[gnome-packagekit] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 10 May 2011 19:24:20 +0000 (UTC)
commit 9d85c46413d1e4a770cab47ed7d9521a060a229f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue May 10 21:24:15 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6482b2d..0a0c030 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Paket:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
msgid "Repository name:"
-msgstr "Ime odložiÅ¡Ä?a:"
+msgstr "Ime skladiÅ¡Ä?a:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
msgid "Signature URL:"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Napaka prenosa"
#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Repository name was not found"
-msgstr "Imena odložiÅ¡Ä?a ni mogoÄ?e najti"
+msgstr "Imena skladiÅ¡Ä?a ni mogoÄ?e najti"
#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Could not remove a protected system package"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Ni paketov za posodabljanje"
#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "Ni mogoÄ?e zapisati nastavitev odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Ni mogoÄ?e zapisati nastavitev skladiÅ¡Ä?a"
#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Local install failed"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "ManjkajoÄ?i varnostni podpis"
#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr "Neveljavna nastavitev odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Neveljavna nastavitev skladiÅ¡Ä?a"
#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Invalid package file"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Nobenega izmed izbranih paketov ni mogoÄ?e posodobiti"
#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "Nastavitev odložiÅ¡Ä?a ni mogoÄ?e spreminjati"
+msgstr "Nastavitev skladiÅ¡Ä?a ni mogoÄ?e spreminjati"
#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "Nastavitev odložiÅ¡Ä?a je neveljavna in je ni mogoÄ?e prebrati."
+msgstr "Nastavitev skladiÅ¡Ä?a je neveljavna in je ni mogoÄ?e prebrati."
#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid ""
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Preklicevanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Prejemanje podrobnosti odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Prejemanje podrobnosti skladiÅ¡Ä?a"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../src/gpk-enum.c:1009
@@ -2999,17 +2999,17 @@ msgstr "Preklicevanje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "Pridobivanje seznama odložiÅ¡Ä?"
+msgstr "Pridobivanje seznama skladiÅ¡Ä?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Enabling repository"
-msgstr "OmogoÄ?anje odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "OmogoÄ?anje skladiÅ¡Ä?a"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Setting repository data"
-msgstr "Pridobivanje podatkov odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Pridobivanje podatkov skladiÅ¡Ä?a"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1361
@@ -3169,17 +3169,17 @@ msgstr "Povrnjeno"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Got list of repositories"
-msgstr "Pridobljen seznam odložiÅ¡Ä?"
+msgstr "Pridobljen seznam skladiÅ¡Ä?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Enabled repository"
-msgstr "OmogoÄ?eno odložiÅ¡Ä?e"
+msgstr "OmogoÄ?eno skladiÅ¡Ä?e"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Set repository data"
-msgstr "DoloÄ?eni podatki odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "DoloÄ?eni podatki skladiÅ¡Ä?e"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1521
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Pokaži možnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
#~ "Prikaz paketov iz seznama posodobitev, ki so prejeti oziroma nameÅ¡Ä?eni"
#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-#~ msgstr "Pokaži vsa odložiÅ¡Ä?a v pregledovalniku programskih virov"
+#~ msgstr "Pokaži vsa skladiÅ¡Ä?a v pregledovalniku programskih virov"
#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
#~ msgstr "Pokaži skupino menija 'Vsi paketi'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]