[damned-lies] update tranlation for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] update tranlation for Punjabi by A S Alam
- Date: Sun, 27 Mar 2011 04:56:39 +0000 (UTC)
commit bb5414547171b5e2b1ebe65223bdacf1793f62d1
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Mar 27 10:26:30 2011 +0530
update tranlation for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 1453 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 847 insertions(+), 606 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 6584925..ab8889e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,118 +3,119 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-08 18:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 10:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: pa\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:121
+#: database-content.py:1 database-content.py:124
msgid "Afrikaans"
msgstr "�ਫਰ���"
-#: database-content.py:2 database-content.py:122
+#: database-content.py:2 database-content.py:125
msgid "Albanian"
msgstr "�ਲਬ�ਨ���"
-#: database-content.py:3 database-content.py:123
+#: database-content.py:3 database-content.py:126
msgid "Amharic"
msgstr "�ਮਹਰਿ�"
-#: database-content.py:4 database-content.py:124
+#: database-content.py:4 database-content.py:127
msgid "Arabic"
msgstr "�ਰਬ�"
-#: database-content.py:5 database-content.py:125
+#: database-content.py:5 database-content.py:128
msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "�ਰ��ਨ�ਸ"
-#: database-content.py:6 database-content.py:126
+#: database-content.py:6 database-content.py:129
msgid "Armenian"
msgstr "�ਰਮ�ਨ���"
-#: database-content.py:7 database-content.py:127
+#: database-content.py:7 database-content.py:130
msgid "Assamese"
msgstr "�ਸਾਮ�"
-#: database-content.py:8 database-content.py:128
+#: database-content.py:8 database-content.py:131
msgid "Asturian"
msgstr "�ਸ��ਰ���"
-#: database-content.py:9 database-content.py:129
+#: database-content.py:9 database-content.py:132
msgid "Australian English"
msgstr "�ਸ�ਰ�ਲ��� �ੰ�ਰ��਼�"
-#: database-content.py:10 database-content.py:130
+#: database-content.py:10 database-content.py:133
msgid "Azerbaijani"
msgstr "��਼ਰਬਾ��ਾਨ�"
-#: database-content.py:11 database-content.py:131
+#: database-content.py:11 database-content.py:134
msgid "Balochi"
msgstr "ਬਲ���"
-#: database-content.py:12 database-content.py:132
+#: database-content.py:12 database-content.py:135
msgid "Basque"
msgstr "ਬਸ�ਿ�"
-#: database-content.py:13 database-content.py:133
+#: database-content.py:13 database-content.py:136
msgid "Belarusian"
msgstr "ਬ�ਲਾਰ�ਸ�"
-#: database-content.py:14 database-content.py:135
+#: database-content.py:14 database-content.py:138
msgid "Bemba"
msgstr "ਬ�ਮਬਾ"
-#: database-content.py:15 database-content.py:136
+#: database-content.py:15 database-content.py:139
msgid "Bengali"
msgstr "ਬੰ�ਾਲ�"
-#: database-content.py:16 database-content.py:137
+#: database-content.py:16 database-content.py:140
msgid "Bengali (India)"
msgstr "ਬੰà¨?ਾਲà©? (à¨à¨¾à¨°à¨¤)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:138
+#: database-content.py:17 database-content.py:141
msgid "Bosnian"
msgstr "ਬ�ਸਨ���"
-#: database-content.py:18 database-content.py:139
+#: database-content.py:18 database-content.py:142
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ਬਰਾ�਼�ਲ� ਪ�ਰਤ�ਾਲ�"
-#: database-content.py:19 database-content.py:140
+#: database-content.py:19 database-content.py:143
msgid "Breton"
msgstr "ਬਰ�ਤ�ਨ"
-#: database-content.py:20 database-content.py:141
+#: database-content.py:20 database-content.py:144
msgid "British English"
msgstr "ਬਰਤਾਨਵ� �ੰ�ਰ��਼�"
-#: database-content.py:21 database-content.py:142
+#: database-content.py:21 database-content.py:145
msgid "Bulgarian"
msgstr "ਬ�ਲ�ਾਰ���"
-#: database-content.py:22 database-content.py:143
+#: database-content.py:22 database-content.py:146
msgid "Burmese"
msgstr "ਬਰਮ�"
-#: database-content.py:23 database-content.py:144
+#: database-content.py:23 database-content.py:147
msgid "Canadian English"
msgstr "��ਨ�ਡ��� �ੰ�ਰ��਼�"
-#: database-content.py:24 database-content.py:145
+#: database-content.py:24 database-content.py:148
msgid "Catalan"
msgstr "�ਾ�ਾਲਾਨ"
-#: database-content.py:25 database-content.py:147
+#: database-content.py:25 database-content.py:150
msgid "Chinese (China)"
msgstr "��ਨ� (��ਨ)"
@@ -122,1064 +123,1121 @@ msgstr "��ਨ� (��ਨ)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "��ਨ� ਪ�ਰਾਤਨ"
-#: database-content.py:27 database-content.py:150
+#: database-content.py:27 database-content.py:153
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "�ਰ�ਮ�ਨ ਤਾਤਾਰ"
-#: database-content.py:28 database-content.py:151
+#: database-content.py:28 database-content.py:154
msgid "Croatian"
msgstr "�ਰ��ਨ���"
-#: database-content.py:29 database-content.py:152
+#: database-content.py:29 database-content.py:155
msgid "Czech"
msgstr "��ੱ�"
-#: database-content.py:30 database-content.py:153
+#: database-content.py:30 database-content.py:156
msgid "Danish"
msgstr "ਡ�ਨਿਸ਼"
-#: database-content.py:31 database-content.py:154
+#: database-content.py:31 database-content.py:157
msgid "Divehi"
msgstr "ਦਿਵ�ਹ�"
-#: database-content.py:32 database-content.py:155
+#: database-content.py:32 database-content.py:158
msgid "Dutch"
msgstr "ਡੱ�"
-#: database-content.py:33 database-content.py:156
+#: database-content.py:33 database-content.py:159
msgid "Dzongkha"
msgstr "ਡ�਼�ਨ��ਾ"
-#: database-content.py:34 database-content.py:157
+#: database-content.py:34 database-content.py:160
msgid "Esperanto"
msgstr "�ਸਪ�ਰਨ��"
-#: database-content.py:35 database-content.py:158
+#: database-content.py:35 database-content.py:161
msgid "Estonian"
msgstr "�ਸ��ਨ��"
-#: database-content.py:36 database-content.py:159
+#: database-content.py:36 database-content.py:162
msgid "Finnish"
msgstr "ਫ�ਨਿਸ਼"
-#: database-content.py:37 database-content.py:160
+#: database-content.py:37 database-content.py:163
msgid "French"
msgstr "ਫਰ���"
-#: database-content.py:38 database-content.py:161
+#: database-content.py:38 database-content.py:164
msgid "Frisian"
msgstr "ਫ਼ਾਰਸ�"
-#: database-content.py:39 database-content.py:162
+#: database-content.py:39 database-content.py:165
msgid "Friulian"
msgstr "ਫਰ��ਲ���"
-#: database-content.py:40 database-content.py:163
+#: database-content.py:40 database-content.py:166
msgid "Fula"
msgstr "ਫ�ਲਾ"
-#: database-content.py:41 database-content.py:164
+#: database-content.py:41 database-content.py:167
msgid "Galician"
msgstr "�ਾ�ਲ���"
-#: database-content.py:42 database-content.py:165
+#: database-content.py:42 database-content.py:168
msgid "Georgian"
msgstr "�ਾਰ����"
-#: database-content.py:43 database-content.py:166
+#: database-content.py:43 database-content.py:169
msgid "German"
msgstr "�ਰਮਨ"
-#: database-content.py:44 database-content.py:167
+#: database-content.py:44 database-content.py:170
msgid "Greek"
msgstr "�ਰ��"
-#: database-content.py:45 database-content.py:168
+#: database-content.py:45 database-content.py:171
msgid "Guarani"
msgstr "���ਰਾਨ�"
-#: database-content.py:46 database-content.py:169
+#: database-content.py:46 database-content.py:172
msgid "Gujarati"
msgstr "���ਰਾਤ�"
-#: database-content.py:47 database-content.py:170
+#: database-content.py:47 database-content.py:173
msgid "Hausa"
msgstr "ਹ��ਸਾ"
-#: database-content.py:48 database-content.py:171
+#: database-content.py:48 database-content.py:174
msgid "Hebrew"
msgstr "ਹ�ਬਰਿ�"
-#: database-content.py:49 database-content.py:172
+#: database-content.py:49 database-content.py:175
msgid "Hindi"
msgstr "ਹਿੰਦ�"
-#: database-content.py:50 database-content.py:173
+#: database-content.py:50 database-content.py:176
msgid "Hungarian"
msgstr "ਹੰ�ਰ���"
-#: database-content.py:51 database-content.py:174
+#: database-content.py:51 database-content.py:177
msgid "Icelandic"
msgstr "��ਸਲ��ਡਿ�"
-#: database-content.py:52 database-content.py:175
+#: database-content.py:52 database-content.py:178
msgid "Ido"
msgstr "��ਡ�"
-#: database-content.py:53 database-content.py:177
+#: database-content.py:53 database-content.py:180
msgid "Indonesian"
msgstr "�ੰਡ�ਨ�ਸ਼���"
-#: database-content.py:54 database-content.py:179
+#: database-content.py:54 database-content.py:182
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "�ਰਾਨ� ��਼ਰਬਾ��ਾਨ�"
-#: database-content.py:55 database-content.py:180
+#: database-content.py:55 database-content.py:183
msgid "Irish"
msgstr "��ਰਸ਼"
-#: database-content.py:56 database-content.py:181
+#: database-content.py:56 database-content.py:184
msgid "Italian"
msgstr "�ਤਾਲਵ�"
-#: database-content.py:57 database-content.py:182
+#: database-content.py:57 database-content.py:185
msgid "Japanese"
msgstr "�ਾਪਾਨ�"
-#: database-content.py:58 database-content.py:183
+#: database-content.py:58 database-content.py:186
msgid "Kannada"
msgstr "�ੰਨ�"
-#: database-content.py:59 database-content.py:184
+#: database-content.py:59 database-content.py:187
msgid "Kashmiri"
msgstr "�ਸ਼ਮ�ਰ�"
-#: database-content.py:60 database-content.py:185
+#: database-content.py:60 database-content.py:188
msgid "Kazakh"
msgstr "��ਾ�"
-#: database-content.py:61 database-content.py:186
+#: database-content.py:61 database-content.py:189
msgid "Khmer"
msgstr "�ਮ�ਰ"
-#: database-content.py:62 database-content.py:187
+#: database-content.py:62 database-content.py:190
+msgid "Kikongo"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:191
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "�ਿਨਯਾਰਵਾਡਾ�"
-#: database-content.py:63 database-content.py:188
+#: database-content.py:64 database-content.py:192
msgid "Kirghiz"
msgstr "�ਿਰ�਼ਿ�"
-#: database-content.py:64 database-content.py:189
+#: database-content.py:65 database-content.py:193
msgid "Korean"
msgstr "��ਰ���"
-#: database-content.py:65 database-content.py:190
+#: database-content.py:66 database-content.py:194
msgid "Kurdish"
msgstr "��ਰਦ"
-#: database-content.py:66 database-content.py:191
+#: database-content.py:67 database-content.py:195
msgid "Lao"
msgstr "ਲਾ�"
-#: database-content.py:67 database-content.py:192
+#: database-content.py:68 database-content.py:196
msgid "Latin"
msgstr "ਲ��ਿਨ"
-#: database-content.py:68 database-content.py:193
+#: database-content.py:69 database-content.py:197
msgid "Latvian"
msgstr "ਲਾ�ਵ�ਨ"
-#: database-content.py:69 database-content.py:194
+#: database-content.py:70 database-content.py:198
msgid "Limburgian"
msgstr "ਲਿਮਬ�ਰ����"
-#: database-content.py:70 database-content.py:195
+#: database-content.py:71 database-content.py:199
msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲ�ਥ�ਨ��ਨ"
-#: database-content.py:71 database-content.py:196
+#: database-content.py:72 database-content.py:200
msgid "Low German"
msgstr "ਲ� �ਰਮਨ"
-#: database-content.py:72 database-content.py:198
+#: database-content.py:73 database-content.py:201
+msgid "Luganda"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:74 database-content.py:203
msgid "Macedonian"
msgstr "ਮ��ਡ�ਨ���"
-#: database-content.py:73 database-content.py:199
+#: database-content.py:75 database-content.py:204
msgid "Maithili"
msgstr "ਮ�ਥਲ�"
-#: database-content.py:74 database-content.py:200
+#: database-content.py:76 database-content.py:205
msgid "Malagasy"
msgstr "ਮਾਲਾ�ਾਸ�"
-#: database-content.py:75 database-content.py:201
+#: database-content.py:77 database-content.py:206
msgid "Malay"
msgstr "ਮਾਲਿ�"
-#: database-content.py:76 database-content.py:202
+#: database-content.py:78 database-content.py:207
msgid "Malayalam"
msgstr "ਮਲਿ�ਲਮ"
-#: database-content.py:77 database-content.py:204
+#: database-content.py:79 database-content.py:209
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ���ਸ"
-#: database-content.py:78 database-content.py:205
+#: database-content.py:80 database-content.py:210
msgid "Maori"
msgstr "ਮਾ�ਰ�"
-#: database-content.py:79 database-content.py:206
+#: database-content.py:81 database-content.py:211
msgid "Marathi"
msgstr "ਮਰਾਠ�"
-#: database-content.py:80 database-content.py:207
+#: database-content.py:82 database-content.py:212
msgid "Mongolian"
msgstr "ਮੰ�ਲ���"
-#: database-content.py:81
+#: database-content.py:83
msgid "Neapolitan"
msgstr "ਨ��ਪ�ਲ�ਤਾਨ"
-#: database-content.py:82 database-content.py:208
+#: database-content.py:84 database-content.py:213
msgid "Nepali"
msgstr "ਨ�ਪਾਲ�"
-#: database-content.py:83 database-content.py:209
+#: database-content.py:85 database-content.py:214
msgid "Northern Sotho"
msgstr "�ੱਤਰ� ਸਾਥ�"
-#: database-content.py:84
+#: database-content.py:86
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "ਨਾਰਵ���� (ਬ��ਮਾਲ �ਤ� ਨਯਾਨ�ਰਸ�)"
-#: database-content.py:85 database-content.py:212
+#: database-content.py:87 database-content.py:217
msgid "Occitan"
msgstr "�ਸ��ਾਨ"
-#: database-content.py:86 database-content.py:213
+#: database-content.py:88 database-content.py:218
msgid "Old English"
msgstr "ਪ�ਰਾਣ� �ੰ�ਰ��਼�"
-#: database-content.py:87 database-content.py:214
+#: database-content.py:89 database-content.py:219
msgid "Oriya"
msgstr "����"
-#: database-content.py:88 database-content.py:215
+#: database-content.py:90 database-content.py:220
msgid "Pashto"
msgstr "ਪ�ਸ਼ਤ�"
-#: database-content.py:89 database-content.py:216
+#: database-content.py:91 database-content.py:221
msgid "Persian"
msgstr "ਫਾਰਸ�"
-#: database-content.py:90 database-content.py:217
+#: database-content.py:92 database-content.py:222
msgid "Polish"
msgstr "ਪ�ਲ��ਡ�"
-#: database-content.py:91 database-content.py:218
+#: database-content.py:93 database-content.py:223
msgid "Portuguese"
msgstr "ਪ�ਰਤ�ਾਲ�"
-#: database-content.py:92 database-content.py:219
+#: database-content.py:94 database-content.py:224
msgid "Punjabi"
msgstr "ਪੰ�ਾਬ�"
-#: database-content.py:93 database-content.py:220
+#: database-content.py:95 database-content.py:225
msgid "Romanian"
msgstr "ਰ�ਮਾਨ���"
-#: database-content.py:94 database-content.py:221
+#: database-content.py:96 database-content.py:226
msgid "Russian"
msgstr "ਰ�ਸ�"
-#: database-content.py:95 database-content.py:222
+#: database-content.py:97 database-content.py:227
msgid "Serbian"
msgstr "ਸਰਬ���"
-#: database-content.py:96 database-content.py:225
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
msgid "Shavian"
msgstr "ਸ਼ਾਵਿਨ"
-#: database-content.py:97 database-content.py:226
+#: database-content.py:99 database-content.py:231
msgid "Sinhala"
msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
-#: database-content.py:98 database-content.py:227
+#: database-content.py:100 database-content.py:232
msgid "Slovak"
msgstr "ਸਲ�ਵਾ�"
-#: database-content.py:99 database-content.py:228
+#: database-content.py:101 database-content.py:233
msgid "Slovenian"
msgstr "ਸਲ�ਵ�ਨ���"
-#: database-content.py:100 database-content.py:232
+#: database-content.py:102 database-content.py:237
msgid "Spanish"
msgstr "ਸਪ�ਨ�"
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:103 database-content.py:238
+msgid "Swahili"
+msgstr "ਸਵਾਹ�ਲ�"
+
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
msgid "Swedish"
msgstr "ਸਵ�ਡਿਸ਼"
-#: database-content.py:102 database-content.py:235
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
msgid "Tagalog"
msgstr "ਤਾ�ਾਲ��"
-#: database-content.py:103 database-content.py:236
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
msgid "Tajik"
msgstr "ਤ�਼ਿ�"
-#: database-content.py:104 database-content.py:237
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
msgid "Tamil"
msgstr "ਤਾਮਿਲ"
-#: database-content.py:105 database-content.py:238
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
msgid "Tatar"
msgstr "ਤਾਤਾਰ"
-#: database-content.py:106 database-content.py:239
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
msgid "Telugu"
msgstr "ਤ�ਲ��"
-#: database-content.py:107 database-content.py:240
+#: database-content.py:110 database-content.py:245
msgid "Thai"
msgstr "ਥਾ�"
-#: database-content.py:108 database-content.py:242
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
msgid "Turkish"
msgstr "ਤ�ਰ�"
-#: database-content.py:109 database-content.py:243
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
msgid "Turkmen"
msgstr "ਤ�ਰ�ਮ�ਨ"
-#: database-content.py:110 database-content.py:244
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
msgid "Uighur"
msgstr "���ਰ"
-#: database-content.py:111 database-content.py:245
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
msgid "Ukrainian"
msgstr "ਯ��ਰ�ਨ�"
-#: database-content.py:112 database-content.py:246
+#: database-content.py:115 database-content.py:251
msgid "Urdu"
msgstr "�ਰਦ�"
-#: database-content.py:113
+#: database-content.py:116
msgid "Uzbek"
msgstr "���ਬ�"
-#: database-content.py:114 database-content.py:249
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Vietnamese"
msgstr "ਵ��ਤਨਾਮ�"
-#: database-content.py:115 database-content.py:250
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
msgid "Walloon"
msgstr "ਵਾਲ�ਨ"
-#: database-content.py:116 database-content.py:251
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
msgid "Welsh"
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
-#: database-content.py:117 database-content.py:252
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
msgid "Xhosa"
msgstr "��ਸਾ"
-#: database-content.py:118 database-content.py:253
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
msgid "Yiddish"
msgstr "ਯਿੱਡਿਸ"
-#: database-content.py:119 database-content.py:254
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
msgid "Yoruba"
msgstr "ਯ�ਰ�ਬਾ"
-#: database-content.py:120 database-content.py:255
+#: database-content.py:123 database-content.py:260
msgid "Zulu"
msgstr "��ਲ਼�"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:137
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "ਬ�ਲਾਰ�ਸ� ਲ��ਿਨ"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:149
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "�ਾ�ਾਲਾਨ (ਵਾਲਿਨਸ���)"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:151
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "��ਨ� (ਹਾ���ਾ��)"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:152
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "��ਨ� (ਤਾ�ਵਾਨ)"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:179
msgid "Igbo"
msgstr "��ਬ�"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:181
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:202
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ਲ��ਮਬਰ��ਿਸ਼"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:208
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਲ��"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:215
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "ਨਾਰਵ���� ਬ��ਮਾਲ"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:216
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ਨਾਰਵ����� ਨਯਾਨ�ਰਸ�"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:228
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "ਸਰਬ��� ���ਾਵ���"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:229
msgid "Serbian Latin"
msgstr "ਸਰਬ��� ਲ��ਿਨ"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:234
msgid "Somali"
msgstr "ਸ�ਮਾਲ�"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:235
msgid "South Ndebele"
msgstr ""
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:236
msgid "Southern Sotho"
msgstr "ਦੱ�ਣ� ਸ�ਥ�"
-#: database-content.py:233
-msgid "Swahili"
-msgstr "ਸਵਾਹ�ਲ�"
-
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:246
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ���ਾ"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:252
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "���ਬ� (ਸਿਰਲਿ�)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:253
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "���ਬ� (ਲ��ਿਨ)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:261
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "ਮ�ਸਮ �ਪਲਿ� �ਿ�ਾਣਾ"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:262
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr ""
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:263
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "ਲ���� ਵ�ਰਵਾ"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:264
msgid "UI translation"
msgstr "UI �ਨ�ਵਾਦ"
-#: database-content.py:260 database-content.py:270
+#: database-content.py:265 database-content.py:275
msgid "UI translations"
msgstr "UI �ਨ�ਵਾਦ"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:266
msgid "User Directories"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ���"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:267
msgid "Functions"
msgstr "ਫੰ�ਸ਼ਨ"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:268
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:269
msgid "plug-ins"
msgstr "ਪਲੱ��ਨ"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:270
msgid "Property Nicks"
msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨਿੱ�ਸ"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:271
msgid "python"
msgstr "ਪਾ�ਥਨ"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:272
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:273
msgid "tags"
msgstr "���"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:274
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:276
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਡਿਵ�ਲਪਰ �ਾ�ਡ"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:277
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� �ਾ�ਡ"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:278
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "��ਬ�ਰਡ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਮਾਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:279
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:280
msgid "appendix"
msgstr "�ੰਤਿ�ਾ"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:281
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "�ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:282
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "ਡਿਸ� ਵਰਤ�� �ਾ���ਾਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:283
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਮਾਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:284
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "ਬਲ����� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:285
msgid "Browser Help"
msgstr "ਬਰਾ��਼ਰ ਮੱਦਦ"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:286
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "�ੱ�ਰ ਪਲ��� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:287
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "��� �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:288
msgid "Command Line Manual"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:289
msgid "concepts"
msgstr ""
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:290
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU ਫਰ��ਿ�ਨ��ਸ� ਸ��ਲਿੰ� ਮਾਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:291
msgid "FDL License"
msgstr "FDL ਲਾ�ਸ��ਸ"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:292
msgid "GPL License"
msgstr "��ਪ��ਲ ਲਾ�ਸ��ਸ"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:293
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL ਲਾ�ਸ��ਸ"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:294
msgid "dialogs"
msgstr "ਡਾ�ਲਾ�"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:295
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "ਡਿ�ਸ਼ਨਰ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:296
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "ਡ�ਸ� ਮਾ���ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:297
msgid "filters"
msgstr "ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:298
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "�ਲਫਾ-��-ਲ��� ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:299
msgid "animation filter"
msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:300
msgid "artistic filter"
msgstr "�ਰ��ਸ�ਿ� ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:301
msgid "blur filter"
msgstr "ਬਲਰ ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:302
msgid "combine filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:303
msgid "decor filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:304
msgid "distort filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:305
msgid "edge-detect filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:306
msgid "enhance filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:307
msgid "generic filter"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:303
-msgid "light-effects filter"
-msgstr "ਲਾà¨?à¨?-ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਫਿਲà¨?ਰ"
+#: database-content.py:308
+#| msgid "light-effects filter"
+msgid "light-and-shadow filter"
+msgstr "ਲਾ��-�ਤ�-ਪਰ�ਾਵਾ� ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:309
msgid "map filter"
msgstr "ਮ�ਪ ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:310
msgid "noise filter"
msgstr "ਨ��ਸ ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:311
msgid "render filter"
msgstr "ਰ��ਡਰ ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:312
msgid "web filter"
msgstr "ਵ�ੱਬ ਫਿਲ�ਰ"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:313
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "ਮੱ�� �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:314
msgid "Geyes Manual"
msgstr "��-�ੱ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:315
msgid "gimp"
msgstr "��ਮਪ"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:316
msgid "Quick Reference"
msgstr "ਤ�ਰੰਤ ਰ�ਫਰ��ਸ"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:317
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:318
msgid "Five or More Manual"
msgstr "ਪੰ� �ਾ� ਹ�ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:314 database-content.py:353
+#: database-content.py:319
msgid "glossary"
msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲ�"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:320
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "�ਤਾਰ-ਵਿੱ�-�ਾਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:321
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "ਨਿੱਬਲ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:322
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ ਰ�ਬ�� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:323
msgid "CD Player Manual"
msgstr "ਸ�ਡ� ਪਲ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
+#: database-content.py:398
+msgid "User Guide"
+msgstr "ਯ��਼ਰ �ਾ�ਡ"
+
+#: database-content.py:325
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ ਸ�ਡ��� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:326
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "�ਿ�ਮ��ਰਿ�ਸ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:327
msgid "Mines Manual"
msgstr "ਸ�ਰੰ�ਾ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ ���ਰਾਵ��ਸ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:329
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ �ਲ��ਸ�� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:330
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਰਿ�ਾਰਡਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:331
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "��� ��ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:333
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸ�ੱ��ੱਪ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:334
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST ਸਰਵਿਸ ਮ�ਨ���ਮ��� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:335
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST ਸ਼ਾ��� ਫ�ਲਡਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:336
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST �ਾ�ਮ ਸ�ੱ��ੱਪ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:337
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST ਯ��਼ਰ ਮ�ਨ���ਮ��� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "��ਬ�ਰਡ �ੰਡ����ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:340
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ �ਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:341
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "ਮ�ਸਮ ਰਿਪ�ਰ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "���ੰਤਾ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Criawips ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:344
msgid "Dasher Manual"
msgstr "ਡ�ਸ਼ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:339 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: database-content.py:345 languages/views.py:52 languages/views.py:88
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
msgid "Documentation"
msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:346
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:347
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ ਦ� �ੱ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:348
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "���ਾਨਫ਼ �ਡ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:349
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:350
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ ��ਰਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:351
msgid "GNOME Library help"
msgstr "�ਨ�ਮ ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਮੱਦਦ"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:352
msgid "Release Notes"
msgstr "ਰ�ਲਿ�਼ ਨ��ਿਸ"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:353
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "ਸਾ��ਡ ��ਸਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:348 database-content.py:349 database-content.py:385
-#: database-content.py:386
-msgid "User Guide"
-msgstr "ਯ��਼ਰ �ਾ�ਡ"
-
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "ਹਿ�ਮਨ �ੰ�ਰਫ�ਸ �ਾ�ਡਲਾ�ਨ"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
msgid "Iagno Manual"
msgstr "ਲਾ�ਨ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
msgid "Integration Guide"
msgstr "�����ਰ�ਸ਼ਨ �ਾ�ਡ"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:358
+msgid "introduction"
+msgstr "�ਾਣ-ਪ�ਾਣ"
+
+#: database-content.py:359
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "ਨਿਵ�ਸ਼ �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "ਲਾ�� �ਫ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "ਲਾ� ਦਰਸ਼� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "�ਨ�ਮ ਮਹਿ���� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "ਮੱਲਰਡ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ �ਾ�ਡ"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
msgid "menus"
msgstr "ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
msgid "colors menus"
msgstr "ਰੰ� ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
msgid "colors auto menu"
msgstr "ਰੰ� ��� ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:367
msgid "colors component menu"
msgstr "ਰੰà¨? à¨à¨¾à¨? ਮà©?ਨà©?"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
msgid "colors info menu"
msgstr "ਰੰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
msgid "colors map menu"
msgstr "ਰੰ� ਮ�ਪ ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
msgid "edit menu"
msgstr "ਸ�ਧ ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
msgid "file menu"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
+#| msgid "file menu"
+msgid "filters menu"
+msgstr "ਫਿਲ�ਰ ਮ�ਨ�"
+
+#: database-content.py:373
msgid "help menu"
msgstr "ਮੱਦਦ ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:374
msgid "image menu"
msgstr "�ਿੱਤਰ ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:375
msgid "layer menu"
msgstr "ਲ��ਰ ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:376
msgid "select menu"
msgstr "��ਣਨ ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:377
msgid "view menu"
msgstr "�ਲ� ਮ�ਨ�"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:378
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:379
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮਾਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:380
msgid "Optimization Guide"
msgstr "�ਨ���ਲਤਾ �ਾ�ਡ"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:381
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr "���ਰ��ਲ ਡ�ਮ�"
+
+#: database-content.py:382
msgid "Platform Overview"
msgstr "ਪਲ��ਫਾਰਮ �ਲ�"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:383
msgid "preface"
msgstr "ਮ�ੱ� ਬੰਧ"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:384
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "���ਡਰਾਪੱਸ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:385
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "ਸ�ਮ �ਨ�ਮ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:386
+msgid "Website"
+msgstr "ਵ�ੱਬਸਾ��"
+
+#: database-content.py:387
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਨ��ਿਸ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:388
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "ਸਵਿੱਲ-ਫ�ਪ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:389
msgid "System Administration Guide"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ �ਾ�ਡ"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:390
msgid "toolbox"
msgstr "��ਲਬਾ�ਸ"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:391
+#| msgid "toolbox"
+msgid "toolbox (color)"
+msgstr "��ਲਬਾ�ਸ (ਰੰ�)"
+
+#: database-content.py:392
+#| msgid "toolbox"
+msgid "toolbox (paint)"
+msgstr "��ਲਬਾ�ਸ (ਪ���)"
+
+#: database-content.py:393
+msgid "toolbox (selection)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:394
+msgid "toolbox (transform)"
+msgstr "��ਲਬਾ�ਸ (�ਰਾ�ਸਫਾਰਮ)"
+
+#: database-content.py:395
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਰੱਦ� ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:396
msgid "tutorial"
msgstr "���ਰ��ਲ"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:399
msgid "using gimp"
msgstr "��ਮਪ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:400
msgid "preferences"
msgstr "ਪਸੰਦ"
-#: database-content.py:389
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
-
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:401
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "ਬਾ�ਸ਼� ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:402
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "ਬ��ਲ ਡ�ਸ��ਾਪ ���"
-#: database-content.py:393 templates/base.html:35
+#: database-content.py:403 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "ਡ�ਮਨਡ ਲਾ��਼"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:404
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "ਡ�ਸ�ਬਾਰ �ਪਲਿ�"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:405
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "�ਨ�ਮ ਦ� �ੱ�"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:406
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "�ਪ�ਫਨ� ਵ�ੱਬ ਬਰਾ��਼ਰ"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:407
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "�ਵ��ਸ ਡ���ਮ��� ਦਰਸ਼�"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:408
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "��ਮਪ ਯ��਼ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:409
msgid "GNOME Applets"
msgstr "�ਨ�ਮ �ਪਲਿ�"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "�ਨ�ਮ 2 ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:411
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "�ਨ�ਮ ਸਪਿ�ਮਿਨ"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:412
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "�ਨ�ਮ 2 ਯ��਼ਰ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "�ਨ�ਮ ਵ�ੱਬ ਫ���"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:414
+#| msgid "GNOME Library Web site"
+msgid "GNOME 3 Website"
+msgstr "�ਨ�ਮ 3 ਵ�ੱਬਸਾ��"
+
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "�ਨ�ਮ ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵ�ੱਬ ਸਾ��"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "�ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਨ��ਿਸ"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:417
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:418
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "ਸਾ��� MIME �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:419
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "��ਣ� �ਨ�ਮ ਵਿਡ�� ਲ� ਵਿਡ�� ਸਬ-�ਾ��ਲ �ਨ�ਵਾਦ"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:420
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:421
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/"
+"accounts-servicepot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ "
+"<a href=\"http://www.transifex."
+"net/projects/p/accountsservice/resource/accounts-servicepot/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ "
+"ਪਲà©?à¨?ਫਰਾਮ</a> ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?।"
+
+#: database-content.py:422
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "ਨ�ੱ�ਬ�ੱ� ਲ� �ਮ�ਲ �ਲਾ��"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:423
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
@@ -1188,78 +1246,121 @@ msgstr "ਨ�ੱ�ਬ�ੱ� ਲ� �ਮ�ਲ �ਲਾ��"
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
-"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\">Transifex "
-"platform</a>."
+"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-"
+"avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
-"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/"
+"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex."
+"net/projects/p/"
"shared-mime-info/c/default/\">à¨?ਰਾà¨?à¨?਼à©?ਫਿà¨?ਸ ਪਲà©?à¨?ਫਰਾਮ</a> ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?।"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:424
+msgid ""
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:426
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
-msgstr "l10n.gnome.org �ੱਤ� �ਮਿ� ��ਤ� �ਨ�ਵਾਦ ਸਮ�� ਸਮ�� �ੱਤ� ਦਸਤ� �ੱਪਡ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ। ਸਬਰ ਰੱ��:-)"
+msgstr ""
+"l10n.gnome.org �ੱਤ� �ਮਿ� ��ਤ� �ਨ�ਵਾਦ ਸਮ�� ਸਮ�� �ੱਤ� ਦਸਤ� �ੱਪਡ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ। ਸਬਰ "
+"ਰੱ��:-)"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:427
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "�ਵ�ਨਸ �� ਡ���ਮ��� ਫਾਰਮ�� ਵ��ਣ ਲ� ਡ���ਮ��� ਦਰਸ਼� ਹ�।"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:428
#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+#| "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
+#| "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
+#| "transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
-"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
+"transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
+"\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
-"ਡ�-ਬਸ ਸਰਵਿਸ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਵਰਤਦ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਮ ਦਾ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ "
-"�ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ "
+"ਡ�-ਬਸ ਸਰਵਿਸ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਵਰਤਦ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਮ ਦਾ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ "
+"<a href=\"http://www.transifex."
+"net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ "
"ਪਲ��ਫਾਰਮ</a> ਰਾਹ�� ਦਿ�।"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:429
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
-msgstr "�ਨ�ਮ 2.23 ਤ�� GAIL ਨ�ੰ GTK+ ਵਿੱ� ��� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਰੰ� ਵਿੱ� ਹ�ਣ �ਮਿ� ਨਾ �ਰ�।"
+msgstr ""
+"�ਨ�ਮ 2.23 ਤ�� GAIL ਨ�ੰ GTK+ ਵਿੱ� ��� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਰੰ� ਵਿੱ� ਹ�ਣ �ਮਿ� ਨਾ �ਰ�।"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:430
+msgid ""
+"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
+"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:431
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "git ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਰ��ਰ ਲ� �ਰਾਫਿ�ਲ ਫਰੰ���ਡ"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:432
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਮਲ��ਮ�ਡਿ� �ੰਨਵਰ�ਰ"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:433
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
-msgstr "gnome-disk-utility ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰਾ� ਨਾਲ �ੰਮ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ਤ� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"gnome-disk-utility ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰਾ� ਨਾਲ �ੰਮ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ਤ� "
+"�ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�।"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:434
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr ""
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:435
+msgid ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:436
msgid "A note taking application"
msgstr "�ੱ� ਨ�� ਲ�ਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:437
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
"to see where to send translations."
msgstr ""
-"GNUCash GNOME Git ਰਿਪà©?à¨?਼à¨?ਰà©? ਦਾ à¨à¨¾à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?। à¨?ਨà©?ਵਾਦ ਨà©?à©° à¨?ਿੱਥà©? à¨à©?à¨?ਣਾ ਹà©?, ਦà©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? ਲà¨? <a "
+"GNUCash GNOME Git ਰਿਪà©?à¨?਼à¨?ਰà©? ਦਾ à¨à¨¾à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?। à¨?ਨà©?ਵਾਦ ਨà©?à©° à¨?ਿੱਥà©? à¨à©?à¨?ਣਾ ਹà©?, ਦà©? "
+"�ਾਣ�ਾਰ� ਲ� <a "
"href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash ਵਿ�ਿ</"
"a> ਨ�ੰ ਵ���।"
-#: database-content.py:422 database-content.py:423 database-content.py:424
-#: database-content.py:425 database-content.py:426 database-content.py:442
+#: database-content.py:438
+msgid ""
+"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
+"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:439
+msgid ""
+"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
+"interface that show those strings."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:440 database-content.py:441 database-content.py:442
+#: database-content.py:443 database-content.py:444 database-content.py:465
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1267,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://translationproject.org"
"\">à¨?ਰਾà¨?ਸਲà©?ਸ਼ਨ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨?</a> ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?।"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:445
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1275,82 +1376,116 @@ msgid ""
"properties."
msgstr ""
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:446
+msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਲਾ�ਬਰ�ਰ�"
+
+#: database-content.py:447
+msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:448
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr ""
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:449
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪ�ਰ���ਲ �ੰ�ਰ�ਲ"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:450
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:451
#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
+#| "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
+#| "submit your translation through the <a href=\"https://translate."
+#| "fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's "
+#| "Transifex platform</a>."
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
-"your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/"
-"projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
+"your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/"
+"packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
-"ਪ�����ਿੱ� ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ਤ� �ੱਪਡ�� ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ "
-"��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ "
-"<a href=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">ਫ�ਡ�ਰਾ "
-"ਪਰ����� ਦ� �ਨ�ਵਾਦ ਪਲ��ਫਾਰਮ</a> ਰਾਹ�� ਦਿ�।"
+"ਪ�����ਿੱ� ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ਤ� �ੱਪਡ�� ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� "
+"�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ "
+"�ਿ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex."
+"net/projects/p/packagekit/resource/master/\">�ਰਾ�ਸ�ਫਿ�ਸ "
+"ਪਲ��ਫਾਰਮ</a> ਰਾਹ�� ਦਿ�।"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:452
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr ""
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:453
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. \n"
+"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
+"pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"POSIX OS ਲà¨? ਪਲਸà¨?ਡà©?à¨? ਸਾà¨?ਡ ਸਿਸà¨?ਮ ਹà©?, à¨à¨¾à¨µ à¨?ਿ à¨?ਹ ਤà©?ਹਾਡà©? ਸਾà¨?à¨?ਡ à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਲà¨? "
+"ਪਰਾ�ਸ� ਹ�।\n"
+"�ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"\nhttp://www.transifex."
+"net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ "
+"ਪਲà©?à¨?ਫਰਾਮ</a> ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?।"
+
+#: database-content.py:456
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
-"\">Transifex platform</a>."
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
+"efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
-"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/"
-"shared-mime-info/c/default/\">à¨?ਰਾà¨?à¨?਼à©?ਫਿà¨?ਸ ਪਲà©?à¨?ਫਰਾਮ</a> ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?।"
+"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex."
+"net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">"
+"à¨?ਰਾà¨?à¨?਼à©?ਫਿà¨?ਸ ਪਲà©?à¨?ਫਰਾਮ</a> ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?।"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:457
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� ਫ��� ਮ�ਨ��ਰ"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:458
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
msgstr ""
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "�ਨ�ਮ ��ਲ����ਸ� ਦਰਸ਼�"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
"more."
msgstr ""
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:462
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� VNC �ਲਾ��"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:463
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ਨ�ੰ ਬੱ� ਰਿਪ�ਰ� ਵ��� ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ� (ਲਿੰ� ਹ�ਠਾ� ਵ���)।"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:464
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1358,86 +1493,87 @@ msgid ""
"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr ""
"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://translationproject.org"
-"\">à¨?ਰਾà¨?ਸਲà©?ਸ਼ਨ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨?</a> ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?। ਹà©?ਰ à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? ਲà¨? See also <a href=\"http://"
+"\">à¨?ਰਾà¨?ਸਲà©?ਸ਼ਨ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨?</a> ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?। ਹà©?ਰ à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? ਲà¨? See also <a "
+"href=\"http://"
"translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">xdg-user-dirs ਨ�ੰ �ਨ�ਵਾਦ "
"ਪਰ�����</a>ਵ���।"
-#: database-content.py:443
-#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgid "GNOME 2.32 (development)"
-msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੨ (ਡਿਵ�ਲਪਮ���)"
+#: database-content.py:466
+#| msgid "GNOME 2.32 (development)"
+msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgstr "�ਨ�ਮ ੩.੦ (ਡਿਵ�ਲਪਮ���)"
-#: database-content.py:444
-msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੦ (ਸ��ਬਲ)"
+#: database-content.py:467
+#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੨ (ਸ��ਬਲ)"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:468
+#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੦ (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
+
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੨੮ (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੨੬ (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "�ਨ�ਮ 2.24 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "�ਨ�ਮ 2.22 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "�ਨ�ਮ 2.20 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "�ਨ�ਮ 2.18 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-#: database-content.py:451
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "�ਨ�ਮ 2.16 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-
-#: database-content.py:452
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "�ਨ�ਮ 2.14 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:475
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "ਬਾਹਰà©? ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ (à¨?ਨà©?ਮ)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:476
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ��� �ਨ�ਮ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:477
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "�ਨ�ਮ-ਦਫ਼ਤਰ �ਤਪਾਦਨ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:478
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "�ਨ�ਮ ਢਾ��ਾ"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:479
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "�ਨ�ਮ ਤ� ਦ�ਸਤ"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:480
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "ਹ�ਰ �ਨ�ਮ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:481
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (�਼�ਰ-�ਨ�ਮ)"
-#: settings.py:75 settings_sample.py:81
+#: settings.py:75
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
-msgstr "à¨?ਹ ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ à¨?ਨà©?ਮ Git ਰਿਪà©?à¨?਼à¨?ਰà©? ਦਾ à¨à¨¾à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?। ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਦà©? ਵà©?ੱਬ ਪà©?à¨?਼ ਨà©?à©° à¨?ਨà©?ਵਾਦ à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? ਵà©?à¨?à©? à¨?à©?।"
+msgstr ""
+"à¨?ਹ ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ à¨?ਨà©?ਮ Git ਰਿਪà©?à¨?਼à¨?ਰà©? ਦਾ à¨à¨¾à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?। ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਦà©? ਵà©?ੱਬ ਪà©?à¨?਼ ਨà©?à©° à¨?ਨà©?ਵਾਦ "
+"à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? ਵà©?à¨?à©? à¨?à©?।"
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:36
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ 2008, 2009\n"
@@ -1452,24 +1588,25 @@ msgstr "ਤ�ਸ�� ਲਾ�-��� ਹ� ��ੱ�� ਹ�।"
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "ਤ�ਸ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਾ��ਨ ਹ� ��ੱ�� ਹ�।"
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:70
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
"(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਹਾਲ� �ਿਸ� �ਨ�ਵਾਦ ��ਮ ਨ�ੰ ����ੰਨ ਨਹ�� ��ਤਾ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ <a href=\"%(url)s\">�ਪਣ� "
+"ਤ�ਸ�� ਹਾਲ� �ਿਸ� �ਨ�ਵਾਦ ��ਮ ਨ�ੰ ����ੰਨ ਨਹ�� ��ਤਾ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ <a href=\"%"
+"(url)s\">�ਪਣ� "
"ਪਰ�ਫਾ�ਲ </a> ਰਾਹ�� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: common/views.py:80
+#: common/views.py:79
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "ਸਾਨ�ੰ �ਫਸ�ਸ ਹ�, ਪਰ ਤ�ਹਾਡਾ ��ਾ��� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:81
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ���। �ਪਣ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� �ਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� �ਾ�� �ਰ� ��।"
-#: common/views.py:122
+#: common/views.py:119
msgid "Your account has been activated."
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ��ਾ��� ����ਵ�� ਹ� �ਿ� ਹ�।"
@@ -1514,14 +1651,19 @@ msgstr "�ਪਨ-ID(OpenID) ਨਾਲ ਲਾ��ਨ"
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:86
msgid "UI Translations"
msgstr "UI �ਨ�ਵਾਦ"
-#: languages/views.py:82 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:83 templates/release_detail.html:70
msgid "Original strings"
msgstr "�ਸਲ� ਲਾ�ਨਾ�"
+#: languages/views.py:87
+#| msgid "UI Translations"
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "UI �ਨ�ਵਾਦ (��ਾ��)"
+
#: people/forms.py:14
msgid "Choose a username:"
msgstr "�ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� ��ਣ�:"
@@ -1566,7 +1708,8 @@ msgid ""
"your account, please click on the link below or copy and paste it in a "
"browser."
msgstr ""
-"�ਹ ��ਵਲ ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ ਲ� ਹ� �ਿ %s �ੱਤ� ਤ�ਹਾਡ� ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ�। �ਪਣਾ ��ਾ��� ����ਵ�� �ਰਨ "
+"�ਹ ��ਵਲ ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ ਲ� ਹ� �ਿ %s �ੱਤ� ਤ�ਹਾਡ� ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ�। �ਪਣਾ ��ਾ��� "
+"����ਵ�� �ਰਨ "
"ਲ�, ਹ�ਠਦਿੱਤ� ਲਿੰ� �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ �ਾਪ� �ਰ�� ਬਰਾ��਼ਰ ਵਿੱ� ��ਪ�।"
#: people/forms.py:68
@@ -1576,14 +1719,15 @@ msgstr "%s ਦ� ਪਰਸ਼ਾਸ਼�"
#: people/forms.py:86
#, python-format
-msgid "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+msgid ""
+"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
msgstr ""
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:106
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr ""
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:122
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
@@ -1592,14 +1736,15 @@ msgid "Image"
msgstr "�ਿੱਤਰ"
#: people/models.py:37
-#, fuzzy
#| msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
"pixels)"
-msgstr "�ੱ� ਹ��ਰ���� ਦ� �ੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ (.jpg, .png, ...) ਲ� URL"
+msgstr ""
+"�ੱ� ਹ��ਰ���� ਦ� �ੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ (.jpg, .png, ...) ਲ� URL (ਵੱਧ�-ਵੱਧ 100x100 "
+"ਪਿ�ਸਲ)"
-#: people/models.py:38 teams/models.py:91
+#: people/models.py:38 teams/models.py:94
msgid "Web page"
msgstr "ਵ�ੱਬ ਪ��਼"
@@ -1612,58 +1757,67 @@ msgid "Bugzilla account"
msgstr "ਬੱ��਼�ਲਾ ��ਾ���"
#: people/models.py:41
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
-msgstr "�ਹ �ਮ�ਲ ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�, ਤਾ� ਹ� ਫਾ�ਦਾ ਹ�, �� 'email' ��ਤਰ ਤ�� ਵੱ�ਰਾ ਹ�"
+msgstr ""
+"�ਹ �ਮ�ਲ ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�, ਤਾ� ਹ� ਫਾ�ਦਾ ਹ�, �� '�-ਮ�ਲ �ਡਰ�ਸ' ��ਤਰ ਤ�� ਵੱ�ਰਾ ਹ�"
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:63
+msgid "Sorry, the form is not valid."
+msgstr "�ਫਸ�ਸ, ਫਾਰਮ ਠ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: people/views.py:88
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "ਤ�ਸ�� ਠ�� ਢੰ� ਨਾਲ '%s' ��ਮ ����ੰਨ �ਰ ��ੱ�� ਹ�।"
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
msgid "A new person joined your team"
-msgstr ""
+msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਮ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ਮ��ਬਰ ����ੰਨ ��ਤਾ ਹ�"
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:90
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s %(site)s ਸਾ�� ਤ�� ਹ�ਣ� ਤ�ਹਾਡ� �ਨ�ਵਾਦ ��ਮ ਦਾ ਮ��ਬਰ ਬਣਿ� ਹ�"
-#: people/views.py:92
+#: people/views.py:93
msgid "You are already member of this team."
msgstr "ਤ�ਸ�� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਸ ��ਮ ਦ� ਮ��ਬਰ ਹ�।"
-#: people/views.py:114
+#: people/views.py:115
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ '%s' ��ਮ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�।"
-#: people/views.py:130
+#: people/views.py:118
+#| msgid "You are already member of this team."
+msgid "You are not a member of this team."
+msgstr "ਤ�ਸ�� �ਹ ��ਮ ਲ� ਮ��ਬਰ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: people/views.py:131
msgid "Your password has been changed."
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� �ਿ� ਹ�।"
-#: stats/models.py:200
+#: stats/models.py:247
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr ""
-#: stats/models.py:355
+#: stats/models.py:420
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "POT ਫਾ�ਲ ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��, ਪ�ਰਾਣ� ਵਰਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
-#: stats/models.py:357
+#: stats/models.py:422
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT ਫਾ�ਲ ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��, �ੰ��� �ਧ�ਰ� �ੱਡ�"
-#: stats/models.py:377
+#: stats/models.py:441
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "POT ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪਬਲਿ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: stats/models.py:717
+#: stats/models.py:781
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1674,115 +1828,116 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:741
+#: stats/models.py:805
#, python-format
-msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "à¨?ਸ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਲà¨? à¨?à¨?à¨?ਰà©? %(file)s ਫਾà¨?ਲ 'à¨? %(var)s ਵà©?ਰà©?ਬਲ 'à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
-#: stats/models.py:999
+#: stats/models.py:1135
msgid "Administration Tools"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ��ਲ"
-#: stats/models.py:1000
+#: stats/models.py:1136
msgid "Development Tools"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ��ਲ"
-#: stats/models.py:1001
+#: stats/models.py:1137
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ"
-#: stats/models.py:1002
+#: stats/models.py:1138
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "�ਨ�ਮ ਡਿਵ�ਲਪਰ ਪਲ��ਫਾਰਮ"
-#: stats/models.py:1003
+#: stats/models.py:1139
msgid "New Module Proposals"
msgstr "ਨਵ�� ਮ�ਡ��ਲ ਸ��ਾ�"
-#: stats/models.py:1082 stats/models.py:1386
+#: stats/models.py:1279 stats/models.py:1638
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1115
+#: stats/models.py:1315
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s ਸ�ਨ�ਹਾ"
msgstr[1] "%(count)s ਸ�ਨ�ਹ�"
-#: stats/models.py:1116
+#: stats/models.py:1316
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "%(date)s ਨ�ੰ �ੱਪਡ��"
-#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1118 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: stats/models.py:1318 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1121
+#: stats/models.py:1321
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s ਸ਼�ਲ"
msgstr[1] "%(count)s ਸ਼�ਲਾ�"
-#: stats/models.py:1122
+#: stats/models.py:1322
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT ਫਾà¨?ਲ (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1125
+#: stats/models.py:1325
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT ਫਾà¨?ਲ (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1209
-msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+#: stats/models.py:1446
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1447
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:90
+#: stats/utils.py:132
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "'intltool-update -m' ��ੱ� �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ��� ਹਨ।"
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:138
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "POTFILES.in ਤ�� ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ੰਮ ਹਨ: %s"
-#: stats/utils.py:105
+#: stats/utils.py:147
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
"they don't exist: %s"
msgstr ""
-"�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� �ਾ� ਤਾ� POTFILES.in �ਾ� POTFILES.skip ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� ���� ਹਨ, ਪਰ �ਹ "
+"�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� �ਾ� ਤਾ� POTFILES.in �ਾ� POTFILES.skip ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� ���� "
+"ਹਨ, ਪਰ �ਹ "
"ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹਨ: %s"
-#: stats/utils.py:130
+#: stats/utils.py:167
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "ਮ�ਡ��ਲ %s gnome-doc-utils ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� �ਾਪਦਾ ਹ�।"
-#: stats/utils.py:133
+#: stats/utils.py:170
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE �ਸਲ� ਫਾ�ਲ ਹੱਲ਼ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ, '%s.xml' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��।"
-#: stats/utils.py:141
+#: stats/utils.py:178
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE �ਿਸ� �ਸਲ� ਫਾ�ਲ ਲ� �ਸ਼ਾਰਾ ਨਹ�� �ਰਦਾ, ਸ਼ਾ�ਦ ਮਾ��ਰ� ਹ�।"
-#: stats/utils.py:157
+#: stats/utils.py:192
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1793,87 +1948,99 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:242
+#: stats/utils.py:277
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO ਫਾ�ਲ '%s' ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ� �ਾ� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:297
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "PO ਫਾ�ਲ '%s' msgfmt ��ੱ� ਪਾਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�� ਹ�: �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"PO ਫਾ�ਲ '%s' msgfmt ��ੱ� ਪਾਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�� ਹ�: �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
-#: stats/utils.py:264
+#: stats/utils.py:299
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "POT ਫਾ�ਲ '%s' ਲ� �ੰ��� ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�।"
-#: stats/utils.py:267
+#: stats/utils.py:302
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "�ਹ PO ਫਾ�ਲ ਲ� �ੱਲਣਯ�� ਬਿੱ� ਸ�ੱ� ਹ�।"
-#: stats/utils.py:295
+#: stats/utils.py:330
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO ਫਾ�ਲ '%s' UTF-8 �ੰ��ਡ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: stats/utils.py:310
+#: stats/utils.py:346
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "à¨?ਹ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਦà©? à¨?à¨?à¨?ਰà©? LINGUAS ਫਾà¨?ਲ ਵਿੱà¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
-#: stats/utils.py:328
-msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+#: stats/utils.py:364
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "à¨?ਸ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਲà¨? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਫਾà¨?ਲ ਵਿੱà¨? ALL_LINGUAS ਵਿੱà¨? à¨?à¨?à¨?ਰà©? ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
-#: stats/utils.py:330
-msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+#: stats/utils.py:366
+msgid ""
+"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "LINGUAS ਵà©?ਰà©?ਬਲ ਪਤਾ ਨਹà©?à¨? à¨?ਿੱਥà©? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾਵà©?, ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਪਰਬੰਧà¨? ਨà©?à©° ਪà©?ੱà¨?à©?।"
-#: stats/utils.py:337
+#: stats/utils.py:373
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr "DOC_LINGAS ਵà©?ਰà©?ਬਲ ਪਤਾ ਨਹà©?à¨? à¨?ਿੱਥà©? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾਵà©?, ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਪਰਬੰਧà¨? ਨà©?à©° ਪà©?ੱà¨?à©?।"
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:375
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS ਲਿਸà¨? ਵਿੱà¨? à¨?ਹ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
-#: teams/models.py:89
+#: teams/forms.py:21
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Mark as Inactive"
+msgstr "�਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ ਬਣਾ�"
+
+#: teams/forms.py:22
+msgid "Remove From Team"
+msgstr "��ਮ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�"
+
+#: teams/models.py:92
msgid "Presentation"
msgstr "ਪਰਿ�਼�ੱਨ��ਸ਼ਨ"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:95
msgid "Mailing list"
msgstr "ਮ�ਲਿੰ� ਲਿਸ�"
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:96
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL ਲ� ਮ��ਬਰ ਬਣ�"
-#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:536 vertimus/models.py:586
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:549 vertimus/models.py:599
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "à¨?ਹ %s ਤà©?à¨? à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?à¨?à©?ਮà©?à¨?ਿà¨? ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਹà©?।"
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:230
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "ਲ���ਲ %s ਲ� ��� ��ਮ ਨਹ�� ਹ�"
-#: teams/models.py:238
+#: teams/models.py:250
msgid "Translator"
msgstr "�ਨ�ਵਾਦ�"
-#: teams/models.py:239
+#: teams/models.py:251
msgid "Reviewer"
msgstr "ਰ�ਵਿ�ਰ"
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:252
msgid "Committer"
msgstr "�ਮਿ�ਰ"
-#: teams/models.py:241 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
msgid "Coordinator"
msgstr "��-�ਰਡ�ਨ��ਰ"
@@ -1901,6 +2068,15 @@ msgstr "�ਨ�ਵਾਦ�"
msgid "No translators"
msgstr "��� �ਨ�ਵਾਦ� ਨਹ��"
+#: teams/views.py:72
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive members"
+msgstr "�਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ ਮ��ਬਰ"
+
+#: teams/views.py:75
+msgid "No inactive members"
+msgstr "��� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ ਮ��ਬਰ ਨਹ��"
+
#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "à¨?ਲਤà©?: ਪà©?à¨?਼ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
@@ -1922,6 +2098,7 @@ msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "ਸਾਨ�ੰ �ਫਸ�ਸ ਹ�, ਪਰ �ੱ� ਸਰਵਰ �ਲਤ� �� ਹ�।"
#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "�ਰ"
@@ -1983,7 +2160,6 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪਰ���ੱ��"
#: templates/base.html:96
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
#| "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
@@ -1991,12 +2167,12 @@ msgid ""
"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
msgstr ""
-"<a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> �ੱਤ� <a href='http://git."
-"gnome.org/cgit/damned-lies/'>ਡà©?ਮਨਿਡ-ਲਾà¨?à¨?਼</a> ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਵਿੱà¨? ਦà©?à¨?à¨à¨¾à¨² à¨?ਧà©?ਨ"
+"<a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> �ੱਤ� "
+"<a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>ਡ�ਮਨਿਡ-ਲਾ��਼</a> ਮ�ਡ��ਲ "
+"ਵਿੱà¨? ਦà©?à¨?à¨à¨¾à¨² à¨?ਧà©?ਨ"
#: templates/base.html:98
#, python-format
-#| msgid "Hosted by"
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "%(link)s ਵਲ�� ਹ�ਸ� ��ਤਾ।"
@@ -2023,7 +2199,8 @@ msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
msgstr ""
-"ਸਠ�ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ��ਮਾ� ਦ� ਲਿਸ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਮ�ੱਢਲਾ ਸੰਪਰ� (���ਰਡ�ਨ��), ਵ�ੱਬ ਪ��਼ �ਤ� ਮ�ਲਿੰ� ਲਿਸ� "
+"ਸਠ�ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ��ਮਾ� ਦ� ਲਿਸ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਮ�ੱਢਲਾ ਸੰਪਰ� (���ਰਡ�ਨ��), ਵ�ੱਬ ਪ��਼ "
+"�ਤ� ਮ�ਲਿੰ� ਲਿਸ� "
"�ਾਣ�ਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ ਹ�।"
#: templates/index.html:15
@@ -2031,7 +2208,8 @@ msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"à¨?à©? ਤà©?ਹਾਡà©? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਵà©? à¨?à©?ਮ à¨?ਪਲੱਬਧ ਨਹà©?à¨? ਹà©? ਤਾà¨? ਤà©?ਸà©?à¨? <a href='http://live.gnome.org/"
+"à¨?à©? ਤà©?ਹਾਡà©? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਵà©? à¨?à©?ਮ à¨?ਪਲੱਬਧ ਨਹà©?à¨? ਹà©? ਤਾà¨? ਤà©?ਸà©?à¨? <a href='http://live."
+"gnome.org/"
"TranslationProject/StartingATeam/'>�ਪਣ� ��ਦ ਦ� ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।</a>"
#: templates/index.html:19
@@ -2040,20 +2218,25 @@ msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
"to translate GNOME!"
msgstr ""
+"<a href='%(team_url)s'>%(language_name)s ��ਮ ਸਫ਼�</a> �ੱਤ� �ਾ� �ਤ� �ਨ�ਮ "
+"�ਨ�ਵਾਦ "
+"ਵਿੱ� ਸਾਡ� ਮੱਦਦ �ਰ�!"
#: templates/index.html:29
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
"a> for."
-msgstr "ਸਠà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? ਦà©? ਲਿਸà¨? <a href='%(teams_url)s'>à¨?ਨà©?ਵਾਦ à¨?à©?ਮਾà¨?</a> ਵਿੱà¨? à¨?ਪਲੱਬਧ ਹà©?।"
+msgstr ""
+"ਸਠà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? ਦà©? ਲਿਸà¨? <a href='%(teams_url)s'>à¨?ਨà©?ਵਾਦ à¨?à©?ਮਾà¨?</a> ਵਿੱà¨? à¨?ਪਲੱਬਧ ਹà©?।"
#: templates/index.html:30
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
msgstr ""
-"à¨?à©?à¨? à¨?à©?ਮਾà¨? à¨?ੱà¨? ਤà©?à¨? ਵੱਧ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? (à¨?à¨?ਸਰ à¨?à©?à¨?à©? ਬਦਲਾà¨? ਨਾਲ) ਰੱà¨?ਦà©?à¨?à¨? ਹਨ à¨?ਤà©? à¨?ੱਥà©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਹ ਸਾਰà©?à¨?à¨? "
+"à¨?à©?à¨? à¨?à©?ਮਾà¨? à¨?ੱà¨? ਤà©?à¨? ਵੱਧ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? (à¨?à¨?ਸਰ à¨?à©?à¨?à©? ਬਦਲਾà¨? ਨਾਲ) ਰੱà¨?ਦà©?à¨?à¨? ਹਨ à¨?ਤà©? à¨?ੱਥà©? "
+"ਤ�ਸ�� �ਹ ਸਾਰ��� "
"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? ਵà©?à¨? ਸà¨?ਦà©? ਹà©?, à¨?ਿੰਨà©?ਹਾà¨? ਵਿੱà¨? à¨?ਨà©?ਮ à¨?ਨà©?ਵਾਦ à¨?à©?ਤਾ à¨?ਿà¨? ਹà©?।"
#: templates/index.html:34
@@ -2065,7 +2248,6 @@ msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "ਸਠ�ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� �ਤ� ਰ�ਲਿ�਼, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਲ� ਸਾਡ� ��ਲ �ੰ��� ਹਨ।"
#: templates/index.html:37
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#| "Toe" or "GNOME 2.14"."
@@ -2073,22 +2255,25 @@ msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
msgstr ""
-"�ਦਾਹਰਨ ਲ� ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� "�ਨ�ਮ ਦਫ਼ਤਰ", "����" �ਾ� "�ਨ�ਮ "
-"2.14""
+"�ਦਾਹਰਨ ਲ� ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� "�ਨ�ਮ ਢਾ��ਾ", "����" �ਾ� "�ਨ�ਮ "
+"2.26""
#: templates/index.html:38
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgstr ""
-"�ਧਿ�ਾਰਿਤ �ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ �� ���ਾ�ਰ��� '� ਵੰਡਿ� �ਿ� ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ "ਡ�ਸ��ਾਪ "
+"�ਧਿ�ਾਰਿਤ �ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ �� ���ਾ�ਰ��� '� ਵੰਡਿ� �ਿ� ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ "
+""ਡ�ਸ��ਾਪ "
"�ਪਲ���ਸ਼ਨ" �ਤ� "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਪਲ��ਫਾਰਮ"।"
#: templates/index.html:40
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
-msgstr "à¨?ੱਥà©? à¨?à©?à¨?à©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸਹਿਯà©?à¨? ਨà©?à©° à¨?ਨà©?ਹਾà¨? à¨?ਿਸà©? ਵà©? ਰà©?ਲਿà¨?਼ ਸà©?ੱà¨? ਨਾਲ ਤà©?ਲਨਾ à¨?ਰਨਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?।"
+msgstr ""
+"à¨?ੱਥà©? à¨?à©?à¨?à©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸਹਿਯà©?à¨? ਨà©?à©° à¨?ਨà©?ਹਾà¨? à¨?ਿਸà©? ਵà©? ਰà©?ਲਿà¨?਼ ਸà©?ੱà¨? ਨਾਲ ਤà©?ਲਨਾ "
+"�ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
#: templates/index.html:44
msgid "List of all modules with statistics in here."
@@ -2099,19 +2284,17 @@ msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
msgstr ""
-"ਮ�ਡ��ਲ ਵੱ� ਵੱ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ਾ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਹਨ, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਵਿੱ� �ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਬਰਾ��ਾ� ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
+"ਮ�ਡ��ਲ ਵੱ� ਵੱ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ਾ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਹਨ, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਵਿੱ� �ੱ� �ਾ� ਵੱਧ "
+"ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਬਰਾ��ਾ� ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
#: templates/index.html:47
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
-#| "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgstr ""
-"�ਹ ��ਸਰ GIT ਰਿਪ��਼�ਰ� ਤ�� ਲ� �ਾ�ਦ� ਹਨ, �ਸ�� �ਨ�ਹਾ� ਬਾਰ� ਸਠ�ਾਣ�ਾਰ� ਰੱ�ਦ� ਹਾ� (ਬੱ��਼�ਲਾ ਵ�ਰਵਾ, ਵ�ੱਬ "
-"ਪ��਼, "
-"ਪਰਬੰਧ� �ਾਣ�ਾਰ�,...)"
+"�ਹ ��ਸਰ GIT ਰਿਪ��਼�ਰ� ਤ�� ਲ� �ਾ�ਦ� ਹਨ, �ਸ�� �ਨ�ਹਾ� ਬਾਰ� ਸਠ�ਾਣ�ਾਰ� ਰੱ�ਦ� ਹਾ� "
+"(ਬੱ��਼�ਲਾ "
+"ਵ�ਰਵਾ, ਵ�ੱਬ ਪ��਼, ਪਰਬੰਧ� �ਾਣ�ਾਰ�,...)"
#: templates/index.html:53
msgid "Translated by:"
@@ -2128,7 +2311,8 @@ msgid ""
"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
"s'>register</a> for a new account."
msgstr ""
-"�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਸਾ�� ਲ� �ੱ� ��ਾ��� ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਸ�� �ੱ� ਨਵਾ� ��ਾ��� <a href='%(link)"
+"�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਸਾ�� ਲ� �ੱ� ��ਾ��� ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਸ�� �ੱ� ਨਵਾ� ��ਾ��� <a "
+"href='%(link)"
"s'>ਰ�ਿਸ�ਰ</a> �ਰਵਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: templates/login.html:22
@@ -2164,6 +2348,26 @@ msgstr "ਬਰਾ��:"
msgid "Browse Repository"
msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਵ���"
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Branch"
+msgstr "ਬਰਾ��"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+msgid "Release"
+msgstr "ਰ�ਲਿ�਼"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+msgid "Category"
+msgstr "���ਾ�ਰ�"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:23
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:27
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
+
#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
@@ -2181,7 +2385,9 @@ msgstr "�ਸਲ�"
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
-msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ, ਪਰ �ਸਲ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ (ਸ਼ਾ�ਦ �ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ��� ਵ� �ਨ�ਵਾਦ �ਰਨ ਲ� ਨਾ ਹ�ਵ�)"
+msgstr ""
+"�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ, ਪਰ �ਸਲ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ (ਸ਼ਾ�ਦ �ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ��� ਵ� �ਨ�ਵਾਦ �ਰਨ ਲ� "
+"ਨਾ ਹ�ਵ�)"
#: templates/module_images.html:38
msgid "Fuzzy"
@@ -2216,7 +2422,6 @@ msgid "Releases Comparison"
msgstr "ਰ�ਲਿ�਼ ਤ�ਲਨਾ"
#: templates/release_compare.html:29
-#| msgid "Projects"
msgid "Progress"
msgstr "ਤਰੱ��"
@@ -2227,32 +2432,36 @@ msgstr "%(name)s ਰ�ਲਿ�਼"
#: templates/release_detail.html:13
#: templates/languages/language_release.html:33
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"à¨?ਹ ਰà©?ਲਿà¨?਼ ਦà©? ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ à¨?ਨà©?ਮ à¨?à©?à¨?à¨?à¨?à©? (GIT) ਰਿਪà©?à¨?਼à¨?ਰà©? ਦਾ à¨à¨¾à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?। ਹਰà©?à¨? ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਦà©? ਵà©?ੱਬ ਪà©?à¨?਼ "
-"ਨà©?à©° à¨?ਪਣà©? à¨?ਰਾà¨?ਸਲà©?ਸ਼ਨ à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਾਣਨ ਵਾਸਤà©? à¨?à©?ੱà¨? à¨?ਰà©? à¨?à©?।"
+"à¨?ਹ ਰà©?ਲਿà¨?਼ ਦà©? ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ à¨?ਨà©?ਮ à¨?à©?à¨?à¨?à¨?à©? (GIT) ਰਿਪà©?à¨?਼à¨?ਰà©? ਦਾ à¨à¨¾à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?। ਹਰà©?à¨? ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ "
+"ਦ� ਵ�ੱਬ ਪ��਼ ਨ�ੰ "
+"à¨?ਪਣà©? à¨?ਰਾà¨?ਸਲà©?ਸ਼ਨ à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਾਣਨ ਵਾਸਤà©? à¨?à©?ੱà¨? à¨?ਰà©? à¨?à©?।"
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:31
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
msgid "Language"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:35
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:15
msgid "Graph"
msgstr "�ਰਾਫ਼"
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ (�ੱ�.)"
+
#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "�ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼"
@@ -2267,24 +2476,32 @@ msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ਰ�ਲਿ�਼"
#: templates/stats_show.html:7
#: templates/languages/language_release_stats.html:65
-#, fuzzy
#| msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
-msgstr "�ਵ�ਨਸ �� ਡ���ਮ��� ਫਾਰਮ�� ਵ��ਣ ਲ� ਡ���ਮ��� ਦਰਸ਼� ਹ�।"
+msgstr "�ਹ ਡ���ਮ��� ਨ�ੰ ਮੱਲਾਰਡ ਡ���ਮ��� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ�ਿ� ਹ�"
#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download POT file"
msgstr "PO ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ�"
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
msgid "Notices"
msgstr "ਨ��ਿਸ"
-#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:189
+#: templates/stats_show.html:28
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr "ਰਿਪà©?ਰà¨? ਦà©?ਣ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? ਰਲਦà©? ਮਿਲਦà©? ਬੱà¨? ਲੱà¨à©?"
+
+#: templates/stats_show.html:33
+#| msgid "Report a bug"
+msgid "Report this bug"
+msgstr "ਬੱ� ਰਿਪ�ਰ� �ਰ�"
+
+#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:182
msgid "Translated"
msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ"
-#: templates/stats_show.html:51 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
msgid "Display document figures"
msgstr "ਡ���ਮ��� ਸ਼�ਲਾ� ਵ���"
@@ -2293,14 +2510,14 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "ਡ�ਮਨਡ ਲਾ��਼ ਸਾ�� �ਡਮਿਨ"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
msgid "No comment"
msgstr "�ਿੱਪਣ� ਨਹ��"
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:47
-#: templates/languages/language_release_summary.html:48
+#: templates/languages/language_release_summary.html:57
+#: templates/languages/language_release_summary.html:58
msgid "All modules"
msgstr "ਸਠਮ�ਡ��ਲ"
@@ -2336,10 +2553,6 @@ msgid "Module"
msgstr "ਮ�ਡ��ਲ"
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-msgid "Branch"
-msgstr "ਬਰਾ��"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Statistics"
msgstr "�ੰ���"
@@ -2353,17 +2566,15 @@ msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤ�"
#: templates/languages/language_release_stats.html:32
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% �ਨ�ਵਾਦ ਹ���)"
+#, python-format
+#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% �ਨ�ਵਾਦ ਹ�)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:106
+#: templates/languages/language_release_stats.html:105
msgid "Error summary"
msgstr "�ਲਤ� ਸੰ��ਪ"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-msgid "Release"
-msgstr "ਰ�ਲਿ�਼"
-
#: templates/people/person_base.html:5
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "�ਨ�ਮ ਯ��ਦਾਨ�"
@@ -2391,10 +2602,9 @@ msgstr "��ਣ�"
#: templates/people/person_detail.html:43
msgid "Module maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਦà©?à¨?à¨à¨¾à¨²"
#: templates/people/person_detail.html:54
-#| msgid "No current actions."
msgid "Current activity"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਰ�ਰਮ�"
@@ -2402,11 +2612,6 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਰ�ਰਮ�"
msgid "State"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
-msgid "Save"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-
#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "�ਨ�ਮ ਯ��ਦਾਨ�"
@@ -2432,6 +2637,9 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
+"ਸ�ਰੱ�ਿ� ਲ� ਪਹਿਲਾ� �ਪਣਾ ਪ�ਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�, �ਤ� ਫ�ਰ �ਪਣਾ ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਵਰਾ "
+"ਦਿ� ਤਾ� �ਿ "
+"�ਸ�� �ਾ�� ਸ��� �ਿ ਤ�ਸ�� �ਹ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�ਿ� ਹ�।"
#: templates/people/person_password_change_form.html:15
msgid "Old password:"
@@ -2500,7 +2708,8 @@ msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
-msgstr "�ਪਣਾ ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਵਾਰ ਦਿ� ਤਾ� �ਿ �ਸ�� �ਹ �ਾ�� ਸ��� �ਿ ਤ�ਸ�� ਠ�� ਲਿ�ਿ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਪਣਾ ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਵਾਰ ਦਿ� ਤਾ� �ਿ �ਸ�� �ਹ �ਾ�� ਸ��� �ਿ ਤ�ਸ�� ਠ�� ਲਿ�ਿ� ਹ�।"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -2511,6 +2720,8 @@ msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
+"ਪਾਸਵਰਡ ਰà©?-ਸà©?ੱà¨? ਲਿੰà¨? à¨?ਲਤ ਹà©?, ਸੰà¨à¨µ ਤà©?ਰ à¨?ੱਤà©? à¨?ਹ ਪਹਿਲਾà¨? ਹà©? ਵਰਤਿà¨? à¨?ਾ à¨?à©?ੱà¨?ਾ ਹà©?। "
+"ਨਵਾà¨? ਪਾਸਵਰਡ ਰà©?-ਸà©?ੱà¨? ਲà¨? ਬà©?ਨਤà©? à¨à©?à¨?à©? à¨?à©?।"
#: templates/registration/password_reset_done.html:4
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
@@ -2528,7 +2739,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"à¨?ਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ à¨à©?ੱਲ à¨?à¨?? à¨?ਪਣਾ à¨?ਮà©?ਲ à¨?ਡਰà©?ੱਸ ਹà©?ਠਾà¨? ਦਿà¨? à¨?ਤà©? à¨?ਸà©?à¨? ਤà©?ਹਾਨà©?à©° ਨਵà©?à¨? ਲà¨? ਹਦਾà¨?ਤਾà¨? ਨਾਲ à¨?ਮà©?ਲ à¨à©?à¨? "
+"à¨?ਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ à¨à©?ੱਲ à¨?à¨?? à¨?ਪਣਾ à¨?ਮà©?ਲ à¨?ਡਰà©?ੱਸ ਹà©?ਠਾà¨? ਦਿà¨? à¨?ਤà©? à¨?ਸà©?à¨? ਤà©?ਹਾਨà©?à©° ਨਵà©?à¨? ਲà¨? "
+"ਹਦਾà¨?ਤਾà¨? ਨਾਲ à¨?ਮà©?ਲ à¨à©?à¨? "
"ਦ�ਵਾ���।"
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
@@ -2548,7 +2760,8 @@ msgid ""
"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
"you plan to contribute to GNOME translations."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� �ਸ ਸਾ�� �ੱਤ� �ੱਤ� �ੱਥ� �ੱ� ��ਾ��� ਰ�ਿਸ�ਰ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਤਾ� ਹ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਨ�ਮ "
+"ਤ�ਸ�� �ਸ ਸਾ�� �ੱਤ� �ੱਤ� �ੱਥ� �ੱ� ��ਾ��� ਰ�ਿਸ�ਰ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਤਾ� ਹ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ "
+"ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਨ�ਮ "
"�ਨ�ਵਾਦ ਵਿੱ� ਯ��ਦਾਨ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
#: templates/registration/register.html:14
@@ -2556,7 +2769,8 @@ msgid ""
"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
"from your profile page."
msgstr ""
-"�ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ �ਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਾ�ਦ, ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪ��਼ ਤ�� �ੱ� ਮ���ਦ ��ਮ ਨ�ੰ ����ੰਨ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"�ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ �ਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਾ�ਦ, ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪ��਼ ਤ�� �ੱ� ਮ���ਦ ��ਮ "
+"ਨ�ੰ ����ੰਨ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: templates/registration/register.html:28
msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
@@ -2578,7 +2792,9 @@ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ�"
msgid ""
"The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
"to activate your account."
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ� ਹ�। ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ��ਾ��� ਨ�ੰ ����ਵ�� �ਰਨ ਬਾਰ� �ੱ� �ਮ�ਲ ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਮਿਲ��ਾ।"
+msgstr ""
+"ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ� ਹ�। ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ��ਾ��� ਨ�ੰ ����ਵ�� �ਰਨ ਬਾਰ� �ੱ� �ਮ�ਲ "
+"ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਮਿਲ��ਾ।"
#: templates/teams/team_base.html:7
msgid "Details"
@@ -2614,11 +2830,11 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "ਮ��ਬਰ ਬਣ�"
#: templates/teams/team_detail.html:7
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
#| msgid ""
#| "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr "�ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ਪਰ����� ਦ� %(lang)s ��ਮ ਵਲ�� ��ਰ� ��ਤ��� ���� �ਾਰਵਾ���"
+msgstr "�ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ਪਰ����� ਦ� %(lang)s ��ਮ ਵਲ�� ��ਤ��� ਤਾ�਼ਾ �ਾਰਵਾ���"
#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
@@ -2635,7 +2851,7 @@ msgid ""
"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
-"à¨?à©? ਤà©?ਹਾਡà©? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਵà©? à¨?à©?ਮ à¨?ਪਲੱਬਧ ਨਹà©?à¨? ਹà©? ਤਾà¨? ਤà©?ਸà©?à¨? <a href='http://live.gnome.org/"
+"à¨?ਸ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਵà©? à¨?à©?ਮ à¨?ਪਲੱਬਧ ਨਹà©?à¨? ਹà©?। <a href='http://live.gnome.org/"
"TranslationProject/StartingATeam/'>�ਪਣ� ��ਦ ਦ� ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।</a>"
#: templates/teams/team_detail.html:58
@@ -2650,9 +2866,14 @@ msgstr "��ਾ�ਵ"
msgid "Apply modifications"
msgstr "ਸ�ਧ ਲਾ�� �ਰ�"
+#: templates/teams/team_detail.html:87
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr "%(last_login)s ਨ�ੰ ��ਰ� ਲਾ��ਨ"
+
#: templates/teams/team_edit.html:23
msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ ��ਮ ਵਿਰ��ਮਸ �ਨ�ਵਾਦ ਢੰ� ਵਰਤਦ� ਹ�।"
#: templates/teams/team_edit.html:25
msgid ""
@@ -2691,6 +2912,7 @@ msgid "State:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Download PO file"
msgstr "PO ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ�"
@@ -2698,55 +2920,59 @@ msgstr "PO ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ�"
msgid "Translated:"
msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#| msgid "Translated:"
+msgid "Translated (reduced):"
+msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ (��ਾ��):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "On-going activities in same module:"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ� ਮ�ਡ��ਲ ਲ� �ਾਰ� ਸਰ�ਰਮ���:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
msgid "Actions"
msgstr "��ਸ਼ਨ"
-#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:832
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:857
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
-msgstr ""
+msgstr "��ਾ�ਵ ��ਤ��� �ਾਰਵਾ��� (%(human_level)s ��ਾ�ਵ ਸ�ਰਿ�਼)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#| msgid "(Return to current)"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(ਮ���ਦਾ �ਾਰਵਾ� �ੱਤ� �ਾ�)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(ਪਿ�ਲਾ ��ਸ਼ਨ �ਤ�ਤ)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:149
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
msgid "diff with:"
msgstr "�ੰਤਰ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "No current actions."
msgstr "��� ਮ���ਦਾ ��ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "New Action"
msgstr "ਨਵਾ� ��ਸ਼ਨ"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:182
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "Submit"
msgstr "à¨à©?à¨?à©?"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
#, python-format
-msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgid ""
+"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹ�ਣ �ਤ� %(team_name)s ��ਮ ਦਾ ਮ��ਬਰ ਹ�ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ ��ਮ ਵਿਰ��ਮਸ �ਨ�ਵਾਦ ਢੰ� ਨਹ�� ਵਰਤਦ� ਹ�।"
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
msgid "Diff between po files"
@@ -2760,25 +2986,25 @@ msgstr "<- ��ਸਨਾ� �ੱਤ� ਵਾਪਸ"
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "ਨ��: ਦ�ਵ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਤਾ�਼ਾ POT ਫਾ�ਲ ਨਾਲ ਮਿਲਾ�� �ਿ� ਹ�।"
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: vertimus/feeds.py:40
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgstr ""
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: vertimus/feeds.py:49
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "%s à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਲà¨? à¨?ਨà©?ਮ à¨?ਨà©?ਵਾਦ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਦà©?à¨?à¨? ਤਾà¨?਼ਾ à¨?ਾਰਵਾà¨?à¨?à¨?"
-#: vertimus/feeds.py:89
+#: vertimus/feeds.py:84
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgstr ""
-#: vertimus/feeds.py:98
+#: vertimus/feeds.py:93
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr ""
+msgstr "�ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ਪਰ����� ਦ� %s ��ਮ ਵਲ�� ��ਤ��� ਤਾ�਼ਾ �ਾਰਵਾ���"
#: vertimus/forms.py:38
msgid "Action"
@@ -2801,8 +3027,11 @@ msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "��ਵਲ .po, .gz, .bz2 �ਾ� .png ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਨਾਲ ਫਾ�ਲਾ� ਲ��� �ਾ�ਦ��� ਹਨ।"
#: vertimus/forms.py:64
-msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
-msgstr ".po ਫਾ�ਲ 'msgfmt -vc' ਪਾਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�� ਹ�। ਪਹਿਲਾ� ਫਾ�ਲ ਠ�� �ਰ� �ਤ� ਮ�� �ਰਾ� �ਰ�।"
+msgid ""
+".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+msgstr ""
+".po ਫਾ�ਲ 'msgfmt -vc' ਪਾਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�� ਹ�। ਪਹਿਲਾ� ਫਾ�ਲ ਠ�� �ਰ� �ਤ� ਮ�� �ਰਾ� "
+"�ਰ�।"
#: vertimus/forms.py:71
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
@@ -2822,52 +3051,52 @@ msgstr "�ਹ ��ਸ਼ਨ ਲ� �ੱ� ਫਾ�ਲ ਦ� ਲ��
#: vertimus/forms.py:86
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
-msgstr ""
+msgstr "à¨?ਿਰਪਾ à¨?ਰà¨?à©? 'ਰਾà¨?ਵà©?à¨?' à¨?ਾਰਵਾà¨? ਲà¨? ਫਾà¨?ਲ ਨਾ à¨à©?à¨?à©?"
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:156
msgid "Inactive"
msgstr "�਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ"
-#: vertimus/models.py:176
+#: vertimus/models.py:169
msgid "Translating"
msgstr "�ਨ�ਵਾਦ �ਾਰ�"
-#: vertimus/models.py:206
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofreading"
msgstr "ਪਰ�ਫ਼-ਰ�ਡ �ਾਰ�"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:217
msgid "Proofread"
msgstr "ਪਰ�ਫ਼-ਰ�ਡ"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:232
msgid "To Review"
msgstr "ਰ�ਵਿ�ਰ ਲ�"
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:244
msgid "To Commit"
msgstr "�ਮਿੱ� ਲ�"
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:259
msgid "Committing"
msgstr "�ਮਿੱ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:273
msgid "Committed"
msgstr "�ਮਿੱ� ��ਤ�"
-#: vertimus/models.py:322
+#: vertimus/models.py:318
msgid "File in repository"
msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ"
-#: vertimus/models.py:334 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
-#: vertimus/views.py:176
+#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/views.py:179
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(date)s ਨ�ੰ %(name)s ਨ� ਫਾ�ਲ �ੱਪਲ�ਡ ��ਤ�"
-#: vertimus/models.py:521
+#: vertimus/models.py:534
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2884,15 +3113,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:534 vertimus/models.py:584
+#: vertimus/models.py:547 vertimus/models.py:597
msgid "Without comment"
msgstr "ਬਿਨਾ� �ਿੱਪਣ�"
-#: vertimus/models.py:543
+#: vertimus/models.py:556
msgid "Write a comment"
msgstr "�ੱ� �ਿੱਪਣ� ਲਿ��"
-#: vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2904,79 +3133,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਸਤਿ ਸ�ਰ� ��ਾਲ ��,\n"
"\n"
-"�ੱ� ਨਵ�� �ਿੱਪਣ� %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ਲ� ਦਿੱਤ� �� "
+"�ੱ� ਨਵ�� �ਿੱਪਣ� %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ਲ� ਦਿੱਤ� "
+"�� "
"ਹ�।\n"
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:594
+#: vertimus/models.py:607
msgid "Reserve for translation"
msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ਲ� ਰਾ�ਵ��"
-#: vertimus/models.py:606
+#: vertimus/models.py:619
msgid "Upload the new translation"
msgstr "ਨਵਾ� �ਨ�ਵਾਦ �ੱਪਲ�ਡ �ਰ�"
-#: vertimus/models.py:621
+#: vertimus/models.py:641
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "ਪਰ�ਫ਼-ਰ�ਡ ਲ� ਰਾ�ਵ��"
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:653
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "ਪ�ਤਾਲਿ� �ਨ�ਵਾਦ �ੱਪਲ�ਡ �ਰ�"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:669
msgid "Ready for submission"
msgstr "à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? ਤਿà¨?ਰ"
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:685
msgid "Submit to repository"
msgstr "ਰਿਪà©?à¨?਼à¨?ਰà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
-#. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:679
+#: vertimus/models.py:702
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "�ਮਿ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�। �ਲਤ� ਸ�: '%s'"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:710
msgid "Reserve to submit"
msgstr "à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? ਰਾà¨?ਵà©?à¨?"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:723
msgid "Inform of submission"
msgstr "à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:717
+#: vertimus/models.py:738
msgid "Review required"
msgstr "ਪ�ਤਾਲ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: vertimus/models.py:732
+#: vertimus/models.py:753
msgid "Archive the actions"
msgstr "��ਸ਼ਨ ��ਾ�ਵ"
-#: vertimus/models.py:771
+#: vertimus/models.py:792
msgid "Undo the last state change"
msgstr "��ਰ� ਹਾਲਤ ਬਦਲਾ ਵਾਪਿਸ ਲਵ�"
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr ""
-#: vertimus/views.py:182
+#: vertimus/views.py:185
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "%(lang)s ਲ� ਤਾ�਼ਾ �ਮਿ� ��ਤ� ਫਾ�ਲ"
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:188
msgid "Latest POT file"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ POT ਫਾ�ਲ"
+#~ msgid "Window List Applet Manual"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
+
+#~ msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+#~ msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
+
+#~ msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ 2.16 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ 2.14 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
+
#~ msgid ""
#~ "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
#~ "module's web page to see where to send translations."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]