[gbrainy] Updated Spanish translation



commit b9bf1d71f9b250c036278f9edcdd718845f6f652
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 26 20:05:35 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  237 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d04690c..aef12a5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-22 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-24 09:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-26 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-26 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr[1] ""
 "Tienes [money] unidades monetarias en tu cuenta del banco a un interés "
 "compuesto del 10% anual. ¿Cuánto dinero tendrás después de 2 años?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:31
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:33
 msgid ""
 "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
 "leg. How many horses are present?"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr[1] ""
 "doble de tiempo. ¿Cuántas horas tardarán en limpiar el almacén si trabajan "
 "juntos? [option_answers]"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:68
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:69
 msgid ""
 "You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
 "truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
@@ -429,7 +429,29 @@ msgstr ""
 "Si «p &lt; x &lt; q» y «r &lt; y &lt; s». ¿Cuál de las siguientes opciones "
 "hace que «x &lt; y» sea cierto? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:31
+#| msgid ""
+#| "The variable q is bigger than x and y bigger than r. If q is smaller than "
+#| "r then the condition x &lt; y is true."
+msgid ""
+"If the variable r is smaller than q then the condition x &gt; y is always "
+"true."
+msgstr ""
+"La variable «r» es menor que «q», entonces la condición «x &lt; y» siempre es "
+"cierta."
+
+#: ../data/games.xml.h:32
+#| msgid ""
+#| "The variable q is bigger than x and y bigger than r. If q is smaller than "
+#| "r then the condition x &lt; y is true."
+msgid ""
+"If the variable s is bigger than p then the condition x &lt; y is always "
+"true."
+msgstr ""
+"La variable «r» es mayor que «p», entonces la condición «x &lt; y» siempre es "
+"cierta."
+
+#: ../data/games.xml.h:35
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -441,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "población son mujeres y tienen un coche? [option_answers]"
 
 # No convendría una forma impersonal?
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:36
 msgid ""
 "In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
 "minus 1 to find out the winner."
@@ -449,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "En cada partida se elimina un jugador, se necesita el número total de "
 "partidas menos 1 para saber el ganador."
 
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:37
 msgid ""
 "It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
 "people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
@@ -459,27 +481,27 @@ msgstr ""
 "personas que sólo tienen hermanos, menos [sisters_only] que sólo tienen "
 "hermanas y menos [both] que tienen hermanos y hermanas."
 
-#: ../data/games.xml.h:36
+#: ../data/games.xml.h:38
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../data/games.xml.h:39
 msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:40
 msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_b] - [num_a]."
 
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:41
 msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_b] / [num_a]."
 
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:42
 msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 msgstr "Es el resultado de la operación: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:43
 msgid ""
 "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
 "any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -487,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "¿La cuñada de la hermana del padre de Juan también es? No asumas que Juan "
 "tiene algún pariente que no se ha mencionado. [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../data/games.xml.h:44
 msgid ""
 "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
 "has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -495,19 +517,19 @@ msgstr ""
 "¿La cuñada del hermano de la madre de Juan también es? No asumas que Juan "
 "tiene algún pariente que no se ha mencionado. [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:45
 msgid "Lever"
 msgstr "Palanca"
 
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:46
 msgid "Multiple number"
 msgstr "Múltiplo"
 
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgid "Odd number"
 msgstr "Número impar"
 
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:48
 msgid ""
 "On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
 "5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -516,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "puntos en 5 tiradas? Responde usando una lista de números (ej.: 4, 5, 6, 3, "
 "2)"
 
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:49
 msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -524,15 +546,15 @@ msgstr ""
 "De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
 "y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
 
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:50
 msgid "Palindromic years"
 msgstr "Años capicúa"
 
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:51
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:52
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:122
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
@@ -542,17 +564,22 @@ msgstr "Contraseña"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:314
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:198
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:321
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:172
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Respuestas posibles:"
 
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:53
 msgid "Simple equations"
 msgstr "Ecuaciones simples"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:54
 msgid ""
 "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
 "even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -562,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "número par. Sumar un número par a un número impar (y) siempre da un número "
 "impar."
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:55
 msgid "Tennis game"
 msgstr "Tenis"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:56
 msgid ""
 "The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
 "is [two]. What is the third number? [option_answers]"
@@ -574,61 +601,55 @@ msgstr ""
 "La media de tres números es [three]. La media de dos de estos números es  "
 "[two]. ¿Cuál es el tercer número? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:55
-msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
-msgstr "El camión más pesado pesa [heavier] y el más ligero pesa [lighter]."
-
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
-msgstr ""
-"La cuñada de la hermana es la mujer del padre de Juan, es decir, su madre."
-
 #: ../data/games.xml.h:57
+#| msgid ""
+#| "The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's "
+#| "mother."
 msgid ""
-"The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger than "
-"s then the condition x &gt; y is true."
+"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
+"father."
 msgstr ""
-"La variable «p» es menor que «x» y «s» es mayor que «y». Si «p» es mayor que «s» "
-"entonces la condición «x &gt; y» es cierta."
+"El cuñado del hermano es el marido de madre de Juan, es decir, su padre."
 
 #: ../data/games.xml.h:58
+msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
+msgstr "El camión más pesado pesa [heavier] y el más ligero pesa [lighter]."
+
+#: ../data/games.xml.h:59
 msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r. If q is smaller than r "
-"then the condition x &lt; y is true."
+"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
 msgstr ""
-"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r». Si «q» es menor que «r» "
-"entonces la condición «x &lt; y» es cierta."
+"La cuñada de la hermana es la mujer del padre de Juan, es decir, su madre."
 
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:60
 msgid "Third number"
 msgstr "Tercer número"
 
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:61
 msgid "Two trucks"
 msgstr "Dos camiones"
 
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:62
 msgid "Warehouse"
 msgstr "Almacén"
 
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:63
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:64
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:65
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:67
 msgid ""
 "Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
 "[num_y]? [option_answers]"
@@ -636,11 +657,11 @@ msgstr ""
 "¿Qué pareja de números de la siguiente lista son los dos múltiplos de "
 "[num_x] y [num_y]? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:68
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
 
-#: ../data/games.xml.h:70
+#: ../data/games.xml.h:71
 #, no-c-format
 msgid ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -650,127 +671,131 @@ msgstr ""
 "tienen un coche."
 
 #. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
 msgid "[option_a] and [option_b]"
 msgstr "[option_a] y [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:74
 msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
 msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [num_x] y [num_y]."
 
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:75
 msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
 msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:76
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
 msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
-#: ../data/games.xml.h:76
-msgid "[option_prefix] Cousin"
-msgstr "[option_prefix] Primo"
-
 #: ../data/games.xml.h:77
 msgid "[option_prefix] Has no relation"
 msgstr "[option_prefix] No tiene relación"
 
 #: ../data/games.xml.h:78
+#| msgid "[option_prefix] Cousin"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] Su primo"
+
+#: ../data/games.xml.h:79
 msgid "[option_prefix] His father"
 msgstr "[option_prefix] Su padre"
 
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
 msgid "[option_prefix] His mother"
 msgstr "[option_prefix] Su madre"
 
-#: ../data/games.xml.h:80
-msgid "[option_prefix] Son-in-law"
-msgstr "[option_prefix] Yerno"
-
 #: ../data/games.xml.h:81
+#| msgid "[option_prefix] Son-in-law"
+msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+msgstr "[option_prefix] Su yerno"
+
+#: ../data/games.xml.h:82
 msgid "[option_prefix] [answer_a]"
 msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
 
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:83
 msgid "[option_prefix] [answer_b]"
 msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:84
 msgid "[option_prefix] [answer_c]"
 msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:85
 msgid "[option_prefix] [answer_d]"
 msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:86
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:87
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:88
+#: ../data/games.xml.h:89
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_a]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:89
+#: ../data/games.xml.h:90
 msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:91
+#: ../data/games.xml.h:92
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_b]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:92
+#: ../data/games.xml.h:93
 msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
 msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:94
+#: ../data/games.xml.h:95
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_c]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:96
+#: ../data/games.xml.h:97
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_d]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:97
+#: ../data/games.xml.h:98
 msgid "[option_prefix] p < r"
 msgstr "[option_prefix] p < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:98
+#: ../data/games.xml.h:99
 msgid "[option_prefix] p > r"
 msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-#: ../data/games.xml.h:99
-msgid "[option_prefix] p > s"
-msgstr "[option_prefix] p > s"
-
 #: ../data/games.xml.h:100
-msgid "[option_prefix] q < r"
-msgstr "[option_prefix] q < r"
-
-#: ../data/games.xml.h:101
 msgid "[option_prefix] q = s"
 msgstr "[option_prefix] q = s"
 
+#: ../data/games.xml.h:101
+#| msgid "[option_prefix] p < r"
+msgid "[option_prefix] r < q"
+msgstr "[option_prefix] r < q"
+
 #: ../data/games.xml.h:102
+#| msgid "[option_prefix] p > r"
+msgid "[option_prefix] s > p"
+msgstr "[option_prefix] s > p"
+
+#: ../data/games.xml.h:103
 msgid "[option_prefix] x * y"
 msgstr "[option_prefix] x * y"
 
-#: ../data/games.xml.h:103
+#: ../data/games.xml.h:104
 msgid "[option_prefix] x * y * 2"
 msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:104
+#: ../data/games.xml.h:105
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:105
+#: ../data/games.xml.h:106
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
 "are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -781,19 +806,19 @@ msgstr ""
 "de [year_end] con el mismo intervalo? Responde usando dos números (ej. "
 "[year_start] y [year_end])."
 
-#: ../data/games.xml.h:106
+#: ../data/games.xml.h:107
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:107
+#: ../data/games.xml.h:108
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:108
+#: ../data/games.xml.h:109
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:109
+#: ../data/games.xml.h:110
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -823,7 +848,6 @@ msgid "Classic"
 msgstr "Clásico"
 
 #: ../data/themes/themes.xml.h:3
-#| msgid "book"
 msgid "Notebook"
 msgstr "Cuaderno"
 
@@ -2461,7 +2485,7 @@ msgid "Disappointing results"
 msgstr "Resultados decepcionantes"
 
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:282
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:123
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:122
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -2556,8 +2580,9 @@ msgstr "Tiempo restante"
 #. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
 #: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
 #, csharp-format
-msgid "Game {0}. {1}"
-msgstr "Juego: {0}. {1}"
+#| msgid "Game {0}. {1}"
+msgid "Game #{0}. {1}"
+msgstr "Juego #{0}. {1}"
 
 #: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
 #, csharp-format
@@ -5075,7 +5100,6 @@ msgstr ""
 "Responde: {0}, {1}, {2} o {3}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
 msgid "Numbers"
 msgstr "Números"
 
@@ -5454,6 +5478,19 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Deseleccionar todo"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
+#~ "than s then the condition x &gt; y is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "La variable «p» es menor que «x» y «s» es mayor que «y». Si «p» es mayor que "
+#~ "«s» entonces la condición «x &gt; y» es cierta."
+
+#~ msgid "[option_prefix] p > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] p > s"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q < r"
+#~ msgstr "[option_prefix] q < r"
+
 #~ msgid "Snake"
 #~ msgstr "Serpiente"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]