr "Cabecera"
msgid "Footer"
msgstr "Pie"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:197
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
msgid "Theme Properties"
msgstr "Propiedades del tema"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:212
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:208
msgid "Copy _From"
msgstr "Copiar _desde"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:348
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:316
msgid "New theme"
msgstr "Tema nuevo"
@@ -1493,23 +1428,23 @@ msgstr ""
msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina los metadatos, se perderÃn definitivamente."
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:108
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:103
msgid "T_ags"
msgstr "E_tiquetas"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
msgstr "Editar el comentario y otra informaciÃn de los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:117
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
msgid "Choose another tag"
msgstr "Seleccionar otra etiqueta"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:121
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:118
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Eliminar metadatos"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:122
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:119
msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
msgstr ""
"Eliminar el comentario y los metadatos empotrados de los archivos "
@@ -1543,7 +1478,7 @@ msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "No se pudieron guardar los metadatos del archivo"
#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:150
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
msgid "Cannot read file information"
msgstr "No se puede leer la informaciÃn del archivo"
@@ -1555,42 +1490,42 @@ msgstr "Permitir la ediciÃn de los metadatos de los archivos."
msgid "Edit metadata"
msgstr "Editar metadatos"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:467
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:473
msgid "No date"
msgstr "Sin fecha"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:468
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:474
msgid "The following date"
msgstr "La siguiente fecha"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:469
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:475
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
msgid "Current date"
msgstr "Fecha actual"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:471
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:477
msgid "Last modified date"
msgstr "Ãltima fecha de modificaciÃn"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:472
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:478
msgid "File creation date"
msgstr "Fecha de creaciÃn del archivo"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:473
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:479
msgid "Do not modify"
msgstr "No modificar"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:105
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:68
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Guardar soÌlo ca_mpos alterados"
#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:161
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:119
#, c-format
msgid "%s Metadata"
msgstr "Metadatos de %s"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:165
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:123
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:332
#, c-format
msgid "%d file"
@@ -1598,11 +1533,11 @@ msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d archivo"
msgstr[1] "%d archivos"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:80
msgid "New tag"
msgstr "Etiqueta nueva"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:222
msgid "Assign Tags"
msgstr "Asignar etiquetas"
@@ -1644,7 +1579,6 @@ msgid "Cr_edit:"
msgstr "CrÃdi_tos:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-#| msgid "State/Provence:"
msgid "State/Province:"
msgstr "Estado/Provincia:"
@@ -1733,7 +1667,7 @@ msgstr "XMP adjunto"
msgid "date photo was taken"
msgstr "fecha en la que se tomà la foto"
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:99
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
@@ -1789,7 +1723,6 @@ msgid "Export to Flickr"
msgstr "Exportar a Flickr"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
-#| msgid "Resize the images if larger then this size"
msgid "Resize the images if larger than this size"
msgstr "Redimensionar las imÃgenes si son mÃs grandes que este tamaÃo"
@@ -1865,9 +1798,9 @@ msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuar"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:499
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:435
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:450
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:472
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:408
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:423
msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
msgstr "Cuando haya terminado, pulse el botÃn ÂContinuarÂ."
@@ -1882,18 +1815,18 @@ msgstr "Archivo subido satisfactoriamente al servidor."
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1851
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1853
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "Abrir en el na_vegador"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:128
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:333
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:192
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:234
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:218
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:191
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:187
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
@@ -1925,7 +1858,7 @@ msgstr "Ãlbum nuevo"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1816
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1785
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
msgid "No valid file selected."
@@ -1939,13 +1872,13 @@ msgid "Could not export the files"
msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:567
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:284
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:376
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:255
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:347
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:800
-#: ../gthumb/gth-browser.c:990
+#: ../gthumb/gth-browser.c:995
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1959,37 +1892,37 @@ msgstr[1] "%d archivos (%s)"
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportar a %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:229
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:229
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:229
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
msgid "New authentication..."
msgstr "Nueva autenticaciÃnâ"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:220
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:194
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:193
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:189
msgid "Choose _Account..."
msgstr "Seleccionar c_uentaâ"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:498
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:434
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:449
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:471
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:407
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:422
#, c-format
msgid ""
"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
msgstr ""
"Volver a esta ventana cuando haya finalizado el proceso de autorizaciÃn en %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:583
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:514
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:529
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:556
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:487
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:502
#, c-format
msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
msgstr "gThumb requiere su autorizaciÃn para subir las fotos a %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:584
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:515
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:530
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:557
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:488
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:503
#, c-format
msgid ""
"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -2000,31 +1933,31 @@ msgstr ""
"fotos a %s. Cuando haya terminado, vuelva a esta ventana para completar la "
"autorizaciÃn."
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:615
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:632
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:652
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:588
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:605
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:681
msgid "Choose Account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:788
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:724
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:741
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:761
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:697
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:714
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:742
msgid "Edit Accounts"
msgstr "Editar cuentas"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:304
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:464
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:191
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:294
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:295
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:442
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:224
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:427
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:275
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:435
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:162
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:265
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:468
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:266
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:413
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:195
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:398
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
@@ -2032,17 +1965,17 @@ msgstr "Editar cuentas"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:339
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:490
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:321
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:468
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:373
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:310
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:461
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:292
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:439
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:344
msgid "Connecting to the server"
msgstr "Conectando con el servidor"
@@ -2054,58 +1987,58 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Subir imÃgenes a Facebook"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
msgid "Getting account information"
msgstr "Obteniendo informaciÃn de la cuenta"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:425
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:352
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:236
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:396
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:323
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:207
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:209
msgid "Getting the album list"
msgstr "Obteniendo la lista de Ãlbumes"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:554
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:455
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:613
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:345
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:525
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:426
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:546
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:584
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:316
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:300
msgid "Creating the new album"
msgstr "Creando un Ãlbum nuevo"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:613
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:663
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:402
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:386
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:634
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:373
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:357
#, c-format
msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "No se pudo subir Â%sÂ: %s"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:699
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:774
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:459
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:441
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:670
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:745
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:430
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:412
#, c-format
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "Subiendo Â%sÂ"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:915
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:628
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:634
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:914
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:599
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:605
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1032
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1106
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:747
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1003
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1077
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:718
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Obteniendo la lista de fotos"
@@ -2161,13 +2094,13 @@ msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:808
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:828
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar permanentemente Â%sÂ?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:818
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:839
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderà definitivamente."
@@ -2207,7 +2140,7 @@ msgstr "Duplicar los archivos seleccionados"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:800
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:802
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
@@ -2269,9 +2202,9 @@ msgstr "Copiar los archivos seleccionados a otra carpeta"
msgid "Move the selected files to another folder"
msgstr "Mover los archivos seleccionados a otra carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1009
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:610
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4945 ../gthumb/gth-browser.c:4979
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1008
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4941 ../gthumb/gth-browser.c:4975
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operaciÃn"
@@ -2328,56 +2261,56 @@ msgstr "_SaturaciÃn:"
msgid "_Yellow-Blue:"
msgstr "A_marillo-azul:"
-#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 × 250
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-msgid "×"
-msgstr "×"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
msgid "Aspect ratio"
msgstr "ProporciÃn de aspecto"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
msgid "C_rop"
msgstr "Recor_tar"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
msgid "I_nvert aspect ratio"
msgstr "I_nvertir la proporciÃn de la imagen"
#. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
msgid "M_ultiple of:"
msgstr "_MÃltiple de:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
msgid "Selection"
msgstr "SelecciÃn"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
msgid "_Grid:"
msgstr "_Rejilla:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
msgid "_Position:"
msgstr "_PosiciÃn:"
#. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
msgid "px"
msgstr "px"
+#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 Ã 250
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+msgid "Ã"
+msgstr "Ã"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -2601,7 +2534,7 @@ msgstr "2.39:1"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:260
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:232
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -2633,106 +2566,106 @@ msgstr "Recortarâ"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:65
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:65
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:68
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando cambios"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:189
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:203
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:116
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:119
msgid "White balance correction"
msgstr "CorrecciÃn del balance de blancos"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:339
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:342
msgid "Enhance Colors"
msgstr "Realzar colores"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:340
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:343
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "CorrecciÃn automÃtica del balance de blancos"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:83
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:86
msgid "Equalizing image histogram"
msgstr "Ecualizando el histograma de la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:261
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:275
msgid "Equalize"
msgstr "Ecualizar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:262
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:276
msgid "Equalize image histogram"
msgstr "Ecualizar el histograma de la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:87
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:88
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:87
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:88
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Espejar la imagen horizontalmente"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:183
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:668
msgid "Resize..."
msgstr "Redimensionarâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:633
msgid "Rotate..."
msgstr "Rotarâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:633
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:597
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:634
msgid "Freely rotate the image"
msgstr "Rotar libremente la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:87
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:88
msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido antihorario"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:87
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:88
msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido horario"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -2740,15 +2673,15 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Sharpening image"
msgstr "Enfocando la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
msgid "Enhance Focus..."
msgstr "Realzar focoâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Realzar foco"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -2781,7 +2714,7 @@ msgid "Search for Duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -2824,23 +2757,23 @@ msgstr "todos los archivos"
msgid "no file"
msgstr "ningÃn archivo"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:426
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:521
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:397
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:492
#, c-format
msgid "%d duplicate"
msgid_plural "%d duplicates"
msgstr[0] "%d duplicado"
msgstr[1] "%d duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:565
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:536
msgid "Search completed"
msgstr "BÃsqueda completada"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:577
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:548
msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Buscando duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:580
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:551
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
@@ -2849,19 +2782,19 @@ msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d archivo restante"
msgstr[1] "%d archivos restantes"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:663
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:634
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:769
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:740
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1023
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:994
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:63
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
msgid "_Flickr..."
msgstr "_Flickrâ"
@@ -2869,7 +2802,7 @@ msgstr "_Flickrâ"
msgid "Download photos from Flickr"
msgstr "Descargar fotos de Flickr"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "Subir fotos a Flickr"
@@ -2952,8 +2885,8 @@ msgid "Import from %s"
msgstr "Importar desde %s"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1118
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1068
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2013
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -2962,7 +2895,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1266
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1216
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
@@ -2971,42 +2904,35 @@ msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#. this is an empty time
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
msgid "Change volume level"
msgstr "Cambiar el nivel del volumen"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
msgid "Faster"
msgstr "MÃs rÃpido"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:656
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:679
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
msgid "Slower"
msgstr "MÃs lento"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
msgid "Toggle volume"
msgstr "Modificar volumen"
-#. this is the separator between current position and duration of a media file
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
-msgctxt "time"
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:614
@@ -3021,19 +2947,19 @@ msgstr "Soporte de sonido/vÃdeo"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Reproducir archivos de vÃdeo y de sonido."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:101
msgid "Screenshot"
msgstr "Capturar pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:94
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:102
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar la pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:656
msgid "Playing video"
msgstr "Reproduciendo viÌdeo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:646
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:669
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -3075,7 +3001,7 @@ msgstr "Tasa de fotogramas:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:222
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:217
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
@@ -3102,10 +3028,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1318
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1271
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:429
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2456
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2458
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%d à %d"
@@ -3187,25 +3113,25 @@ msgstr "Seleccionar la tipografiÌa del pie"
msgid "Select Header Font"
msgstr "Seleccionar la tipografiÌa de la cabecera"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:997
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:968
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "PÃgina %d de %d"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1761
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1925
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1730
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1857
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1894
msgid "Could not print"
msgstr "No se pudo imprimir"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1823
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1792
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
msgid "Images"
msgstr "ImÃgenes"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1890
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:233 ../gthumb/gth-image-loader.c:306
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1859
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:277
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "No hay disponible ningÃn cargador para este tipo de archivo"
@@ -3216,7 +3142,7 @@ msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cargando Â%sÂ"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2695
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2697
msgid "Loading images"
msgstr "Cargando las imÃgenes"
@@ -3236,30 +3162,30 @@ msgstr "Imprimir"
msgid "Rotate the selected images 90Â to the right"
msgstr "Rotar las imÃgenes seleccionadas 90 grados a la derecha"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
msgid "Rotate the selected images 90Â to the left"
msgstr "Rotar las imÃgenes seleccionadas 90 grados a la izquierda"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Rotar fÃsicamente"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:62
msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
msgstr "Rotar las imÃgenes seleccionadas de acuerdo a la orientaciÃn empotrada"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:67
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "Reiniciar la orientaciÃn EXIF"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:68
msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
msgstr "Reiniciar la orientaciÃn empotrada sin rotar las imÃgenes"
#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2349
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2433
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2351
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2435
msgid "Saving images"
msgstr "Guardando las imÃgenes"
@@ -3317,98 +3243,78 @@ msgstr ""
"Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, Âkeep-prevÂ, Âfit-sizeÂ, Âfit-size-if-"
"largerÂ, Âfit-widthÂ, Âfit-width-if-largerÂ."
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "Indica si redimensionar la ventana al tamaÃo de la imagen"
-
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "After loading an image:"
msgstr "DespuÃs de cargar una imagen:"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
-msgid "Low"
-msgstr "Baja"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
msgid "Reset scrollbar positions"
msgstr "Restaurar las posiciones de las barras de desplazamiento"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
msgid "Transparency _type:"
msgstr "Tipo de _transparencia:"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Calidad de la _ampliaciÃn:"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:74
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:187
msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:188
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:197
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
msgid "Paste the image from the clipboard"
msgstr "Pega la imagen desde el portapapeles"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:202
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:197
msgid "In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:203
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:207
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:202
msgid "Out"
msgstr "Reducir"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:208
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:203
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:212
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:207
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:213
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:208
msgid "Actual size"
msgstr "TamaÃo actual"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:217
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:212
msgid "Fit"
msgstr "Ajustar"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:218
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:213
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la ventana"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:223
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:218
msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:230
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "_Ajustar ventana a la imagen"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:231
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "Redimensionar la ventana al tamaÃo de la imagen"
-
#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
msgid "Basic image viewing."
msgstr "Vista bÃsica de la imagen."
@@ -3417,15 +3323,7 @@ msgstr "Vista bÃsica de la imagen."
msgid "Image viewer"
msgstr "Visor de imÃgenes"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
-msgid "Set to actual size"
-msgstr "Establecer al tamaÃo actual"
-
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
-msgid "Fit to width"
-msgstr "Ajustar a la anchura"
-
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:137
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
@@ -3473,35 +3371,35 @@ msgstr "_Destino"
msgid "as _single subfolder"
msgstr "como una sola subca_rpeta"
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Destino no vÃlido"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:196
#, c-format
msgid "example: %s"
msgstr "ejemplo: %s"
#. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
msgid "File date"
msgstr "Fecha del archivo"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
msgid "year-month-day"
msgstr "aÃo-mes-dÃa"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
msgid "year-month"
msgstr "aÃo-mes"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
msgid "year"
msgstr "aÃo"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
msgid "custom format"
msgstr "formato personalizado"
@@ -3520,7 +3418,7 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:619
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:685
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:687
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
@@ -3532,12 +3430,12 @@ msgstr "La operaciÃn de borrado no està soportada."
msgid "Last imported"
msgstr "Ãltimo importado"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:839
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:810
msgid "No file specified."
msgstr "No se especificà ningÃn archivo."
#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:847
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in '%s'.\n"
@@ -3546,17 +3444,15 @@ msgstr ""
"No hay espacio libre suficiente en Â%sÂ.\n"
"se requieren %s , pero sÃlo hay %s disponibles."
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:75 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
msgid "Personalize..."
msgstr "Personalizarâ"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:238
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:249
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:319
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:251
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
msgid "Batch tools for multiple files"
msgstr "Conjunto de herramientas para mÃltiples archivos"
@@ -3687,32 +3583,32 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr ""
"ÂEstà seguro de que quiere eliminar permanentemente el comando seleccionado?"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:642
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
msgid "Enter a value:"
msgstr "Introducir un valor:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:777
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:582
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:590
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:584
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:592
msgid "Malformed command"
msgstr "Comando mal formado"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:176
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:182
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
#, c-format
msgid "key %d on the numeric keypad"
msgstr "tecla %d en el teclado numÃrico"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:325
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "No se especificà ningÃn comando"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
#, c-format
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "El comando finalizà anormalmente con estado %d"
@@ -3725,33 +3621,33 @@ msgstr "Herramientas de lista de archivos"
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
msgstr "Scripting y manipulaciÃn de archivos por lotes."
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
msgctxt "Cardinal point"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
msgctxt "Cardinal point"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
msgctxt "Cardinal point"
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
msgctxt "Cardinal point"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:196
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#. No GPS label
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:265
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:273
msgid "The geographical position information is not available for this image."
msgstr ""
"La informaciÃn de posiciÃn geogrÃfica no està disponible para esta imagen."
@@ -3903,7 +3799,7 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
@@ -3928,7 +3824,7 @@ msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Importar fotos desde dispositivos extraÃbles."
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
msgid "_Picasa Web Album..."
msgstr "Ãlbum web de _Picasaâ"
@@ -3936,7 +3832,7 @@ msgstr "Ãlbum web de _Picasaâ"
msgid "Download photos from Picasa Web Album"
msgstr "Descargar fotos de un Ãlbum web de Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
msgstr "Subir fotos a Ãlbum web de Picasa"
@@ -3991,7 +3887,7 @@ msgstr "Ãlbum web de Picasa"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:133
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:104
msgid "Could not load the file"
msgstr "No se pudo cargar el archivo"
@@ -4072,24 +3968,24 @@ msgstr "_Sin compresiÃn"
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:527
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:517
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:291
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:284
#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:370
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:542
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:533
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -4117,15 +4013,15 @@ msgstr "_X:"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
msgid "Red Eye Removal..."
msgstr "Quitar ojos rojosâ"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Quitar ojos rojos"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:511
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Quitar el efecto Âojos rojos producido por el flash de las cÃmaras"
@@ -4325,11 +4221,11 @@ msgstr "Man_tener la proporciÃn de aspecto original"
msgid "pixel"
msgstr "pÃxel"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:163
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:166
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imÃgenes"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:358
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:408
msgid "Keep the original format"
msgstr "Mantener el formato original"
@@ -4358,23 +4254,23 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Find files"
msgstr "Buscar archivos"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:133
+#: ../extensions/search/callbacks.c:132
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:175
+#: ../extensions/search/callbacks.c:174
#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:195
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:108
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
msgid "all the following rules"
msgstr "todas las siguientes reglas"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:109
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
msgid "any of the following rules"
msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
@@ -4447,15 +4343,15 @@ msgstr "Efecto de _transiciÃn:"
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Reproduciendo las diapositivas"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:183
msgid "Choose the files to play"
msgstr "Seleccionar los archivos que reproducir"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:192
msgid "Audio files"
msgstr "Archivos de sonido"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:289
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:258
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
@@ -4521,12 +4417,12 @@ msgid "Index"
msgstr "Ãndice"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -4616,36 +4512,36 @@ msgstr "_Copiar originales al destino"
msgid "_Resize if larger than:"
msgstr "Red_imensionar si son mÃs grandes que:"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1812
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1814
msgid "Could not show the destination"
msgstr "No se pudo mostrar el destino"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1848
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1850
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "El aÌlbum se creoÌ correctamente."
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2116
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2143
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2118
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2145
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Guardando las miniaturas"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2171
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2173
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Guardando las pÃginas HTML: ImÃgenes"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2229
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2231
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Guardando las pÃginas HTML: Ãndices"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2512
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2514
msgid "Copying original images"
msgstr "Copiando imÃgenes originales"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2938
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2940
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de estilos"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2971
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2973
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
@@ -4812,7 +4708,7 @@ msgstr "Obteniendo informaciÃn del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2749
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2720
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4824,13 +4720,13 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2758
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2729
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:361
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:367
msgid ""
"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4842,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; ya sea en la versiÃn 2 de la Licencia, como (a su "
"elecciÃn) cualquier otra versiÃn posterior."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:365
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:371
msgid ""
"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4854,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROPÃSITO DETERMINADO. Vea la Licencia PÃblica General de GNU para "
"mÃs detalles."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:375
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4862,11 +4758,11 @@ msgstr ""
"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia PÃblica General GNU junto "
"con gthumb. Si no la recibiÃ, consulte http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:388
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:394
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Un visor y navegador de imÃgenes para GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010\n"
@@ -4876,286 +4772,294 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
"QA: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir _con"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
msgid "I_mport From"
msgstr "I_mportar desde"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
msgid "E_xport To"
msgstr "E_xportar a"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
msgid "Open another window"
msgstr "Abrir otra ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:84
msgid "Edit various preferences"
msgstr "Editar varias preferencias"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Ordenar porâ"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtroâ"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Deja de cargar el lugar actual"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
msgid "Reload the current location"
msgstr "Recargar la ubicaciÃn actual"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
msgid "View previous image"
msgstr "Ver la imagen anterior"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
msgid "View next image"
msgstr "Ver la prÃxima imagen"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Cambiar a pantalla completa"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:138
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de ÂPantalla completaÂ"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126 ../gthumb/gth-browser.c:3647
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3607
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicaciÃn visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3668
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3625
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicaciÃn visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3689
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3643
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:145 ../gthumb/gth-browser.c:667
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167 ../gthumb/gth-browser.c:672
msgid "_Delete History"
msgstr "_Borrar histÃrico"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:146
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:168
msgid "Delete the list of visited locations"
msgstr "Borrar la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
msgid "Show information about gthumb"
msgstr "Mostrar informaciÃn acerca de gThumb"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:160
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
msgid "Contents"
msgstr "Ãndice"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
msgid "Display the gthumb Manual"
msgstr "Mostrar el manual de gThumb"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Combinaciones de _teclas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de herramien_tas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:175
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
msgid "View or hide the toolbar of this window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas de esta ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de e_stado"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
msgid "View or hide the statusbar of this window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado de esta ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
msgid "_Filterbar"
msgstr "Barra de _filtros"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
msgid "View or hide the filterbar of this window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de filtros de esta ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _lateral"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
msgid "View or hide the sidebar of this window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra lateral de esta ventana"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
msgid "_Thumbnail Pane"
msgstr "Panel de minia_turas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
msgstr "Mostrar u ocultar el panel de miniaturas en el modo visor"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:225
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Minia_turas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:226
msgid "View thumbnails"
msgstr "Ver las miniaturas"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:230
msgid "_Hidden Files"
msgstr "Archivos _ocultos"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:231
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
msgid "View file properties"
msgstr "Ver las propiedades del archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:214
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:240
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:241
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:363
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:245
+msgid "_Fit Window to Image"
+msgstr "_Ajustar ventana a la imagen"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:246
+msgid "Resize the window to the size of the image"
+msgstr "Redimensionar la ventana al tamaÃo de la imagen"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:368
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:503
+#: ../gthumb/gth-browser.c:508
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:991
+#: ../gthumb/gth-browser.c:996
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1026
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1031
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1235 ../gthumb/gth-browser.c:1809
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5797 ../gthumb/gth-browser.c:5816
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5841
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1240 ../gthumb/gth-browser.c:1814
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5880 ../gthumb/gth-browser.c:5899
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5924
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posiciÃn Â%sÂ"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1910 ../gthumb/gth-browser.c:1937
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un mÃdulo apropiado para %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "ÂGuardar los cambios al archivo Â%sÂ?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2062
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderÃn para siempre los cambios en el archivo."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2063
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2863 ../gthumb/gth-browser.c:2883
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2826 ../gthumb/gth-browser.c:2846
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3328 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3291 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3648 ../gthumb/gth-browser.c:3669
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3608 ../gthumb/gth-browser.c:3626
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3690
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3644
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5798
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5881
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5842
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5925
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontrà un modulo adecuado"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
msgstr "No se pudo abrir el mÃdulo Â%sÂ: %s"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:831
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:733
#, c-format
msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
msgstr "La extensiÃn Â%2$s requiere la extensiÃn Â%1$sÂ"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:116
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:118
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:123
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:730
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:732
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -5163,16 +5067,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ÂQuiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:741
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:743
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:787
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "ÂSeguro que quiere mover Â%s a la papelera?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:788
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:790
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -5180,7 +5084,7 @@ msgstr[0] "ÂSeguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
msgstr[1] ""
"ÂSeguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:831
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5196,80 +5100,80 @@ msgstr[1] ""
msgid "Hide the filterbar"
msgstr "Ocultar la barra de filtros"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
msgid "MB"
msgstr "MiB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "GB"
msgstr "GiB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:207
+#: ../gthumb/gth-filter.c:289 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
msgid "files"
msgstr "archivos"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:254
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
msgid "descending"
msgstr "descendiente"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:545
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificà ningÃn lÃmite"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:833
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1119
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1076
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir padre)"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:800
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:802
msgid "Linear scale"
msgstr "Escala lineal"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:812
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:814
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Escala logarÃtmica"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:832
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:834
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:864
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:866
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:870
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:872
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:876
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:878
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:882
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:897
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -5362,12 +5266,12 @@ msgstr "Cancelar operaciÃn"
msgid "Saving file information"
msgstr "Guardando la informaciÃn del archivo"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:373
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:374
#, c-format
msgid "Create tag Â%sÂ"
msgstr "Crear etiqueta Â%sÂ"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:719
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:720
msgid "Show all the tags"
msgstr "Mostrar todas las etiquetas"
@@ -5433,18 +5337,18 @@ msgstr "es sÃlo"
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:374 ../gthumb/gth-test-simple.c:800
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:826 ../gthumb/gth-test-simple.c:847
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:873
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:386 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "La prueba de definiciÃn està incompleto"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
msgid "Add a new rule"
msgstr "AÃadir una nueva regla"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:262
msgid "Remove this rule"
msgstr "Quitar esta regla"
@@ -5488,11 +5392,11 @@ msgstr "està antes"
msgid "is after"
msgstr "està despuÃs"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:471
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:474
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:479
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:482
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
@@ -5504,52 +5408,51 @@ msgstr "Cerrar esta ventana"
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:704
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:755
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:991 ../gthumb/gtk-utils.c:1000
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1072 ../gthumb/gtk-utils.c:1079
msgid "Could not launch the application"
msgstr "No se pudo lanzar la aplicaciÃn"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1103
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1182
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copiar aquiÌ"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1108
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1187
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aquiÌ"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1113
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1192
msgid "_Link Here"
msgstr "En_lazar aquiÌ"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1122
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1201
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gthumb/main.c:72
+#: ../gthumb/main.c:60
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir una ventana nueva"
-#: ../gthumb/main.c:76
+#: ../gthumb/main.c:64
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
-#: ../gthumb/main.c:80
+#: ../gthumb/main.c:68
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "Iniciar una secuencia automÃticamente"
-#: ../gthumb/main.c:84
+#: ../gthumb/main.c:72
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Importar automÃticamente fotos de la cÃmara digital"
-#: ../gthumb/main.c:88
+#: ../gthumb/main.c:76
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versiÃn"
-#. command line options
-#: ../gthumb/main.c:539
+#: ../gthumb/main.c:317
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Explorador de imÃgenes y visor"
@@ -5559,6 +5462,79 @@ msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
msgstr ""
"No se pudo encontrar un mÃdulo adecuado para guardar la imagen como Â%sÂ"
+#~ msgid "Activate items with a double click"
+#~ msgstr "Activar elementos con una pulsaciÃn doble"
+
+#~ msgid "Activate items with a single click"
+#~ msgstr "Activar elementos con una sola pulsaciÃn"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Negro"
+
+#~ msgid "Checked"
+#~ msgstr "Cuadriculado"
+
+#~ msgid "Fit to width if larger"
+#~ msgstr "Ajustar a la anchura si es mayor"
+
+#~ msgid "Fit to window"
+#~ msgstr "Ajustar a la ventana"
+
+#~ msgid "Fit to window if larger"
+#~ msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
+
+#~ msgid "Follow Nautilus behaviour"
+#~ msgstr "Seguir el comportamiento de Nautilus"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "SÃlo iconos"
+
+#~ msgid "Keep previous zoom"
+#~ msgstr "Mantener la ampliaciÃn anterior"
+
+#~ msgid "Set image to actual size"
+#~ msgstr "Mostrar la imagen con su tamaÃo normal"
+
+#~ msgid "System settings"
+#~ msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "Texto debajo de los iconos"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "Texto junto a los iconos"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "SÃlo texto"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Blanco"
+
+#~ msgid "on the bottom"
+#~ msgstr "abajo"
+
+#~ msgid "on the side"
+#~ msgstr "en el lateral"
+
+#~ msgid "×"
+#~ msgstr "×"
+
+#~ msgctxt "time"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alta"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baja"
+
+#~ msgid "Set to actual size"
+#~ msgstr "Establecer al tamaÃo actual"
+
+#~ msgid "Fit to width"
+#~ msgstr "Ajustar a la anchura"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]