[ghex] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 9 May 2011 18:16:42 +0000 (UTC)
commit 756aa48365135694b06e128ccccb38f811765c80
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon May 9 20:16:38 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 105 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e1027c8..010a5bf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ghex&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-19 14:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Dvojiško"
#: ../src/chartable.c:161
msgid "Character table"
-msgstr "Preglednica znakov"
+msgstr "Razpredelnica znakov"
#: ../src/converter.c:229
msgid "Base Converter"
@@ -102,254 +102,260 @@ msgstr "Pridobi vrednost pod kazalko v dvojiškem, osmiškem, desetiškem in še
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: ../src/findreplace.c:98
-#: ../src/findreplace.c:222
+#: ../src/findreplace.c:96
+#: ../src/findreplace.c:220
#: ../src/ui.c:966
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): iskanje niza"
-#: ../src/findreplace.c:102
-#: ../src/findreplace.c:162
-#: ../src/findreplace.c:358
+#: ../src/findreplace.c:100
+#: ../src/findreplace.c:160
+#: ../src/findreplace.c:356
msgid "Find String"
msgstr "Iskani niz"
-#: ../src/findreplace.c:109
-#: ../src/findreplace.c:259
+#: ../src/findreplace.c:107
+#: ../src/findreplace.c:257
msgid "Find _Next"
msgstr "Najdi _naslednje"
-#: ../src/findreplace.c:116
-#: ../src/findreplace.c:268
+#: ../src/findreplace.c:114
+#: ../src/findreplace.c:266
msgid "Find _Previous"
msgstr "Najdi _predhodno"
-#: ../src/findreplace.c:139
-#: ../src/findreplace.c:412
+#: ../src/findreplace.c:137
+#: ../src/findreplace.c:410
msgid "Find Data"
msgstr "Najdi niz"
-#: ../src/findreplace.c:139
-#: ../src/findreplace.c:412
+#: ../src/findreplace.c:137
+#: ../src/findreplace.c:410
msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
msgstr "Vnos iskanega niza v šestnajstiški ali ASCII obliki"
-#: ../src/findreplace.c:140
+#: ../src/findreplace.c:138
msgid "Find Next"
msgstr "Najdi naslednje"
-#: ../src/findreplace.c:140
-#: ../src/findreplace.c:414
+#: ../src/findreplace.c:138
+#: ../src/findreplace.c:412
msgid "Finds the next occurrence of the search string"
msgstr "Najde naslednji primer iskanega niza"
-#: ../src/findreplace.c:141
+#: ../src/findreplace.c:139
msgid "Find previous"
msgstr "Najdi predhodno"
-#: ../src/findreplace.c:141
+#: ../src/findreplace.c:139
msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
msgstr "Najde predhodni primer iskanega niza"
-#: ../src/findreplace.c:142
-#: ../src/findreplace.c:417
-#: ../src/findreplace.c:465
+#: ../src/findreplace.c:140
+#: ../src/findreplace.c:415
+#: ../src/findreplace.c:463
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄ?i"
-#: ../src/findreplace.c:142
+#: ../src/findreplace.c:140
msgid "Closes find data window"
msgstr "Zapre pogovorno okno iskanja"
-#: ../src/findreplace.c:158
+#: ../src/findreplace.c:156
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data: Add search"
msgstr "GHex (%s): iskanje: dodaj niz"
-#: ../src/findreplace.c:180
+#: ../src/findreplace.c:178
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/findreplace.c:236
+#: ../src/findreplace.c:234
msgid "Search String"
msgstr "Iskani niz"
-#: ../src/findreplace.c:244
+#: ../src/findreplace.c:242
msgid "Highlight Colour"
msgstr "Barva poudarjanja"
-#: ../src/findreplace.c:281
+#: ../src/findreplace.c:279
msgid "_Add New"
msgstr "_Dodaj novo"
-#: ../src/findreplace.c:290
+#: ../src/findreplace.c:288
msgid "_Remove Selected"
msgstr "_Odstrani niz"
-#: ../src/findreplace.c:310
+#: ../src/findreplace.c:308
#: ../src/ghex-ui.xml.h:8
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../src/findreplace.c:310
+#: ../src/findreplace.c:308
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Zapre pogovorno okno naprednega iskanja"
-#: ../src/findreplace.c:354
+#: ../src/findreplace.c:352
#: ../src/ui.c:964
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): iskanje in zamenjava nizov"
-#: ../src/findreplace.c:367
+#: ../src/findreplace.c:365
msgid "Replace With"
msgstr "Zamenjaj z"
-#: ../src/findreplace.c:374
+#: ../src/findreplace.c:372
msgid "Find _next"
msgstr "Najdi _naslednje"
-#: ../src/findreplace.c:382
+#: ../src/findreplace.c:380
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: ../src/findreplace.c:390
+#: ../src/findreplace.c:388
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamenjaj _vse"
-#: ../src/findreplace.c:413
+#: ../src/findreplace.c:411
msgid "Replace Data"
msgstr "Zamenjaj podatke"
-#: ../src/findreplace.c:413
+#: ../src/findreplace.c:411
msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
msgstr "Vnos novega niza v šestnajstiški ali ASCII obliki za zamenjavo"
-#: ../src/findreplace.c:414
+#: ../src/findreplace.c:412
msgid "Find next"
msgstr "Najdi naslednje"
-#: ../src/findreplace.c:415
+#: ../src/findreplace.c:413
#: ../src/ghex-ui.xml.h:51
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../src/findreplace.c:415
+#: ../src/findreplace.c:413
msgid "Replaces the search string with the replace string"
msgstr "Zamenja iskani niz z drugim nizom"
-#: ../src/findreplace.c:416
+#: ../src/findreplace.c:414
msgid "Replace All"
msgstr "Zamenjaj vse"
-#: ../src/findreplace.c:416
+#: ../src/findreplace.c:414
msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string"
msgstr "Zamenja vse primere iskanega niza z drugim nizom"
-#: ../src/findreplace.c:417
+#: ../src/findreplace.c:415
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Zapre pogovorno okno zamenjave"
-#: ../src/findreplace.c:433
+#: ../src/findreplace.c:431
#: ../src/ui.c:962
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): skoÄ?i na bit"
-#: ../src/findreplace.c:463
+#: ../src/findreplace.c:461
msgid "Jump to byte"
msgstr "SkoÄ?i na bit"
-#: ../src/findreplace.c:463
+#: ../src/findreplace.c:461
msgid "Enter the byte to jump to"
msgstr "Vnos bita za skok"
-#: ../src/findreplace.c:464
+#: ../src/findreplace.c:462
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../src/findreplace.c:464
+#: ../src/findreplace.c:462
msgid "Jumps to the specified byte"
msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?en bit"
-#: ../src/findreplace.c:465
+#: ../src/findreplace.c:463
msgid "Closes jump to byte window"
msgstr "Zapre pogovorno okno skoka na bit"
-#: ../src/findreplace.c:528
-#: ../src/findreplace.c:562
-#: ../src/findreplace.c:646
+#: ../src/findreplace.c:526
+#: ../src/findreplace.c:560
+#: ../src/findreplace.c:667
msgid "There is no active document to search!"
msgstr "Ni dejavne datoteke za iskanje!"
-#: ../src/findreplace.c:535
-#: ../src/findreplace.c:569
-#: ../src/findreplace.c:653
-#: ../src/findreplace.c:687
-#: ../src/findreplace.c:732
+#: ../src/findreplace.c:533
+#: ../src/findreplace.c:567
+#: ../src/findreplace.c:674
+#: ../src/findreplace.c:708
+#: ../src/findreplace.c:753
msgid "There is no string to search for!"
msgstr "Ni doloÄ?enega niza za iskanje!"
-#: ../src/findreplace.c:547
-#: ../src/findreplace.c:662
-#: ../src/findreplace.c:853
+#: ../src/findreplace.c:545
+#: ../src/findreplace.c:683
+#: ../src/findreplace.c:874
msgid "End Of File reached"
msgstr "Dosežen je konec datoteke"
-#: ../src/findreplace.c:548
-#: ../src/findreplace.c:581
-#: ../src/findreplace.c:661
-#: ../src/findreplace.c:854
-#: ../src/findreplace.c:877
+#: ../src/findreplace.c:546
+#: ../src/findreplace.c:579
+#: ../src/findreplace.c:682
+#: ../src/findreplace.c:875
+#: ../src/findreplace.c:898
msgid "String was not found!\n"
msgstr "Niza ni mogoÄ?e najti!\n"
-#: ../src/findreplace.c:580
-#: ../src/findreplace.c:876
+#: ../src/findreplace.c:578
+#: ../src/findreplace.c:897
msgid "Beginning Of File reached"
msgstr "Dosežen je zaÄ?etek datoteke"
-#: ../src/findreplace.c:596
+#: ../src/findreplace.c:595
msgid "There is no active document to move the cursor in!"
msgstr "Ni dejavnega dokumenta v katerem naj bi se premaknila kazalka!"
-#: ../src/findreplace.c:602
+#: ../src/findreplace.c:613
msgid "No offset has been specified!"
msgstr "Ni doloÄ?en odmik!"
-#: ../src/findreplace.c:626
+#: ../src/findreplace.c:638
+msgid "The specified offset is beyond the file boundaries!"
+msgstr "DoloÄ?en zamik je izven meja datoteke!"
+
+#: ../src/findreplace.c:646
msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!"
msgstr "Ni mogoÄ?e premakniti kazalke za konec datoteke!"
-#: ../src/findreplace.c:633
+#: ../src/findreplace.c:653
msgid ""
"You may only give the offset as:\n"
" - a positive decimal number, or\n"
-" - a hex number, beginning with '0x'"
+" - a hex number, beginning with '0x', or\n"
+" - a '+' or '-' sign, followed by a relative offset"
msgstr ""
-"Odmik lahko doloÄ?ite kot:\n"
-" - pozitivno desetiško število, ali\n"
-" - Å¡estnajstiÅ¡ko Å¡tevilo, zaÄ?eto z '0x'"
+"Odmik je dovoljeno podati kot:\n"
+" - pozitivno desetiško število,\n"
+" - Å¡estnajstiÅ¡ko Å¡tevilo, zaÄ?eto z '0x', ali \n"
+" - Å¡tevilo zaÄ?eto s '+' ali z '-' in nato relativno vrednost odmika"
-#: ../src/findreplace.c:678
+#: ../src/findreplace.c:699
msgid "There is no active buffer to replace data in!"
msgstr "Ni dejavnega medpomnilnika za zamenjavo podatkov!"
-#: ../src/findreplace.c:703
-#: ../src/findreplace.c:704
+#: ../src/findreplace.c:724
+#: ../src/findreplace.c:725
msgid "End Of File reached!"
msgstr "Dosežen je konec datoteke"
-#: ../src/findreplace.c:723
+#: ../src/findreplace.c:744
msgid "There is no active document to replace data in!"
msgstr "Ni dejavnega dokumenta za zamenjavo podatkov!"
-#: ../src/findreplace.c:753
+#: ../src/findreplace.c:774
msgid "No occurrences were found."
msgstr "Niza ni mogoÄ?e najti."
-#: ../src/findreplace.c:756
+#: ../src/findreplace.c:777
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence."
msgid_plural "Replaced %d occurrences."
@@ -358,7 +364,7 @@ msgstr[1] "Zamenjan je %d niz."
msgstr[2] "Zamenjana sta %d niza."
msgstr[3] "Zamenjani so %d nizi."
-#: ../src/findreplace.c:796
+#: ../src/findreplace.c:817
msgid "No string to search for!"
msgstr "Ni doloÄ?enega niza za iskanje!"
@@ -384,11 +390,11 @@ msgstr "Biti"
#: ../src/ghex-ui.xml.h:6
msgid "Character Table..."
-msgstr "Preglednica znakov ..."
+msgstr "Razpredelnica znakov ..."
#: ../src/ghex-ui.xml.h:7
msgid "Character _Table"
-msgstr "_Preglednica znakov"
+msgstr "_Razpredelnica znakov"
#: ../src/ghex-ui.xml.h:9
msgid "Close the current file"
@@ -600,7 +606,7 @@ msgstr "PoiÅ¡Ä?i niz"
#: ../src/ghex-ui.xml.h:62
msgid "Show the character table"
-msgstr "Pokaži preglednico znakov"
+msgstr "Pokaži razpredelnico znakov"
#: ../src/ghex-ui.xml.h:63
msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
@@ -1291,24 +1297,33 @@ msgstr "GHex (%s): predogled tiskanja"
#~ msgid "Hex Editor"
#~ msgstr "Urejevalnik šestnajstiških datotek"
+
#~ msgid "The gnome binary editor"
#~ msgstr "Urejevalnik dvojiških datotek"
+
#~ msgid "Released under the terms of GNU Public License"
#~ msgstr "Objavljeno pod pogoji splošnega javnega dovoljenja GPL"
+
#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "I_zreži"
+
#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Prilepi"
+
#~ msgid "Search for %s"
#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i %s"
+
#~ msgid "Replace %s"
#~ msgstr "Zamenjaj %s"
+
#~ msgid "The string is not appropriate for the selected data type!"
#~ msgstr "Niz ne ustreza izbranemu zapisu podatkov!"
+
#~ msgid "The offset must be a positive integer value!"
#~ msgstr "Odmik mora biti doloÄ?en kot pozitivno celo Å¡tevilo!"
+
#~ msgid "Strings are not appropriate for the selected data type!"
#~ msgstr "Niza ne ustrezata izbrani vrsti podatkov!"
+
#~ msgid "GHex - %s"
#~ msgstr "GHex - %s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]