[gnome-packagekit] Updated Slovenian translation



commit 9d85c46413d1e4a770cab47ed7d9521a060a229f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue May 10 21:24:15 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6482b2d..0a0c030 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Paket:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
-msgstr "Ime odložiÅ¡Ä?a:"
+msgstr "Ime skladiÅ¡Ä?a:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Napaka prenosa"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Repository name was not found"
-msgstr "Imena odložiÅ¡Ä?a ni mogoÄ?e najti"
+msgstr "Imena skladiÅ¡Ä?a ni mogoÄ?e najti"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Could not remove a protected system package"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Ni paketov za posodabljanje"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "Ni mogoÄ?e zapisati nastavitev odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Ni mogoÄ?e zapisati nastavitev skladiÅ¡Ä?a"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local install failed"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "ManjkajoÄ?i varnostni podpis"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr "Neveljavna nastavitev odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Neveljavna nastavitev skladiÅ¡Ä?a"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Invalid package file"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Nobenega izmed izbranih paketov ni mogoÄ?e posodobiti"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "Nastavitev odložiÅ¡Ä?a ni mogoÄ?e spreminjati"
+msgstr "Nastavitev skladiÅ¡Ä?a ni mogoÄ?e spreminjati"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "Nastavitev odložiÅ¡Ä?a je neveljavna in je ni mogoÄ?e prebrati."
+msgstr "Nastavitev skladiÅ¡Ä?a je neveljavna in je ni mogoÄ?e prebrati."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Preklicevanje"
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
 #: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Prejemanje podrobnosti odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Prejemanje podrobnosti skladiÅ¡Ä?a"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
 #: ../src/gpk-enum.c:1009
@@ -2999,17 +2999,17 @@ msgstr "Preklicevanje"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "Pridobivanje seznama odložiÅ¡Ä?"
+msgstr "Pridobivanje seznama skladiÅ¡Ä?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Enabling repository"
-msgstr "OmogoÄ?anje odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "OmogoÄ?anje skladiÅ¡Ä?a"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Setting repository data"
-msgstr "Pridobivanje podatkov odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Pridobivanje podatkov skladiÅ¡Ä?a"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1361
@@ -3169,17 +3169,17 @@ msgstr "Povrnjeno"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Got list of repositories"
-msgstr "Pridobljen seznam odložiÅ¡Ä?"
+msgstr "Pridobljen seznam skladiÅ¡Ä?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Enabled repository"
-msgstr "OmogoÄ?eno odložiÅ¡Ä?e"
+msgstr "OmogoÄ?eno skladiÅ¡Ä?e"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Set repository data"
-msgstr "DoloÄ?eni podatki odložiÅ¡Ä?a"
+msgstr "DoloÄ?eni podatki skladiÅ¡Ä?e"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1521
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Pokaži možnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
 #~ "Prikaz paketov iz seznama posodobitev, ki so prejeti oziroma nameÅ¡Ä?eni"
 
 #~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-#~ msgstr "Pokaži vsa odložiÅ¡Ä?a v pregledovalniku programskih virov"
+#~ msgstr "Pokaži vsa skladiÅ¡Ä?a v pregledovalniku programskih virov"
 
 #~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 #~ msgstr "Pokaži skupino menija 'Vsi paketi'"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]