[gbrainy] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 29 May 2011 06:17:51 +0000 (UTC)
commit 0abd3596fc3a7c571747ecfc05673a473e06a5d3
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun May 29 08:17:47 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8550d78..ac8d411 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-21 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr[2] "V svoji banki imate shranjeni [money] denarni enoti z 10% letno obres
msgstr[3] "V svoji banki imate shranjene [money] denarne enote z 10% letno obrestno mero. Koliko denarja boste imeli po 2 letih?"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:33
msgid "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] leg. How many horses are present?"
msgid_plural "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and [legs] legs. How many horses are present?"
msgstr[0] "Na konjski dirki so ljudje in konji. NaÅ¡teti je mogoÄ?e [eyes] oÄ?i in [legs] nog. Koliko je konj na dirki?"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr[2] "Janez za Ä?iÅ¡Ä?enje skladiÅ¡Ä?a potrebuje [john_time] uri, njegov pr
msgstr[3] "Janez za Ä?iÅ¡Ä?enje skladiÅ¡Ä?a potrebuje [john_time] ure, njegov prijatelj pa porabi dvakrat veÄ? Ä?asa. Koliko Ä?asa bi trajalo Ä?iÅ¡Ä?enje skladiÅ¡Ä?a, Ä?e bi delala skupaj? [option_answers]"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid "You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
msgid_plural "You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
msgstr[0] "Imate dva tovornjaka, ki imata skupno maso [add] enot. Koliko tehta lažji tovornjak, Ä?e tehta 15 enot manj kot polovica težjega tovornjaka? [option_answers]"
@@ -255,76 +255,84 @@ msgstr "p < x < q in r < y < s. Katera od naslednjih možnosti ustre
msgid "If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes x < y true? [option_answers]"
msgstr "p < x < q in r < y < s. Katera od naslednjih možnosti ustreza x < y? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:31
+msgid "If the variable r is smaller than q then the condition x > y is always true."
+msgstr "Ä?e je spremenljivka r manjÅ¡a kot q, potem je pogoju x > y vedno zadoÅ¡Ä?eno."
+
+#: ../data/games.xml.h:32
+msgid "If the variable s is bigger than p then the condition x < y is always true."
+msgstr "Ä?e je spremenljivka s veÄ?ja kot p potem je pogoju x < y vedno zadoÅ¡Ä?eno."
+
+#: ../data/games.xml.h:35
#, no-c-format
msgid "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% have a car and are males. What percentage of the population are females and have a car? [option_answers]"
msgstr "V majhnem mestu ima [all_cars]% prebivalcev avto od tega je [males_cars]% moških. Kolikšen odstotek od skupnih prebivalcev so ženske z avtomobili? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:36
msgid "In every match you eliminate one player, you need the total number of games minus 1 to find out the winner."
msgstr "V vsaki tekmi je izloÄ?en en igralec. Za doloÄ?itev zmagovalca potrebujete celotno Å¡tevilo igralcev minus 1."
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:37
msgid "It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only and minus [both] that have sisters and brothers."
msgstr "IzraÄ?unate ga tako da od Å¡tevila vseh ljudi odÅ¡tejete [brothers_only] ljudji, ki imajo le brate, [sisters_only], ki imajo le sestre in [both], ki imajo brate in sestre."
-#: ../data/games.xml.h:36
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "Je rezultat izraÄ?una [num_a] * [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../data/games.xml.h:39
msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
msgstr "Je rezultat izraÄ?una [num_a] + [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:40
msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
msgstr "Je rezultat izraÄ?una [num_b] - [num_a]."
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:41
msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
msgstr "Je rezultat izraÄ?una [num_b] / [num_a]."
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
msgstr "Je rezultat izraÄ?una ([three] * 3) - ([two] * 2)."
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:43
msgid "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
msgstr "Svakinja sestre Janezovega oÄ?eta je tudi? Predpostavljajte da ima Janez samo omenjene sorodnike. [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../data/games.xml.h:44
msgid "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
msgstr "Zet brata Janezove matere je tudi? Predpostavljajte, da ima Janez samo omenjene sorodnike. [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:45
msgid "Lever"
msgstr "RoÄ?ica"
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:46
msgid "Multiple number"
msgstr "VeÄ?kratna Å¡tevila"
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:47
msgid "Odd number"
msgstr "Liho Å¡tevilo"
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:48
msgid "On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
msgstr "Kam morate zadeti tarÄ?o za pikado spodaj, da v 5 metih dobite 120 toÄ?k? Odgovorite z uporabo seznama Å¡tevilk (na primer 4, 5, 6, 3, 2)"
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and [both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
msgstr "Od [people] ljudi, jih ima [brothers] brate, [sisters] ima sestre in [both] imajo oboje. Koliko ljudi nima niti bratov niti sester?"
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "Palindromic years"
msgstr "Palindromska leta"
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:52
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:122
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
@@ -334,223 +342,224 @@ msgstr "Geslo"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:314
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:198
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:321
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:172
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
msgid "Possible answers are:"
msgstr "MogoÄ?i odgovori so:"
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "Simple equations"
msgstr "Enostavne enaÄ?be"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:54
msgid "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an odd number."
msgstr "Ker je x vedno sodo število, množenje z 2 vedno proizvede sodo število. Dodajanje sodega števila lihemu številu (y) vedno proizvede liho število."
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid "Tennis game"
msgstr "Igra tenisa"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers is [two]. What is the third number? [option_answers]"
msgstr "PovpreÄ?je treh Å¡tevil je [three]. PovpreÄ?je dveh od teh Å¡tevil je [two]. Katero je tretje Å¡tevilo? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:57
+msgid "The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's father."
+msgstr "Bratov svak je mož Janezove matere, to je Janezov oÄ?e."
+
+#: ../data/games.xml.h:58
msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
msgstr "Težji tovornjak ima maso [heavier], lažji pa [lighter]."
-#: ../data/games.xml.h:56
+#: ../data/games.xml.h:59
msgid "The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
msgstr "Sestrina svakinja je mati Janezovega oÄ?eta, torej Janezova mati."
-#: ../data/games.xml.h:57
-msgid "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger than s then the condition x > y is true."
-msgstr "Spremenljivka p je manjÅ¡a kot x in spremenljivka s je veÄ?ja kot y. Ä?e je p veÄ?ji kot s, potem je pogoju x > y zadoÅ¡Ä?eno."
-
-#: ../data/games.xml.h:58
-msgid "The variable q is bigger than x and y bigger than r. If q is smaller than r then the condition x < y is true."
-msgstr "Spremenljivka q je veÄ?ja kot x in spremenljivka y je veÄ?ja kot r. Ä?e je q veÄ?ji od r potem je pogoju x < y zadoÅ¡Ä?eno."
-
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:60
msgid "Third number"
msgstr "Tretje Å¡tevilo"
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:61
msgid "Two trucks"
msgstr "Dva tovornjaka"
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:62
msgid "Warehouse"
msgstr "SkladiÅ¡Ä?e"
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:63
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Katero Å¡tevilo je potrebno deliti z [num_a], da dobimo [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:64
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Kateremu številu je treba odšteti [num_a], da dobimo [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:65
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Katero število je treba pomnožiti z [num_a], da dobimo [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Katero Å¡tevilo je potrebno dodati [num_a] da dobimo [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and [num_y]? [option_answers]"
msgstr "Kateri par Å¡tevil na seznamu spodaj je veÄ?kratnik tako [num_x] in [num_y]? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Spravite lahko 6 * 5 * [z] * 2 Å¡katli."
-#: ../data/games.xml.h:70
+#: ../data/games.xml.h:71
#, no-c-format
msgid "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and have a car."
msgstr "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) prebivalcev so ženske, ki imajo avtomobile."
#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
msgid "[option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_a] in [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:74
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
msgstr "[option_a] in [option_b] sta oba veÄ?kratnika [num_x] in [num_y]."
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:76
-msgid "[option_prefix] Cousin"
-msgstr "[option_prefix] bratranec"
-
#: ../data/games.xml.h:77
msgid "[option_prefix] Has no relation"
msgstr "[option_prefix] nima razmerja"
#: ../data/games.xml.h:78
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] njegov bratranec"
+
+#: ../data/games.xml.h:79
msgid "[option_prefix] His father"
msgstr "[option_prefix] njegov oÄ?e"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
msgid "[option_prefix] His mother"
msgstr "[option_prefix] njegova mati"
-#: ../data/games.xml.h:80
-msgid "[option_prefix] Son-in-law"
-msgstr "[option_prefix] zet"
-
#: ../data/games.xml.h:81
+msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+msgstr "[option_prefix] njegov zet"
+
+#: ../data/games.xml.h:82
msgid "[option_prefix] [answer_a]"
msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:83
msgid "[option_prefix] [answer_b]"
msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:84
msgid "[option_prefix] [answer_c]"
msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:85
msgid "[option_prefix] [answer_d]"
msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:86
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] in [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:87
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] in [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:88
+#: ../data/games.xml.h:89
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:89
+#: ../data/games.xml.h:90
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_b] in [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:91
+#: ../data/games.xml.h:92
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:92
+#: ../data/games.xml.h:93
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
msgstr "[option_prefix] [option_c] in [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:94
+#: ../data/games.xml.h:95
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:96
+#: ../data/games.xml.h:97
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:97
+#: ../data/games.xml.h:98
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:98
+#: ../data/games.xml.h:99
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:99
-msgid "[option_prefix] p > s"
-msgstr "[option_prefix] p > s"
-
#: ../data/games.xml.h:100
-msgid "[option_prefix] q < r"
-msgstr "[option_prefix] q < r"
-
-#: ../data/games.xml.h:101
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
+#: ../data/games.xml.h:101
+msgid "[option_prefix] r < q"
+msgstr "[option_prefix] r < q"
+
#: ../data/games.xml.h:102
+msgid "[option_prefix] s > p"
+msgstr "[option_prefix] s > p"
+
+#: ../data/games.xml.h:103
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:103
+#: ../data/games.xml.h:104
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:104
+#: ../data/games.xml.h:105
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] in [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:105
+#: ../data/games.xml.h:106
msgid "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
msgstr "[year_start] je bilo palindromsko leto, tako kot je bilo [year_end] 11 let kasneje. Kateri dve leti sta naslednji zaporedni palindromski leti po letu [year_end] z enako razliko med njima kot prejšnji dve leti? Odgovorite z dvema številoma (na primer: [year_start] in [year_end])."
-#: ../data/games.xml.h:106
+#: ../data/games.xml.h:107
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:107
+#: ../data/games.xml.h:108
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:108
+#: ../data/games.xml.h:109
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:109
+#: ../data/games.xml.h:110
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -575,6 +584,10 @@ msgstr "Tabla"
msgid "Classic"
msgstr "ObiÄ?ajno"
+#: ../data/themes/themes.xml.h:3
+msgid "Notebook"
+msgstr "Beležnica"
+
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
msgstr "Avtomobilski motor, ki je narejen slabo in nenatanÄ?no je narejen?"
@@ -2149,7 +2162,7 @@ msgid "Disappointing results"
msgstr "Obupni rezultati"
#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:282
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:123
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:122
msgid "Paused"
msgstr "V premoru"
@@ -2223,8 +2236,8 @@ msgstr "Preostali Ä?as"
#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104
#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
#, csharp-format
-msgid "Game {0}. {1}"
-msgstr "Igra {0}. {1}"
+msgid "Game #{0}. {1}"
+msgstr "Igra Å¡t. {0}. {1}"
#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
#, csharp-format
@@ -4161,7 +4174,6 @@ msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?
msgstr "Kateri od mogoÄ?ih deliteljev je najveÄ?ji, ki deli vsa Å¡tevila? Odgovorite {0}, {1}, {2} ali {3}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
msgid "Numbers"
msgstr "Å tevila"
@@ -4506,25 +4518,29 @@ msgstr "_Odstrani ..."
msgid "_Unselect All"
msgstr "_PrekliÄ?i izbor vsega"
+#~ msgid ""
+#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
+#~ "than s then the condition x > y is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spremenljivka p je manjÅ¡a kot x in spremenljivka s je veÄ?ja kot y. Ä?e je "
+#~ "p veÄ?ji kot s, potem je pogoju x > y zadoÅ¡Ä?eno."
+#~ msgid "[option_prefix] p > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] p > s"
+#~ msgid "[option_prefix] q < r"
+#~ msgstr "[option_prefix] q < r"
#~ msgid "Has no relation"
#~ msgstr "Nima razmerja"
-
#~ msgid "Snake"
#~ msgstr "KaÄ?a"
-
#~ msgid "Son-in-law"
#~ msgstr "Zet"
-
#~ msgid "{0}, "
#~ msgstr "{0}, "
-
#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}."
-
#~ msgid ""
#~ "[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
#~ "his son's age minus [ago]."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
#~ "his son's age minus [ago]."
@@ -4536,120 +4552,86 @@ msgstr "_PrekliÄ?i izbor vsega"
#~ "[ago] leti nazaj, je bil Janez star [proportion] krat veÄ? kot njegov sin. "
#~ msgstr[3] ""
#~ "[ago] leta nazaj, je bil Janez star [proportion] krat veÄ? kot njegov sin. "
-
#~ msgid "There is [men] person and [horses] horse."
-
#~ msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
#~ msgstr[0] "Na dirki je [men] ljudi in [horses] konj."
#~ msgstr[1] "Na dirki je [men] Ä?lovek in [horses] konj."
#~ msgstr[2] "Na dirki je [men] Ä?loveka in [horses] konj."
#~ msgstr[3] "Na dirki so [men] ljudje in [horses] konji."
-
#~ msgid "There are [men] people and [horses] horses."
#~ msgstr "Na dirki je [men] ljudi in [horses] konj."
-
#~ msgid ""
#~ "What is the next logical sequence of objects in the last column? See "
#~ "below the convention when giving the answer."
#~ msgstr ""
#~ "Kaj je naslednje logiÄ?no zaporedje predmetov v zadnjem stolpcu? Oglejte "
#~ "si dogovor za podajanje odgovora spodaj."
-
#~ msgid "{0} ->"
#~ msgstr "{0} ->"
-
#~ msgid "Convention when giving the answer is:"
#~ msgstr "Dogovor pri podajanju odgovorov je:"
-
#~ msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
#~ msgstr "Na primer: {0}{1}{2} (petkotnik, trikotnik, krog)"
-
#~ msgid "Matrix groups"
#~ msgstr "MatriÄ?ne skupine"
-
#~ msgid "Matrix numbers"
#~ msgstr "MatriÄ?na Å¡tevila"
-
#~ msgid "[option_prefix] q > s"
#~ msgstr "[option_prefix] q > s"
-
#~ msgid ""
#~ "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
#~ msgstr "Nakup posameznega darila stane en evro veÄ? kot zavijanje."
-
#~ msgid ""
#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
#~ msgstr ""
#~ "Å tevilo X je veÄ?kratnik [num_x] in Å¡tevilo Y veÄ?kratnik [num_y]. Produkt "
#~ "obeh Å¡tevil (X * Y) je nato veÄ?kratnik Å¡tevila? [option_answers]"
-
#~ msgid "burst | pop"
#~ msgstr "poÄ?iti | razpoÄ?iti"
-
#~ msgid "turn"
#~ msgstr "zavrteti"
-
#~ msgid "theatre | theater"
#~ msgstr "gledaliÅ¡Ä?e | teater"
-
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "OmogoÄ?eno"
-
#~ msgid "Bagpipes"
#~ msgstr "Dude"
-
#~ msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
#~ msgstr "Vsak trikotnik Å¡teje kot 1, krog kot 2 in vsak kvadrat kot 3."
-
#~ msgid "Horse / Pony"
#~ msgstr "Konj / Poni"
-
#~ msgid ""
#~ "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one "
#~ "of the sheets."
#~ msgstr "Å tevila v sliki kažejo razliÄ?na podroÄ?ja, ki jih pokriva vsak list."
-
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikona"
-
#~ msgid "Innovator"
#~ msgstr "Izmulitelj"
-
#~ msgid "Number of games per page:"
#~ msgstr "Å tevilo iger na stran:"
-
#~ msgid ""
#~ "What is the letter of the figure that represents the next logical figure "
#~ "in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
#~ msgstr ""
#~ "Katera slika predstavlja naslednjo logiÄ?no sliko v zaporedju? Odgovorite "
#~ "{0}, {1} ali {2}."
-
#~ msgid "[answer_a], [answer_b], [answer_c], [answer_d], [answer_e]"
#~ msgstr "[answer_a], [answer_b], [answer_c], [answer_d], [answer_e]"
-
#~ msgid "Meter"
#~ msgstr "Meter"
-
-#~ msgid "book"
-#~ msgstr "knjiga"
-
#~ msgid "win"
#~ msgstr "zmaga"
-
#~ msgid ""
#~ "Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
#~ "answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
#~ msgstr ""
#~ "Kateri odgovor je najbolj povezan s parom besed '{0}'? Odgovorite {1}."
-
#~ msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
#~ msgstr "Osnovana na idejah Terry-a Stickels-a, knjigah MENSA in Jordi Mas."
-
#~ msgid "wild"
#~ msgstr "divji"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: gbrainy [options]\n"
#~ " --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -4668,3 +4650,4 @@ msgstr "_PrekliÄ?i izbor vsega"
#~ "meri\n"
#~ " --norandom \t\t\tSeznam iger po meri ne bo nakljuÄ?en.\n"
#~ " --versions \t\tPokaže odvisnosti\n"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]