[libgda] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 28 May 2011 08:28:28 +0000 (UTC)
commit f6e646d83a714e263afa5f1d6c94a81681f123cb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat May 28 10:27:58 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e965ba9..52c57b8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-26 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-27 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-28 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:628 ../libgda/gda-server-operation.c:1029
#: ../libgda/gda-set.c:565 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2323
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2335
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2357
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2547
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2450
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2462
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2484
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2674
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2959
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2971
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:456
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "La conexión está cerrada"
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3082 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1138
+#: ../libgda/gda-connection.c:3082 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1265
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:924
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversión de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1004
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:876
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:178
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
@@ -1329,9 +1329,9 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila actualizada» "
-"o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s (informe del "
-"error)."
+"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila "
+"actualizada» o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s "
+"(informe del error)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2125
#, c-format
@@ -1341,9 +1341,9 @@ msgid ""
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila actualizada» "
-"o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la implementación de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila "
+"actualizada» o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la "
+"implementación de %s (informe del error)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2978 ../tools/gda-sql.c:3253
msgid "Could not create virtual connection"
@@ -1423,8 +1423,8 @@ msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
-"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa ser "
-"%s"
+"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa "
+"ser %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1295
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1696,14 +1696,15 @@ msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista «%s»)"
+"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista "
+"«%s»)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1314
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista «%"
-"s»)"
+"La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista "
+"«%s»)"
#. FIXME
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1341 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
@@ -2066,8 +2067,8 @@ msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation sin un nodo para «%s»"
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
-"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para «%"
-"s»"
+"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para "
+"«%s»"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:938 ../libgda/gda-server-provider.c:972
#, c-format
@@ -2198,14 +2199,15 @@ msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
-"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
+"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo "
+"«%s»"
#: ../libgda/gda-statement.c:1231
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2725
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2234
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1952
@@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"predeterminados"
#: ../libgda/gda-util.c:1393 ../libgda/gda-util.c:1450
-#: ../libgda/gda-util.c:1490 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2706
+#: ../libgda/gda-util.c:1490 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2833
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
@@ -2483,11 +2485,11 @@ msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:604
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:625
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:656
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:726
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:270
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:391
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
@@ -2499,13 +2501,13 @@ msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:681
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:755
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:708
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:716
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:782
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2516,24 +2518,37 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el «%s» al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:731
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:805
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:773
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:847
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "ContrasenÌ?a de cifrado erroÌ?nea"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:875
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1034
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1074
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:966
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:986
+#, c-format
+#| msgid "Could not create directory '%s'"
+msgid "Could not register function '%s'"
+msgstr "No se pudo registrar la función «%s»"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#, c-format
+#| msgid "Could not find the '%s' program"
+msgid "Could not define the %s collation"
+msgstr "No se pudo definir el cotejamiento «%s»"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1201
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:87
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:125
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
@@ -2548,32 +2563,32 @@ msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1196
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1217
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1323
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1332
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1344
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1353
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Error al inicializar la base de datos con contraseña"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1268
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1395
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1294
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1421
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:996
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:997
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2337
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1119
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1531
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1261
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2322
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2449
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2461
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1953
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
#, c-format
@@ -2582,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2356
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2483
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1968
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
#, c-format
@@ -2591,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2496
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1703
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
@@ -2599,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2373
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2500
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1985
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1707
#, c-format
@@ -2608,21 +2623,21 @@ msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2438
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2565
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2478
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2605
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2642
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2482
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2520
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2647
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2632
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2631,11 +2646,11 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es «%s»), "
"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2530
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2657
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:335
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1217
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
@@ -2644,13 +2659,13 @@ msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2646
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2773
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:224 ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2815
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2818
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1304
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2196
@@ -2663,7 +2678,7 @@ msgstr "Declaración vacÃa"
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2750
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2877
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1386
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2260
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1977
@@ -2673,47 +2688,58 @@ msgstr ""
"No se puede reescribir la declaración para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2941
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2452
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2943
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2454
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3025
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2954
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3081
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3119
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3140
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3206
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3246
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3267
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3401
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3172
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3238
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3299
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3433
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3278
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3385
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3338
+#| msgid "Function requires two arguments"
+msgid "Function requires one or two arguments"
+msgstr "La función requiere uno o dos argumentos"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3358
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3378
+#| msgid "Function requires one argument"
+msgid "Function requires one arguments"
+msgstr "La función requiere un argumento"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3473
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3580
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "La función requiere dos o tres argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3332
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3527
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Error en la expresión regular «%s» de SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3333
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3528
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular no válida"
@@ -2838,35 +2864,35 @@ msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:531
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:533
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:653
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:655
msgid "Column not found"
msgstr "No se encontró la columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1098
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1100
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "El modelo de datos que representa la tabla es de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1128
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1130
msgid "No statement provided to modify the data model representing the table"
msgstr ""
"No se proporcionó ninguna declaración para modificar el modelo de datos que "
"representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1136
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1138
msgid ""
"Invalid statement provided to modify the data model representing the table"
msgstr ""
"La declaración proporcionada no es válida para modificar el modelo de datos "
"que representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1156
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1210
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1219
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1158
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1212
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1221
msgid ""
"Invalid parameter in statement provided to modify the data model "
"representing the table"
@@ -2874,12 +2900,12 @@ msgstr ""
"El parámetro en la declaración proporcionada no es válido para modificar el "
"modelo de datos que representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1178
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1188
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1180
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1190
msgid "Could not retreive row to delete"
msgstr "No se pudo obtener una fila para eliminar"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1252
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1254
msgid ""
"Failed to execute the statement provided to modify the data model "
"representing the table"
@@ -2995,8 +3021,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1143
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
-"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de campos "
-"que unir"
+"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de "
+"campos que unir"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1152
msgid "Empty FROM clause"
@@ -3207,7 +3233,8 @@ msgstr "No se especificó una expresión"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
+msgstr ""
+"No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1060
#, c-format
@@ -3423,8 +3450,9 @@ msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
-"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
-"usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no deseado"
+"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
+"establecer usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no "
+"deseado"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:393
msgid "Value is NULL"
@@ -4559,7 +4587,7 @@ msgstr "Descripción de la columna"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:929
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -4799,7 +4827,7 @@ msgstr "Campo(s) indexado(s)"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:353
-#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/gda-sql.c:3086 ../tools/gda-sql.c:4015
+#: ../tools/command-exec.c:660 ../tools/gda-sql.c:3086 ../tools/gda-sql.c:4015
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -4841,7 +4869,7 @@ msgstr "Tipo de ordenación"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:534
-#: ../tools/command-exec.c:655 ../tools/command-exec.c:729
+#: ../tools/command-exec.c:661 ../tools/command-exec.c:735
#: ../tools/web-server.c:927
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4918,7 +4946,7 @@ msgstr "Restricciones globales"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:382
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:195
-#: ../tools/command-exec.c:823
+#: ../tools/command-exec.c:829
msgid "Primary key"
msgstr "Clave primaria"
@@ -4964,7 +4992,7 @@ msgstr "Tabla temporal"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:869
+#: ../tools/command-exec.c:875
msgid "Unique"
msgstr "Ã?nico"
@@ -5108,30 +5136,44 @@ msgstr "Definir la función REGEXP"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr "Activar el uso de algunas funciones adicionales en SQL"
+#| msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgstr "Activar el uso de métodos de cotejamiento adicionales (LOCALE y DCASE)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Forzar claves externas"
+#| msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Activar el uso de algunas funciones adicionales (gda_upper, ...)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Funciones adicionales"
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Forzar claves externas"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funciones adicionales"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Localized comparisons"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
msgid "With foreign keys"
msgstr "Con claves externas"
@@ -5286,8 +5328,8 @@ msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
-"s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
+"%s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -5873,7 +5915,7 @@ msgstr "Fijo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:388
-#: ../tools/command-exec.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:934
msgid "Foreign key"
msgstr "Clave externa"
@@ -6393,7 +6435,7 @@ msgid "Korean EUC (Hangle base)"
msgstr "EUC coreano (base hangle)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:656
+#: ../tools/command-exec.c:662
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
@@ -7468,7 +7510,6 @@ msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
#: ../tools/browser/browser-window.c:400
-#| msgid "_Data source"
msgid "data source"
msgstr "fuente de datos"
@@ -7535,7 +7576,8 @@ msgid ""
"'%s' shortcut"
msgstr ""
"La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva «%s», puede volver a la "
-"perspectiva anterior a través del menú «Perspectiva/%s» o usando el atajo «%s»"
+"perspectiva anterior a través del menú «Perspectiva/%s» o usando el atajo "
+"«%s»"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
msgid "New virtual connection"
@@ -7662,8 +7704,8 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:181 ../tools/gda-sql.c:256
#, c-format
msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: %"
-"s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
msgstr ""
"Error al limpiar los archivos usados para almacenar la información de cada "
"conexión: %s\n"
@@ -7851,21 +7893,21 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Seleccionar tablas para añadir a la imagen"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/command-exec.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:932
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Clave externa declarada"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:321
-#: ../tools/command-exec.c:958
+#: ../tools/command-exec.c:964
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "PolÃtica para UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:331
-#: ../tools/command-exec.c:962
+#: ../tools/command-exec.c:968
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "PoliÌ?tica para DELETE"
@@ -8528,7 +8570,8 @@ msgstr "No se definió un origen de datos"
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌ?metro «%s» del tipo «%s» a un paraÌ?metro de tipo «%s»"
+"No se puede vincular el paraÌ?metro «%s» del tipo «%s» a un paraÌ?metro de tipo "
+"«%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:166
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
@@ -8900,7 +8943,7 @@ msgid "_Schema"
msgstr "_Esquema"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
-#: ../tools/command-exec.c:653
+#: ../tools/command-exec.c:659
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
@@ -8932,8 +8975,8 @@ msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
"primary key"
msgstr ""
-"tipos incompatibles: «%s» para la clave externa y «%s» para la clave primaria "
-"referenciada"
+"tipos incompatibles: «%s» para la clave externa y «%s» para la clave "
+"primaria referenciada"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:351
#, c-format
@@ -9133,41 +9176,41 @@ msgstr "Lista de vistas"
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista de esquemas"
-#: ../tools/command-exec.c:574 ../tools/command-exec.c:699
+#: ../tools/command-exec.c:574 ../tools/command-exec.c:705
msgid "No object found"
msgstr "No se encontró ningún objeto"
-#: ../tools/command-exec.c:728 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:734 ../tools/web-server.c:926
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../tools/command-exec.c:730 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:736 ../tools/web-server.c:928
msgid "Nullable"
msgstr "Que puede ser Null"
-#: ../tools/command-exec.c:732 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:930
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../tools/command-exec.c:735
+#: ../tools/command-exec.c:741
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Lista de columnas para la vista «%s»"
-#: ../tools/command-exec.c:739
+#: ../tools/command-exec.c:745
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Lista de columnas para la tabla «%s»"
-#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:757 ../tools/web-server.c:941
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:757 ../tools/web-server.c:941
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../tools/command-exec.c:783
+#: ../tools/command-exec.c:789
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Definición de la vista: %s"
@@ -9175,7 +9218,7 @@ msgstr "Definición de la vista: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:940
+#: ../tools/command-exec.c:946
#, c-format
msgid "references %s"
msgstr "referencia a %s"
@@ -9183,7 +9226,7 @@ msgstr "referencia a %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:946
+#: ../tools/command-exec.c:952
#, c-format
msgid "references %s.%s"
msgstr "referencia a %s.%s"
@@ -9418,11 +9461,11 @@ msgstr "Sin contraseña para «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:1538
#, c-format
msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
-"s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
msgstr ""
-"Toda la información relativa a la conexión «%s» se almacenará en el archivo «%"
-"s»\n"
+"Toda la información relativa a la conexión «%s» se almacenará en el archivo "
+"«%s»\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1568
#, c-format
@@ -9435,8 +9478,8 @@ msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
"time... "
msgstr ""
-"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede llevar "
-"algún tiempo� "
+"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede "
+"llevar algún tiempo� "
#: ../tools/gda-sql.c:1583 ../tools/gda-sql.c:1736 ../tools/gda-sql.c:3048
#, c-format
@@ -10345,9 +10388,9 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
#~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more "
-#~ "data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one "
+#~ "or more data source definitions.\n"
#~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
#~ "query></tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></"
#~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -10374,15 +10417,15 @@ msgstr "Disparadores"
#~ " the aforementioned table.\n"
#~ "</small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raÃces del árbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o más "
+#~ "<small>Los nodos raÃces del árbol XML deben ser <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o más "
#~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos está definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt><query></tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
-#~ "table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
-#~ "opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«id»</span> para especificar una cadena de "
-#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos está definida por nodos <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> o <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
+#~ "atributos opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«id»</span> para especificar una cadena "
+#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«title»</span> para especificar un "
#~ "tÃtulo.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]