[gnome-session] Updated Polish translation



commit a76fd3fa9470b58b9d6f0c8a09a822a46b742aaa
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Mar 28 20:24:37 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  111 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 02aefbe..02e44b3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 20:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:25+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do Å?rodowiska GNOME"
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>Niektóre programy sÄ? nadal uruchomione:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -215,24 +215,24 @@ msgstr ""
 "WystÄ?piÅ? problem z serwerem konfiguracji.\n"
 "(%s zakoÅ?czyÅ? dziaÅ?anie ze stanem %d)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Nie odnaleziono ikony \"%s\""
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Program jest nadal uruchomiony:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Niektóre programy sÄ? nadal uruchomione:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -240,42 +240,40 @@ msgstr ""
 "Oczekiwanie na zakoÅ?czenie dziaÅ?ania programów. Przerwanie dziaÅ?ania "
 "programów może spowodowaÄ? utratÄ? niezapisanych wyników pracy."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz użytkownika mimo to"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Wyloguj mimo to"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "UÅ?pij mimo to"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Zahibernuj mimo to"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "Shut Down Anyway"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "Uruchom ponownie mimo to"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Zablokuj ekran"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#. This string is shared with gsm-logout-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:268
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:209
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -283,7 +281,7 @@ msgstr[0] "Automatyczne wylogowanie nastÄ?pi za %d sekundÄ?."
 msgstr[1] "Automatyczne wylogowanie nastÄ?pi za %d sekundy."
 msgstr[2] "Automatyczne wylogowanie nastÄ?pi za %d sekund."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:276
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -291,57 +289,57 @@ msgstr[0] "Automatyczne wyÅ?Ä?czenie komputera nastÄ?pi za %d sekundÄ?."
 msgstr[1] "Automatyczne wyÅ?Ä?czenie komputera nastÄ?pi za %d sekundy."
 msgstr[2] "Automatyczne wyÅ?Ä?czenie komputera nastÄ?pi za %d sekund."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:308
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Użytkownik jest zalogowany jako \"%s\"."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "WylogowaÄ? siÄ? z systemu?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_PrzeÅ?Ä?cz użytkownika"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:290
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Wyloguj"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "WyÅ?Ä?czyÄ? komputer?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_UÅ?pij"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Za_hibernuj"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Uruchom ponownie"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_WyÅ?Ä?cz komputer"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:277
-msgid "Try _Recovery"
-msgstr "Spróbuj p_rzywróciÄ?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:279
-#, c-format
-msgid "A system error has occurred: %s"
-msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d systemu: %s"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "CoÅ? poszÅ?o źle."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:282
-#, c-format
-msgid "A fatal system error has occurred: %s"
-msgstr "WystÄ?piÅ? krytyczny bÅ?Ä?d systemu: %s"
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"WystÄ?piÅ? problem i nie można przywróciÄ? systemu.\n"
+"ProszÄ? siÄ? wylogowaÄ? i spróbowaÄ? ponownie."
 
 #: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
 #, c-format
@@ -358,28 +356,11 @@ msgstr "UsuniÄ?te z pamiÄ?ci przez sygnaÅ? %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "Zatrzymane przez sygnaÅ? %d"
 
-#. Translators: This will look like: Component 'gnome-shell.desktop': Killed by signal 9.
-#. * It is admittedly mostly technical goop.
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:260
-#, c-format
-msgid "Component '%s': %s"
-msgstr "SkÅ?adnik \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:561
-msgid "Killed by signal"
-msgstr "UsuniÄ?te z pamiÄ?ci przez sygnaÅ?"
-
-#. Translators: "Timed out" refers to a non-responsive application not answering.
-#. In case the string is problematic it might be translated to the noun "Timeout".
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:619
-msgid "Timed out"
-msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1332
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1364
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "Wczytanie Å?rodowiska GNOME 3 siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1333
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -393,15 +374,15 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie oznacza to, że komputer (sprzÄ?t graficzny lub sterownik) nie "
 "obsÅ?uguje Å?rodowiska GNOME 3."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1335
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1367
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "Dowiedz siÄ? wiÄ?cej o Å?rodowisku GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1432 ../gnome-session/gsm-manager.c:2156
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1464 ../gnome-session/gsm-manager.c:2195
 msgid "Not responding"
 msgstr "Brak odpowiedzi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Ten program uniemożliwia wylogowanie."
 
@@ -417,7 +398,7 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? gniazda nasÅ?uchujÄ?cego ICE: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]