[file-roller] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 27 Mar 2011 22:23:45 +0000 (UTC)
commit 0836c8da9a837e25b7f82fc36429db2013f1533a
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Mar 28 01:23:43 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 156 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 58192e5..7f664f2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 00:21+0200\n"
+"cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,6 @@ msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
-#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr "Nevar padot dokumentus uz Å¡o darbvirsmas elementu"
@@ -88,7 +87,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "RÄ?dÄ«t sesijas pÄ?rvaldÄ«bas opcijas"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5462
+#: ../src/fr-window.c:5452
msgid "Archive Manager"
msgstr "ArhÄ«vu pÄ?rvaldnieks"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Izveidot arhīvus un mainīt to saturu"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compression level"
msgstr "Saspiešanas līmenis"
@@ -106,8 +104,8 @@ msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very-fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
-"SaspieÅ¡anas lÄ«menis, kad arhÄ«vam pievieno failus. IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
+"SaspieÅ¡anas lÄ«menis, kad arhÄ«vam pievieno failus. IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas: very-"
+"fast, fast, normal, maximum."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default volume size"
@@ -146,12 +144,10 @@ msgid "Display type"
msgstr "RÄ?dÄ«t tipu"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "NepÄ?rrakstÄ«t jaunÄ?kus failus"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "_Edit"
msgid "Editors"
msgstr "Redaktori"
@@ -181,8 +177,7 @@ msgid ""
"with the file type."
msgstr ""
"Saraksts ar lietotnÄ?m, kuras ir ievadÄ«tas 'AtvÄ?rt failu' dialoglodziÅ?Ä? un "
-"nav "
-"saistītas ar failu tipu."
+"nav saistītas ar failu tipu."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
@@ -197,12 +192,10 @@ msgid "Name column width"
msgstr "Nosaukuma kolonnas platums"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "PÄ?rrakstÄ«t eksistÄ?joÅ¡os failus"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "AtkÄ?rtoti izveidot mapes, kas saglabÄ?tas arhÄ«vÄ?"
@@ -231,7 +224,6 @@ msgid "Use mime icons"
msgstr "Izmantot mime ikonas"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "View the statusbar"
msgid "View statusbar"
msgstr "Skatīt statusjoslu"
@@ -240,7 +232,6 @@ msgid "View the folders pane"
msgstr "Skatīt mapju rūti"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "View the main toolbar"
msgid "View toolbar"
msgstr "Skatīt rīkjoslu"
@@ -253,7 +244,6 @@ msgstr ""
"size, type, time, path."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Close the folders pane"
msgid "Whether to display the folders pane."
msgstr "Vai rÄ?dÄ«t mapju rÅ«ti."
@@ -271,16 +261,15 @@ msgid ""
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
"Vai Å¡ifrÄ?t arhÄ«va galveni. Ja galvene ir Å¡ifrÄ?ta, paroli tiks prasÄ«ta arÄ«, "
-"lai "
-"redzÄ?tu arhÄ«va saturu."
+"lai redzÄ?tu arhÄ«va saturu."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
-"Vai kÄ?rtot augoÅ¡Ä? vai dilstoÅ¡Ä? secÄ«bÄ?. IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas: "
-"ascending, descending."
+"Vai kÄ?rtot augoÅ¡Ä? vai dilstoÅ¡Ä? secÄ«bÄ?. IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas: ascending, "
+"descending."
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
@@ -318,7 +307,7 @@ msgid "_Filename:"
msgstr "_Faila nosaukums:"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5887
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5879
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
@@ -377,13 +366,6 @@ msgstr "Iz_vÄ?lieties failus, kurus jÅ«s vÄ?laties atjauninÄ?t:"
#. secondary text
#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
-#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
-#| msgid_plural ""
-#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
-#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
-#| "lost."
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
"the file in the archive, all of your changes will be lost."
@@ -410,7 +392,6 @@ msgstr "Atspiest Å¡eit"
#. Translators: the current position is the current folder
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
-#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Atspiest izvÄ?lÄ?to arhÄ«vu Å¡ajÄ? vietÄ?"
@@ -447,7 +428,7 @@ msgstr "Jums nav atļaujas, lai izveidotu arhÄ«vu Å¡ajÄ? mapÄ?"
#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6104 ../src/fr-window.c:6280
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6094 ../src/fr-window.c:6270
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
@@ -455,11 +436,11 @@ msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "NeizdevÄ?s izdzÄ?st veco arhÄ«vu."
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5945
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5937
msgid "Open"
msgstr "AtvÄ?rt"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5283
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
msgid "All archives"
msgstr "Visi arhīvi"
@@ -467,7 +448,7 @@ msgstr "Visi arhīvi"
msgid "All files"
msgstr "_Visi faili"
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7130
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7120
msgid "Last Output"
msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? izvade"
@@ -560,7 +541,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ievadiet paroli arhīvam '%s'."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7450
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7435
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -571,8 +552,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7445
-#: ../src/fr-window.c:7450 ../src/fr-window.c:7486 ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7425 ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7473
msgid "Please use a different name."
msgstr "LÅ«dzu, lietojiet citu nosaukumu."
@@ -582,7 +563,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "Jums nav pietiekamas atļaujas, lai izveidotu arhÄ«vu mÄ?rÄ·a mapÄ?."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6701
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6691
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -593,11 +574,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄ?laties to izveidot?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6710
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6700
msgid "Create _Folder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6727
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6717
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot mÄ?rÄ·a mapi: %s."
@@ -615,8 +596,8 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÄ?rrakstÄ«t"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6731 ../src/fr-window.c:6750
-#: ../src/fr-window.c:6755
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6721 ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Atspiešana nav veikta"
@@ -647,13 +628,11 @@ msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Neatpiest _vecÄ?kus failus"
#: ../src/dlg-new.c:440
-#| msgid "New"
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
#: ../src/dlg-new.c:453
-#| msgid "Save"
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄ?t"
@@ -685,7 +664,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#: ../src/dlg-prop.c:118
-#| msgid "Name:"
msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
@@ -765,25 +743,24 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Faila formÄ?ts nav atpazÄ«ts"
-#: ../src/fr-archive.c:1125
+#: ../src/fr-archive.c:1158
msgid "File not found."
msgstr "Fails nav atrasts."
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
-#| msgid "The file does not exist."
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "Fails neeksistÄ?"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju."
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Å Ä?da veida arhÄ«vs nevar tikt mainÄ«ts"
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Jūs nevarat pievienot arhīvu sev pašam."
@@ -882,12 +859,10 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/fr-init.c:81
-#| msgid "Lha (.lzh)"
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:82
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar saspiests ar lrzip (.tar.lrz)"
@@ -1081,8 +1056,8 @@ msgstr "Komanda nav atrasta."
msgid "Test Result"
msgstr "Testa rezultÄ?ts"
-#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8037 ../src/fr-window.c:8064
-#: ../src/fr-window.c:8309
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8022 ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "NeizdevÄ?s veikt darbÄ«bu"
@@ -1102,73 +1077,68 @@ msgstr "Vai vÄ?laties izveidot jaunu arhÄ«vu ar Å¡iem failiem?"
msgid "Create _Archive"
msgstr "Izveidot _arhīvu"
-#: ../src/fr-window.c:4706 ../src/fr-window.c:5793
+#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5783
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../src/fr-window.c:4744
-#| msgid "Size"
+#: ../src/fr-window.c:4740
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
-#: ../src/fr-window.c:4745
-#| msgid "Type"
+#: ../src/fr-window.c:4741
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/fr-window.c:4746
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../src/fr-window.c:4742
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "IzmaiÅ?u datums"
-#: ../src/fr-window.c:4747
-#| msgid "Location"
+#: ../src/fr-window.c:4743
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../src/fr-window.c:4756
-#| msgid "Name"
+#: ../src/fr-window.c:4752
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:5714
+#: ../src/fr-window.c:5704
msgid "Find:"
msgstr "MeklÄ?t:"
-#: ../src/fr-window.c:5801
+#: ../src/fr-window.c:5791
msgid "Close the folders pane"
msgstr "AizvÄ?rt mapju rÅ«ti"
-#: ../src/fr-window.c:5942 ../src/fr-window.c:5945 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:5937 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "AtvÄ?rt arhÄ«vu"
-#: ../src/fr-window.c:5943
+#: ../src/fr-window.c:5935
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "AtvÄ?rt nesen izmantotu arhÄ«vu"
-#: ../src/fr-window.c:6272
+#: ../src/fr-window.c:6262
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Neizdodas saglabÄ?t arhÄ«vu \"%s\""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7440
+#: ../src/fr-window.c:7425
msgid "The new name is void."
msgstr "Jaunais nosaukums ir tukšs."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7445
+#: ../src/fr-window.c:7430
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Jaunais nosaukums ir vienÄ?ds ar veco."
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7471
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1179,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/fr-window.c:7473
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1190,43 +1160,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7558
+#: ../src/fr-window.c:7543
msgid "Rename"
msgstr "PÄ?rsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7544
msgid "New folder name"
msgstr "Jauns mapes nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7544
msgid "New file name"
msgstr "Jauns faila nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:7563
+#: ../src/fr-window.c:7548
msgid "_Rename"
msgstr "_PÄ?rsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt mapi"
-#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
msgid "Could not rename the file"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt failu"
-#: ../src/fr-window.c:7998
+#: ../src/fr-window.c:7983
msgid "Paste Selection"
msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to"
-#: ../src/fr-window.c:7999
+#: ../src/fr-window.c:7984
msgid "Destination folder"
msgstr "MÄ?rÄ·a mape"
-#: ../src/fr-window.c:8587
+#: ../src/fr-window.c:8585
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pievienot failus arhīvam"
-#: ../src/fr-window.c:8631
+#: ../src/fr-window.c:8629
msgid "Extract archive"
msgstr "Atspiest arhīvu"
@@ -1238,11 +1208,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Y. gada %d. %B %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:434
+#: ../src/gtk-utils.c:416
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Komandrindas _izvade"
-#: ../src/gtk-utils.c:771
+#: ../src/gtk-utils.c:753
msgid "Could not display help"
msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bu"
@@ -1395,7 +1365,6 @@ msgid "Extract files from the archive"
msgstr "Atspiest failus no arhīva"
#: ../src/ui.h:127
-#| msgid "Find:"
msgid "Find..."
msgstr "MeklÄ?t..."
@@ -1408,8 +1377,8 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "SkatÄ«t pÄ?dÄ?jÄ?s izpildÄ«tÄ?s komandas izvadi"
#: ../src/ui.h:136
-#| msgid "New"
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "New..."
msgid "New..."
msgstr "Jauns..."
@@ -1418,8 +1387,8 @@ msgid "Create a new archive"
msgstr "Izveidot jaunu arhīvu"
#: ../src/ui.h:140
-#| msgid "Open"
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Open..."
msgid "Open..."
msgstr "AtvÄ?rt..."
@@ -1448,7 +1417,8 @@ msgid "Reload current archive"
msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t paÅ¡reizÄ?jo arhÄ«vu"
#: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save As..."
msgid "Save As..."
msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]