[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Sun, 15 May 2011 17:45:08 +0000 (UTC)
commit 662ac1d2acb229b9f9f0ae7bf5b292bc63d0dda8
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun May 15 19:45:03 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0551c63..9971473 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1173,8 +1173,9 @@ msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applety GNOME"
#: database-content.py:410
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "VývojáÅ?ská dokumentace ke GNOME 2"
+#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgid "GNOME Development Documentation"
+msgstr "VývojáÅ?ská dokumentace GNOME"
#: database-content.py:411
msgid "Gnome Specimen"
@@ -1428,7 +1429,6 @@ msgstr ""
"PÅ?eklady by mÄ?ly být odevzdávány jako hlášenà o chybÄ? (viz odkaz nÞe)."
#: database-content.py:454
-#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgid "GNOME 3.2 (development)"
msgstr "GNOME 3.2 (vývojové)"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Nejste Ä?lenem tohoto týmu."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "VaÅ¡e heslo bylo zmÄ?nÄ?no."
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:101
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1746,23 +1746,23 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">externà stránku</a>, kde se dozvÃte podrobnosti o tom, "
"jak můžete pÅ?idat svůj pÅ?eklad."
-#: stats/models.py:259
+#: stats/models.py:258
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Tato vÄ?tev nenà odkazována z žádného vydánÃ"
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:431
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT. PoužÃvá se stará."
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:433
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT, statistika pÅ?eruÅ¡ena."
-#: stats/models.py:453
+#: stats/models.py:452
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "NepodaÅ?ilo se zkopÃrovat novou Å¡ablonu POT do veÅ?ejného umÃstÄ?nÃ."
-#: stats/models.py:793
+#: stats/models.py:792
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1773,43 +1773,43 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:817
+#: stats/models.py:816
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"V promÄ?nné %(var)s v souboru %(file)s se nenacházà záznam tohoto jazyka."
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1146
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na správu systému"
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1147
msgid "Development Tools"
msgstr "VývojáÅ?ské nástroje"
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1148
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Pracovnà prostÅ?edà GNOME"
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1149
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "VývojáÅ?ská platforma GNOME"
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1150
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy nových modulů"
-#: stats/models.py:1288 stats/models.py:1643
+#: stats/models.py:1287 stats/models.py:1642
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1316
+#: stats/models.py:1315
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Soubor POT nenà dostupný"
-#: stats/models.py:1320
+#: stats/models.py:1319
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1817,18 +1817,18 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
msgstr[1] "%(count)s zprávy"
msgstr[2] "%(count)s zpráv"
-#: stats/models.py:1321
+#: stats/models.py:1320
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizováno %(date)s"
# Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1323 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: stats/models.py:1322 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1326
+#: stats/models.py:1325
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1837,23 +1837,23 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
msgstr[2] "%(count)s obrázků"
# tady nevÃm co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatnÃch jazyků.
-#: stats/models.py:1327
+#: stats/models.py:1326
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Å ablona POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
# tady nevÃm co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatnÃch jazyků.
-#: stats/models.py:1330
+#: stats/models.py:1329
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Å ablona POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1450
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Tento soubor POT nebyl vytvoÅ?en pomocà standardnà metody intltool."
-#: stats/models.py:1452
+#: stats/models.py:1451
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -1878,22 +1878,22 @@ msgstr ""
"Na následujÃcà soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
"skip, avÅ¡ak tyto soubory neexistujÃ: %s"
-#: stats/utils.py:167
+#: stats/utils.py:185
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:170
+#: stats/utils.py:188
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, použije se â??%s.xmlâ??."
-#: stats/utils.py:178
+#: stats/utils.py:196
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr ""
"DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, pravdÄ?podobnÄ? se jedná o makro."
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:211
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1904,50 +1904,50 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:296
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Soubor PO â??%sâ?? neexistuje nebo jej nelze pÅ?eÄ?Ãst."
-#: stats/utils.py:297
+#: stats/utils.py:316
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Soubor PO â??%sâ?? neproÅ¡el kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
-#: stats/utils.py:299
+#: stats/utils.py:318
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "NepodaÅ?ilo se zÃskat statistiky souboru PO â??%sâ??."
-#: stats/utils.py:302
+#: stats/utils.py:321
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:349
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor PO â??%sâ?? nenà kódován v UTF-8."
-#: stats/utils.py:346
+#: stats/utils.py:365
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V souboru LINGUAS se nenacházà záznam tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:383
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Pro tento modul nenà zapotÅ?ebà upravovat soubor nebo promÄ?nnou LINGUAS"
-#: stats/utils.py:370
+#: stats/utils.py:389
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "V konfiguraÄ?nÃm souboru se nenacházà záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:391
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat promÄ?nná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
-#: stats/utils.py:379
+#: stats/utils.py:398
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1955,15 +1955,19 @@ msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat promÄ?nná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
"modulu."
-#: stats/utils.py:381
+#: stats/utils.py:400
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenacházà tento jazyk."
-#: teams/forms.py:21
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinátor"
+
+#: teams/forms.py:57
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "OznaÄ?it jako neaktivnÃ"
-#: teams/forms.py:22
+#: teams/forms.py:58
msgid "Remove From Team"
msgstr "Odebrat z týmu"
@@ -2001,39 +2005,35 @@ msgstr "Korektor"
msgid "Committer"
msgstr "ZaÅ?azujÃcÃ"
-#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinátor"
-
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:58
msgid "Committers"
msgstr "ZaÅ?azujÃcÃ"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:61
msgid "No committers"
msgstr "Bez zaÅ?azujÃcÃch"
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:63
msgid "Reviewers"
msgstr "KorektoÅ?i"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:66
msgid "No reviewers"
msgstr "Bez korektorů"
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:68
msgid "Translators"
msgstr "PÅ?ekladatelé"
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:71
msgid "No translators"
msgstr "Bez pÅ?ekladatelů"
-#: teams/views.py:72
+#: teams/views.py:73
msgid "Inactive members"
msgstr "Neaktivnà Ä?lenové"
-#: teams/views.py:75
+#: teams/views.py:76
msgid "No inactive members"
msgstr "Bez neaktivnÃch Ä?lenů"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: templates/module_edit_branches.html:23
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
+#: templates/teams/team_edit.html:36
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Older Releases"
msgstr "StarÅ¡Ã vydánÃ"
#: templates/stats_show.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:64
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Tento dokument je napsán ve formátu dokumentace Mallard"
@@ -2505,25 +2505,25 @@ msgstr "Stáhnout všechny soubory PO"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:33
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (pÅ?eloženo %(percentage)s %%)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:98
msgid "Error summary"
msgstr "Souhrn chyb"
@@ -2821,11 +2821,11 @@ msgstr "PoužÃt zmÄ?ny"
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Naposledy pÅ?ihlášen %(last_login)s"
-#: templates/teams/team_edit.html:23
+#: templates/teams/team_edit.html:31
msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgstr "Tento tým využÃvá postup pÅ?ekladatelských pracà systému Vertimus"
-#: templates/teams/team_edit.html:25
+#: templates/teams/team_edit.html:34
msgid ""
"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]