[damned-lies] update tranlation for Punjabi by A S Alam



commit bb5414547171b5e2b1ebe65223bdacf1793f62d1
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Mar 27 10:26:30 2011 +0530

    update tranlation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po | 1453 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 847 insertions(+), 606 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 6584925..ab8889e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,118 +3,119 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-08 18:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 10:26+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: pa\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:121
+#: database-content.py:1 database-content.py:124
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "�ਫਰ���"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:122
+#: database-content.py:2 database-content.py:125
 msgid "Albanian"
 msgstr "�ਲਬ�ਨ���"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:123
+#: database-content.py:3 database-content.py:126
 msgid "Amharic"
 msgstr "�ਮਹਰਿ�"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:124
+#: database-content.py:4 database-content.py:127
 msgid "Arabic"
 msgstr "�ਰਬ�"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:125
+#: database-content.py:5 database-content.py:128
 msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "�ਰ��ਨ�ਸ"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:126
+#: database-content.py:6 database-content.py:129
 msgid "Armenian"
 msgstr "�ਰਮ�ਨ���"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:127
+#: database-content.py:7 database-content.py:130
 msgid "Assamese"
 msgstr "�ਸਾਮ�"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:128
+#: database-content.py:8 database-content.py:131
 msgid "Asturian"
 msgstr "�ਸ��ਰ���"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:129
+#: database-content.py:9 database-content.py:132
 msgid "Australian English"
 msgstr "�ਸ�ਰ�ਲ��� �ੰ�ਰ��਼�"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:130
+#: database-content.py:10 database-content.py:133
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "��਼ਰਬਾ��ਾਨ�"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:131
+#: database-content.py:11 database-content.py:134
 msgid "Balochi"
 msgstr "ਬਲ���"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:132
+#: database-content.py:12 database-content.py:135
 msgid "Basque"
 msgstr "ਬਸ�ਿ�"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:133
+#: database-content.py:13 database-content.py:136
 msgid "Belarusian"
 msgstr "ਬ�ਲਾਰ�ਸ�"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:135
+#: database-content.py:14 database-content.py:138
 msgid "Bemba"
 msgstr "ਬ�ਮਬਾ"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:136
+#: database-content.py:15 database-content.py:139
 msgid "Bengali"
 msgstr "ਬੰ�ਾਲ�"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:137
+#: database-content.py:16 database-content.py:140
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "ਬੰ�ਾਲ� (ਭਾਰਤ)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:138
+#: database-content.py:17 database-content.py:141
 msgid "Bosnian"
 msgstr "ਬ�ਸਨ���"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:139
+#: database-content.py:18 database-content.py:142
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "ਬਰਾ�਼�ਲ� ਪ�ਰਤ�ਾਲ�"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:140
+#: database-content.py:19 database-content.py:143
 msgid "Breton"
 msgstr "ਬਰ�ਤ�ਨ"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:141
+#: database-content.py:20 database-content.py:144
 msgid "British English"
 msgstr "ਬਰਤਾਨਵ� �ੰ�ਰ��਼�"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:142
+#: database-content.py:21 database-content.py:145
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "ਬ�ਲ�ਾਰ���"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:143
+#: database-content.py:22 database-content.py:146
 msgid "Burmese"
 msgstr "ਬਰਮ�"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:144
+#: database-content.py:23 database-content.py:147
 msgid "Canadian English"
 msgstr "��ਨ�ਡ��� �ੰ�ਰ��਼�"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:145
+#: database-content.py:24 database-content.py:148
 msgid "Catalan"
 msgstr "�ਾ�ਾਲਾਨ"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:147
+#: database-content.py:25 database-content.py:150
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "��ਨ� (��ਨ)"
 
@@ -122,1064 +123,1121 @@ msgstr "��ਨ� (��ਨ)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "��ਨ� ਪ�ਰਾਤਨ"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:150
+#: database-content.py:27 database-content.py:153
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "�ਰ�ਮ�ਨ ਤਾਤਾਰ"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:151
+#: database-content.py:28 database-content.py:154
 msgid "Croatian"
 msgstr "�ਰ��ਨ���"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:152
+#: database-content.py:29 database-content.py:155
 msgid "Czech"
 msgstr "��ੱ�"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:153
+#: database-content.py:30 database-content.py:156
 msgid "Danish"
 msgstr "ਡ�ਨਿਸ਼"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:154
+#: database-content.py:31 database-content.py:157
 msgid "Divehi"
 msgstr "ਦਿਵ�ਹ�"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:155
+#: database-content.py:32 database-content.py:158
 msgid "Dutch"
 msgstr "ਡੱ�"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:156
+#: database-content.py:33 database-content.py:159
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "ਡ�਼�ਨ��ਾ"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:157
+#: database-content.py:34 database-content.py:160
 msgid "Esperanto"
 msgstr "�ਸਪ�ਰਨ��"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:158
+#: database-content.py:35 database-content.py:161
 msgid "Estonian"
 msgstr "�ਸ��ਨ��"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:159
+#: database-content.py:36 database-content.py:162
 msgid "Finnish"
 msgstr "ਫ�ਨਿਸ਼"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:160
+#: database-content.py:37 database-content.py:163
 msgid "French"
 msgstr "ਫਰ���"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:161
+#: database-content.py:38 database-content.py:164
 msgid "Frisian"
 msgstr "ਫ਼ਾਰਸ�"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:162
+#: database-content.py:39 database-content.py:165
 msgid "Friulian"
 msgstr "ਫਰ��ਲ���"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:163
+#: database-content.py:40 database-content.py:166
 msgid "Fula"
 msgstr "ਫ�ਲਾ"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:164
+#: database-content.py:41 database-content.py:167
 msgid "Galician"
 msgstr "�ਾ�ਲ���"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:165
+#: database-content.py:42 database-content.py:168
 msgid "Georgian"
 msgstr "�ਾਰ����"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:166
+#: database-content.py:43 database-content.py:169
 msgid "German"
 msgstr "�ਰਮਨ"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:167
+#: database-content.py:44 database-content.py:170
 msgid "Greek"
 msgstr "�ਰ��"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:168
+#: database-content.py:45 database-content.py:171
 msgid "Guarani"
 msgstr "���ਰਾਨ�"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:169
+#: database-content.py:46 database-content.py:172
 msgid "Gujarati"
 msgstr "���ਰਾਤ�"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:170
+#: database-content.py:47 database-content.py:173
 msgid "Hausa"
 msgstr "ਹ��ਸਾ"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:171
+#: database-content.py:48 database-content.py:174
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ਹ�ਬਰਿ�"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:172
+#: database-content.py:49 database-content.py:175
 msgid "Hindi"
 msgstr "ਹਿੰਦ�"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:173
+#: database-content.py:50 database-content.py:176
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ਹੰ�ਰ���"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:174
+#: database-content.py:51 database-content.py:177
 msgid "Icelandic"
 msgstr "��ਸਲ��ਡਿ�"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:175
+#: database-content.py:52 database-content.py:178
 msgid "Ido"
 msgstr "��ਡ�"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:177
+#: database-content.py:53 database-content.py:180
 msgid "Indonesian"
 msgstr "�ੰਡ�ਨ�ਸ਼���"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:179
+#: database-content.py:54 database-content.py:182
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "�ਰਾਨ� ��਼ਰਬਾ��ਾਨ�"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:180
+#: database-content.py:55 database-content.py:183
 msgid "Irish"
 msgstr "��ਰਸ਼"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:181
+#: database-content.py:56 database-content.py:184
 msgid "Italian"
 msgstr "�ਤਾਲਵ�"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:182
+#: database-content.py:57 database-content.py:185
 msgid "Japanese"
 msgstr "�ਾਪਾਨ�"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:183
+#: database-content.py:58 database-content.py:186
 msgid "Kannada"
 msgstr "�ੰਨ�"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:184
+#: database-content.py:59 database-content.py:187
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "�ਸ਼ਮ�ਰ�"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:185
+#: database-content.py:60 database-content.py:188
 msgid "Kazakh"
 msgstr "��ਾ�"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:186
+#: database-content.py:61 database-content.py:189
 msgid "Khmer"
 msgstr "�ਮ�ਰ"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:187
+#: database-content.py:62 database-content.py:190
+msgid "Kikongo"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:191
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "�ਿਨਯਾਰਵਾਡਾ�"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:188
+#: database-content.py:64 database-content.py:192
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "�ਿਰ�਼ਿ�"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:189
+#: database-content.py:65 database-content.py:193
 msgid "Korean"
 msgstr "��ਰ���"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:190
+#: database-content.py:66 database-content.py:194
 msgid "Kurdish"
 msgstr "��ਰਦ"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:191
+#: database-content.py:67 database-content.py:195
 msgid "Lao"
 msgstr "ਲਾ�"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:192
+#: database-content.py:68 database-content.py:196
 msgid "Latin"
 msgstr "ਲ��ਿਨ"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:193
+#: database-content.py:69 database-content.py:197
 msgid "Latvian"
 msgstr "ਲਾ�ਵ�ਨ"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:194
+#: database-content.py:70 database-content.py:198
 msgid "Limburgian"
 msgstr "ਲਿਮਬ�ਰ����"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:195
+#: database-content.py:71 database-content.py:199
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ਲ�ਥ�ਨ��ਨ"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:196
+#: database-content.py:72 database-content.py:200
 msgid "Low German"
 msgstr "ਲ� �ਰਮਨ"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:198
+#: database-content.py:73 database-content.py:201
+msgid "Luganda"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:74 database-content.py:203
 msgid "Macedonian"
 msgstr "ਮ��ਡ�ਨ���"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:199
+#: database-content.py:75 database-content.py:204
 msgid "Maithili"
 msgstr "ਮ�ਥਲ�"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:200
+#: database-content.py:76 database-content.py:205
 msgid "Malagasy"
 msgstr "ਮਾਲਾ�ਾਸ�"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:201
+#: database-content.py:77 database-content.py:206
 msgid "Malay"
 msgstr "ਮਾਲਿ�"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:202
+#: database-content.py:78 database-content.py:207
 msgid "Malayalam"
 msgstr "ਮਲਿ�ਲਮ"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:204
+#: database-content.py:79 database-content.py:209
 msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ���ਸ"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:205
+#: database-content.py:80 database-content.py:210
 msgid "Maori"
 msgstr "ਮਾ�ਰ�"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:206
+#: database-content.py:81 database-content.py:211
 msgid "Marathi"
 msgstr "ਮਰਾਠ�"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:207
+#: database-content.py:82 database-content.py:212
 msgid "Mongolian"
 msgstr "ਮੰ�ਲ���"
 
-#: database-content.py:81
+#: database-content.py:83
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "ਨ��ਪ�ਲ�ਤਾਨ"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:208
+#: database-content.py:84 database-content.py:213
 msgid "Nepali"
 msgstr "ਨ�ਪਾਲ�"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:209
+#: database-content.py:85 database-content.py:214
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "�ੱਤਰ� ਸਾਥ�"
 
-#: database-content.py:84
+#: database-content.py:86
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "ਨਾਰਵ���� (ਬ��ਮਾਲ �ਤ� ਨਯਾਨ�ਰਸ�)"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:212
+#: database-content.py:87 database-content.py:217
 msgid "Occitan"
 msgstr "�ਸ��ਾਨ"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:213
+#: database-content.py:88 database-content.py:218
 msgid "Old English"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ� �ੰ�ਰ��਼�"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:214
+#: database-content.py:89 database-content.py:219
 msgid "Oriya"
 msgstr "����"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:215
+#: database-content.py:90 database-content.py:220
 msgid "Pashto"
 msgstr "ਪ�ਸ਼ਤ�"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:216
+#: database-content.py:91 database-content.py:221
 msgid "Persian"
 msgstr "ਫਾਰਸ�"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:217
+#: database-content.py:92 database-content.py:222
 msgid "Polish"
 msgstr "ਪ�ਲ��ਡ�"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:218
+#: database-content.py:93 database-content.py:223
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ਪ�ਰਤ�ਾਲ�"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:219
+#: database-content.py:94 database-content.py:224
 msgid "Punjabi"
 msgstr "ਪੰ�ਾਬ�"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:220
+#: database-content.py:95 database-content.py:225
 msgid "Romanian"
 msgstr "ਰ�ਮਾਨ���"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:221
+#: database-content.py:96 database-content.py:226
 msgid "Russian"
 msgstr "ਰ�ਸ�"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:222
+#: database-content.py:97 database-content.py:227
 msgid "Serbian"
 msgstr "ਸਰਬ���"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:225
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
 msgid "Shavian"
 msgstr "ਸ਼ਾਵਿਨ"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:226
+#: database-content.py:99 database-content.py:231
 msgid "Sinhala"
 msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:227
+#: database-content.py:100 database-content.py:232
 msgid "Slovak"
 msgstr "ਸਲ�ਵਾ�"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:228
+#: database-content.py:101 database-content.py:233
 msgid "Slovenian"
 msgstr "ਸਲ�ਵ�ਨ���"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:232
+#: database-content.py:102 database-content.py:237
 msgid "Spanish"
 msgstr "ਸਪ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:103 database-content.py:238
+msgid "Swahili"
+msgstr "ਸਵਾਹ�ਲ�"
+
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
 msgid "Swedish"
 msgstr "ਸਵ�ਡਿਸ਼"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:235
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
 msgid "Tagalog"
 msgstr "ਤਾ�ਾਲ��"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:236
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
 msgid "Tajik"
 msgstr "ਤ�਼ਿ�"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:237
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
 msgid "Tamil"
 msgstr "ਤਾਮਿਲ"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:238
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
 msgid "Tatar"
 msgstr "ਤਾਤਾਰ"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:239
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
 msgid "Telugu"
 msgstr "ਤ�ਲ��"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:240
+#: database-content.py:110 database-content.py:245
 msgid "Thai"
 msgstr "ਥਾ�"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:242
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
 msgid "Turkish"
 msgstr "ਤ�ਰ�"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:243
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
 msgid "Turkmen"
 msgstr "ਤ�ਰ�ਮ�ਨ"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:244
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
 msgid "Uighur"
 msgstr "���ਰ"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:245
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ਯ��ਰ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:246
+#: database-content.py:115 database-content.py:251
 msgid "Urdu"
 msgstr "�ਰਦ�"
 
-#: database-content.py:113
+#: database-content.py:116
 msgid "Uzbek"
 msgstr "���ਬ�"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:249
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ਵ��ਤਨਾਮ�"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:250
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
 msgid "Walloon"
 msgstr "ਵਾਲ�ਨ"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:251
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
 msgid "Welsh"
 msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:252
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
 msgid "Xhosa"
 msgstr "��ਸਾ"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:253
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
 msgid "Yiddish"
 msgstr "ਯਿੱਡਿਸ"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:254
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
 msgid "Yoruba"
 msgstr "ਯ�ਰ�ਬਾ"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:255
+#: database-content.py:123 database-content.py:260
 msgid "Zulu"
 msgstr "��ਲ਼�"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:137
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "ਬ�ਲਾਰ�ਸ� ਲ��ਿਨ"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:149
 msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "�ਾ�ਾਲਾਨ (ਵਾਲਿਨਸ���)"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:151
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "��ਨ� (ਹਾ���ਾ��)"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:152
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "��ਨ� (ਤਾ�ਵਾਨ)"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:179
 msgid "Igbo"
 msgstr "��ਬ�"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:181
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:202
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "ਲ��ਮਬਰ��ਿਸ਼"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:208
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਲ��"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:215
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "ਨਾਰਵ���� ਬ��ਮਾਲ"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:216
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "ਨਾਰਵ����� ਨਯਾਨ�ਰਸ�"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:228
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "ਸਰਬ��� ���ਾਵ���"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:229
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "ਸਰਬ��� ਲ��ਿਨ"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:234
 msgid "Somali"
 msgstr "ਸ�ਮਾਲ�"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:235
 msgid "South Ndebele"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:236
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "ਦੱ�ਣ� ਸ�ਥ�"
 
-#: database-content.py:233
-msgid "Swahili"
-msgstr "ਸਵਾਹ�ਲ�"
-
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:246
 msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ���ਾ"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:252
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "���ਬ� (ਸਿਰਲਿ�)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:253
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "���ਬ� (ਲ��ਿਨ)"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:261
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "ਮ�ਸਮ �ਪਲਿ� �ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:262
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:263
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "ਲ���� ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:264
 msgid "UI translation"
 msgstr "UI �ਨ�ਵਾਦ"
 
-#: database-content.py:260 database-content.py:270
+#: database-content.py:265 database-content.py:275
 msgid "UI translations"
 msgstr "UI �ਨ�ਵਾਦ"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:266
 msgid "User Directories"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ���"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:267
 msgid "Functions"
 msgstr "ਫੰ�ਸ਼ਨ"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:268
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:269
 msgid "plug-ins"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:270
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨਿੱ�ਸ"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:271
 msgid "python"
 msgstr "ਪਾ�ਥਨ"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:272
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:273
 msgid "tags"
 msgstr "���"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:274
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:276
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਡਿਵ�ਲਪਰ �ਾ�ਡ"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:277
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� �ਾ�ਡ"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:278
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਮਾਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:279
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:280
 msgid "appendix"
 msgstr "�ੰਤਿ�ਾ"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:281
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "�ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:282
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "ਡਿਸ� ਵਰਤ�� �ਾ���ਾਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:283
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਮਾਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:284
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "ਬਲ����� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:285
 msgid "Browser Help"
 msgstr "ਬਰਾ��਼ਰ ਮੱਦਦ"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:286
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "�ੱ�ਰ ਪਲ��� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:287
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "��� �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:288
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:289
 msgid "concepts"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:290
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU ਫਰ��ਿ�ਨ��ਸ� ਸ��ਲਿੰ� ਮਾਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:291
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL ਲਾ�ਸ��ਸ"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:292
 msgid "GPL License"
 msgstr "��ਪ��ਲ ਲਾ�ਸ��ਸ"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:293
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL ਲਾ�ਸ��ਸ"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:294
 msgid "dialogs"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ�"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:295
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "ਡਿ�ਸ਼ਨਰ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:296
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "ਡ�ਸ� ਮਾ���ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:297
 msgid "filters"
 msgstr "ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:298
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "�ਲਫਾ-��-ਲ��� ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:299
 msgid "animation filter"
 msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:300
 msgid "artistic filter"
 msgstr "�ਰ��ਸ�ਿ� ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:301
 msgid "blur filter"
 msgstr "ਬਲਰ ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:302
 msgid "combine filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:303
 msgid "decor filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:304
 msgid "distort filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:305
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:306
 msgid "enhance filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:307
 msgid "generic filter"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:303
-msgid "light-effects filter"
-msgstr "ਲਾ��-ਪਰਭਾਵ ਫਿਲ�ਰ"
+#: database-content.py:308
+#| msgid "light-effects filter"
+msgid "light-and-shadow filter"
+msgstr "ਲਾ��-�ਤ�-ਪਰ�ਾਵਾ� ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:309
 msgid "map filter"
 msgstr "ਮ�ਪ ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:310
 msgid "noise filter"
 msgstr "ਨ��ਸ ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:311
 msgid "render filter"
 msgstr "ਰ��ਡਰ ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:312
 msgid "web filter"
 msgstr "ਵ�ੱਬ ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:313
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "ਮੱ�� �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:314
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "��-�ੱ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:315
 msgid "gimp"
 msgstr "��ਮਪ"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:316
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "ਤ�ਰੰਤ ਰ�ਫਰ��ਸ"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:317
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:318
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "ਪੰ� �ਾ� ਹ�ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:314 database-content.py:353
+#: database-content.py:319
 msgid "glossary"
 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲ�"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:320
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "�ਤਾਰ-ਵਿੱ�-�ਾਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:321
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "ਨਿੱਬਲ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:322
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਰ�ਬ�� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:323
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "ਸ�ਡ� ਪਲ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
+#: database-content.py:398
+msgid "User Guide"
+msgstr "ਯ��਼ਰ �ਾ�ਡ"
+
+#: database-content.py:325
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਸ�ਡ��� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:326
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "�ਿ�ਮ��ਰਿ�ਸ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:327
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "ਸ�ਰੰ�ਾ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:328
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ ���ਰਾਵ��ਸ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:329
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ �ਲ��ਸ�� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:330
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਰਿ�ਾਰਡਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:331
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "��� ��ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:333
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸ�ੱ��ੱਪ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:334
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST ਸਰਵਿਸ ਮ�ਨ���ਮ��� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:335
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST ਸ਼ਾ��� ਫ�ਲਡਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST �ਾ�ਮ ਸ�ੱ��ੱਪ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:337
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST ਯ��਼ਰ ਮ�ਨ���ਮ��� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ �ੰਡ����ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:340
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ �ਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:341
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "ਮ�ਸਮ ਰਿਪ�ਰ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "���ੰਤਾ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Criawips ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:344
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "ਡ�ਸ਼ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:339 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: database-content.py:345 languages/views.py:52 languages/views.py:88
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
 msgid "Documentation"
 msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:346
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:347
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਦ� �ੱ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:348
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "���ਾਨਫ਼ �ਡ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:349
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:350
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ ��ਰਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:351
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਮੱਦਦ"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:352
 msgid "Release Notes"
 msgstr "ਰ�ਲਿ�਼ ਨ��ਿਸ"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:353
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ��ਸਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:348 database-content.py:349 database-content.py:385
-#: database-content.py:386
-msgid "User Guide"
-msgstr "ਯ��਼ਰ �ਾ�ਡ"
-
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "ਹਿ�ਮਨ �ੰ�ਰਫ�ਸ �ਾ�ਡਲਾ�ਨ"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "ਲਾ�ਨ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "�����ਰ�ਸ਼ਨ �ਾ�ਡ"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:358
+msgid "introduction"
+msgstr "�ਾਣ-ਪ�ਾਣ"
+
+#: database-content.py:359
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "ਨਿਵ�ਸ਼ �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "ਲਾ�� �ਫ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "ਲਾ� ਦਰਸ਼� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਮਹਿ���� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "ਮੱਲਰਡ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ �ਾ�ਡ"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
 msgid "menus"
 msgstr "ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
 msgid "colors menus"
 msgstr "ਰੰ� ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "ਰੰ� ��� ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:367
 msgid "colors component menu"
 msgstr "ਰੰ� ਭਾ� ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
 msgid "colors info menu"
 msgstr "ਰੰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
 msgid "colors map menu"
 msgstr "ਰੰ� ਮ�ਪ ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
 msgid "edit menu"
 msgstr "ਸ�ਧ ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
 msgid "file menu"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
+#| msgid "file menu"
+msgid "filters menu"
+msgstr "ਫਿਲ�ਰ ਮ�ਨ�"
+
+#: database-content.py:373
 msgid "help menu"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:374
 msgid "image menu"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:375
 msgid "layer menu"
 msgstr "ਲ��ਰ ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:376
 msgid "select menu"
 msgstr "��ਣਨ ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:377
 msgid "view menu"
 msgstr "�ਲ� ਮ�ਨ�"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:378
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:379
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮਾਨ��ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:380
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "�ਨ���ਲਤਾ �ਾ�ਡ"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:381
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr "���ਰ��ਲ ਡ�ਮ�"
+
+#: database-content.py:382
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "ਪਲ��ਫਾਰਮ �ਲ�"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:383
 msgid "preface"
 msgstr "ਮ�ੱ� ਬੰਧ"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:384
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "���ਡਰਾਪੱਸ�ਲ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:385
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "ਸ�ਮ �ਨ�ਮ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:386
+msgid "Website"
+msgstr "ਵ�ੱਬਸਾ��"
+
+#: database-content.py:387
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਨ��ਿਸ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:388
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "ਸਵਿੱਲ-ਫ�ਪ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:389
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ �ਾ�ਡ"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:390
 msgid "toolbox"
 msgstr "��ਲਬਾ�ਸ"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:391
+#| msgid "toolbox"
+msgid "toolbox (color)"
+msgstr "��ਲਬਾ�ਸ (ਰੰ�)"
+
+#: database-content.py:392
+#| msgid "toolbox"
+msgid "toolbox (paint)"
+msgstr "��ਲਬਾ�ਸ (ਪ���)"
+
+#: database-content.py:393
+msgid "toolbox (selection)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:394
+msgid "toolbox (transform)"
+msgstr "��ਲਬਾ�ਸ (�ਰਾ�ਸਫਾਰਮ)"
+
+#: database-content.py:395
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "ਪ�ਨਲ ਰੱਦ� ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:396
 msgid "tutorial"
 msgstr "���ਰ��ਲ"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:399
 msgid "using gimp"
 msgstr "��ਮਪ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:400
 msgid "preferences"
 msgstr "ਪਸੰਦ"
 
-#: database-content.py:389
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
-
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:401
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "ਬਾ�ਸ਼� ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:402
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "ਬ��ਲ ਡ�ਸ��ਾਪ ���"
 
-#: database-content.py:393 templates/base.html:35
+#: database-content.py:403 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "ਡ�ਮਨਡ ਲਾ��਼"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:404
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "ਡ�ਸ�ਬਾਰ �ਪਲਿ�"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:405
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਦ� �ੱ�"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:406
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "�ਪ�ਫਨ� ਵ�ੱਬ ਬਰਾ��਼ਰ"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:407
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "�ਵ��ਸ ਡ���ਮ��� ਦਰਸ਼�"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:408
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "��ਮਪ ਯ��਼ਰ ਮ�ਨ��ਲ"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:409
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "�ਨ�ਮ �ਪਲਿ�"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "�ਨ�ਮ 2 ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:411
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਸਪਿ�ਮਿਨ"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:412
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "�ਨ�ਮ 2 ਯ��਼ਰ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਵ�ੱਬ ਫ���"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:414
+#| msgid "GNOME Library Web site"
+msgid "GNOME 3 Website"
+msgstr "�ਨ�ਮ 3 ਵ�ੱਬਸਾ��"
+
+#: database-content.py:415
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵ�ੱਬ ਸਾ��"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:416
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਨ��ਿਸ"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:417
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:418
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "ਸਾ��� MIME �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:419
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "��ਣ� �ਨ�ਮ ਵਿਡ�� ਲ� ਵਿਡ�� ਸਬ-�ਾ��ਲ �ਨ�ਵਾਦ"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:420
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:421
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/";
+"accounts-servicepot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ "
+"<a href=\"http://www.transifex.";
+"net/projects/p/accountsservice/resource/accounts-servicepot/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ "
+"ਪਲ��ਫਰਾਮ</a> ਨ�ੰ ਭ��� ��।"
+
+#: database-content.py:422
 msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਬ�ੱ� ਲ� �ਮ�ਲ �ਲਾ��"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:423
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
@@ -1188,78 +1246,121 @@ msgstr "ਨ�ੱ�ਬ�ੱ� ਲ� �ਮ�ਲ �ਲਾ��"
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
-"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\";>Transifex "
-"platform</a>."
+"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-";
+"avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
-"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/";
+"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.";
+"net/projects/p/"
 "shared-mime-info/c/default/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ ਪਲ��ਫਰਾਮ</a> ਨ�ੰ ਭ��� ��।"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:424
+msgid ""
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:426
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
-msgstr "l10n.gnome.org �ੱਤ� �ਮਿ� ��ਤ� �ਨ�ਵਾਦ ਸਮ�� ਸਮ�� �ੱਤ� ਦਸਤ� �ੱਪਡ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ। ਸਬਰ ਰੱ��:-)"
+msgstr ""
+"l10n.gnome.org �ੱਤ� �ਮਿ� ��ਤ� �ਨ�ਵਾਦ ਸਮ�� ਸਮ�� �ੱਤ� ਦਸਤ� �ੱਪਡ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ। ਸਬਰ "
+"ਰੱ��:-)"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:427
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "�ਵ�ਨਸ �� ਡ���ਮ��� ਫਾਰਮ�� ਵ��ਣ ਲ� ਡ���ਮ��� ਦਰਸ਼� ਹ�।"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:428
 #| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+#| "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
+#| "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
+#| "transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
 msgid ""
 "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
 "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
-"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
+"transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
+"\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
-"ਡ�-ਬਸ ਸਰਵਿਸ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਵਰਤਦ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਮ ਦਾ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ "
-"�ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\";>�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ "
+"ਡ�-ਬਸ ਸਰਵਿਸ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਵਰਤਦ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਮ ਦਾ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ "
+"<a href=\"http://www.transifex.";
+"net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ "
 "ਪਲ��ਫਾਰਮ</a> ਰਾਹ�� ਦਿ�।"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:429
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
-msgstr "�ਨ�ਮ 2.23 ਤ�� GAIL ਨ�ੰ GTK+ ਵਿੱ� ��� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਰੰ� ਵਿੱ� ਹ�ਣ �ਮਿ� ਨਾ �ਰ�।"
+msgstr ""
+"�ਨ�ਮ 2.23 ਤ�� GAIL ਨ�ੰ GTK+ ਵਿੱ� ��� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਰੰ� ਵਿੱ� ਹ�ਣ �ਮਿ� ਨਾ �ਰ�।"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:430
+msgid ""
+"For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
+"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:431
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "git ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਰ��ਰ ਲ� �ਰਾਫਿ�ਲ ਫਰੰ���ਡ"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:432
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਮਲ��ਮ�ਡਿ� �ੰਨਵਰ�ਰ"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:433
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
-msgstr "gnome-disk-utility ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰਾ� ਨਾਲ �ੰਮ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ਤ� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"gnome-disk-utility ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰਾ� ਨਾਲ �ੰਮ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ਤ� "
+"�ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�।"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:434
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:435
+msgid ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:436
 msgid "A note taking application"
 msgstr "�ੱ� ਨ�� ਲ�ਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
 "to see where to send translations."
 msgstr ""
-"GNUCash GNOME Git ਰਿਪ��਼�ਰ� ਦਾ ਭਾ� ਨਹ�� ਹ�। �ਨ�ਵਾਦ ਨ�ੰ �ਿੱਥ� ਭ��ਣਾ ਹ�, ਦ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� <a "
+"GNUCash GNOME Git ਰਿਪ��਼�ਰ� ਦਾ ਭਾ� ਨਹ�� ਹ�। �ਨ�ਵਾਦ ਨ�ੰ �ਿੱਥ� ਭ��ਣਾ ਹ�, ਦ� "
+"�ਾਣ�ਾਰ� ਲ� <a "
 "href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>GNUCash ਵਿ�ਿ</"
 "a> ਨ�ੰ ਵ���।"
 
-#: database-content.py:422 database-content.py:423 database-content.py:424
-#: database-content.py:425 database-content.py:426 database-content.py:442
+#: database-content.py:438
+msgid ""
+"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
+"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:439
+msgid ""
+"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
+"interface that show those strings."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:440 database-content.py:441 database-content.py:442
+#: database-content.py:443 database-content.py:444 database-content.py:465
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -1267,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://translationproject.org";
 "\">�ਰਾ�ਸਲ�ਸ਼ਨ ਪਰ�����</a> ਨ�ੰ ਭ��� ��।"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1275,82 +1376,116 @@ msgid ""
 "properties."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:446
+msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਲਾ�ਬਰ�ਰ�"
+
+#: database-content.py:447
+msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:449
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪ�ਰ���ਲ �ੰ�ਰ�ਲ"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
 "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:451
 #| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
+#| "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
+#| "submit your translation through the <a href=\"https://translate.";
+#| "fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's "
+#| "Transifex platform</a>."
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
-"your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/";
-"projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
+"your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/";
+"packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
-"ਪ�����ਿੱ� ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ਤ� �ੱਪਡ�� ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ "
-"��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ "
-"<a href=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\";>ਫ�ਡ�ਰਾ "
-"ਪਰ����� ਦ� �ਨ�ਵਾਦ ਪਲ��ਫਾਰਮ</a> ਰਾਹ�� ਦਿ�।"
+"ਪ�����ਿੱ� ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ਤ� �ੱਪਡ�� ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� "
+"�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ "
+"�ਿ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.";
+"net/projects/p/packagekit/resource/master/\">�ਰਾ�ਸ�ਫਿ�ਸ "
+"ਪਲ��ਫਾਰਮ</a> ਰਾਹ�� ਦਿ�।"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:452
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:453
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. \n"
+"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-";
+"pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"POSIX OS ਲ� ਪਲਸ�ਡ�� ਸਾ�ਡ ਸਿਸ�ਮ ਹ�, ਭਾਵ �ਿ �ਹ ਤ�ਹਾਡ� ਸਾ��ਡ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲ� "
+"ਪਰਾ�ਸ� ਹ�।\n"
+"�ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"\nhttp://www.transifex.";
+"net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ "
+"ਪਲ��ਫਰਾਮ</a> ਨ�ੰ ਭ��� ��।"
+
+#: database-content.py:456
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
-"\">Transifex platform</a>."
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/";
+"efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
-"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/";
-"shared-mime-info/c/default/\">�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ ਪਲ��ਫਰਾਮ</a> ਨ�ੰ ਭ��� ��।"
+"�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://www.transifex.";
+"net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">"
+"�ਰਾ��਼�ਫਿ�ਸ ਪਲ��ਫਰਾਮ</a> ਨ�ੰ ਭ��� ��।"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:457
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� ਫ��� ਮ�ਨ��ਰ"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "�ਨ�ਮ ��ਲ����ਸ� ਦਰਸ਼�"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
 "more."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:462
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� VNC  �ਲਾ��"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:463
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ਨ�ੰ ਬੱ� ਰਿਪ�ਰ� ਵ��� ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ� (ਲਿੰ� ਹ�ਠਾ� ਵ���)।"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1358,86 +1493,87 @@ msgid ""
 "translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
 msgstr ""
 "�ਹ �ਨ�ਮ ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣਾ �ਨ�ਵਾਦ <a href=\"http://translationproject.org";
-"\">�ਰਾ�ਸਲ�ਸ਼ਨ ਪਰ�����</a> ਨ�ੰ ਭ��� ��। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�  See also <a href=\"http://";
+"\">�ਰਾ�ਸਲ�ਸ਼ਨ ਪਰ�����</a> ਨ�ੰ ਭ��� ��। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�  See also <a "
+"href=\"http://";
 "translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">xdg-user-dirs ਨ�ੰ �ਨ�ਵਾਦ "
 "ਪਰ�����</a>ਵ���।"
 
-#: database-content.py:443
-#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgid "GNOME 2.32 (development)"
-msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੨ (ਡਿਵ�ਲਪਮ���)"
+#: database-content.py:466
+#| msgid "GNOME 2.32 (development)"
+msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgstr "�ਨ�ਮ ੩.੦ (ਡਿਵ�ਲਪਮ���)"
 
-#: database-content.py:444
-msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੦ (ਸ��ਬਲ)"
+#: database-content.py:467
+#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੨ (ਸ��ਬਲ)"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:468
+#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੦ (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
+
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੨੮ (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੨੬ (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "�ਨ�ਮ 2.24 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "�ਨ�ਮ 2.22 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:473
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "�ਨ�ਮ 2.20 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:474
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "�ਨ�ਮ 2.18 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
 
-#: database-content.py:451
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "�ਨ�ਮ 2.16 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-
-#: database-content.py:452
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "�ਨ�ਮ 2.14 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
-
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:475
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "ਬਾਹਰ� ਨਿਰਭਰਤਾ (�ਨ�ਮ)"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:476
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ��� �ਨ�ਮ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:477
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "�ਨ�ਮ-ਦਫ਼ਤਰ �ਤਪਾਦਨ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:478
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਢਾ��ਾ"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:479
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਤ� ਦ�ਸਤ"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:480
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "ਹ�ਰ �ਨ�ਮ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:481
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (�਼�ਰ-�ਨ�ਮ)"
 
-#: settings.py:75 settings_sample.py:81
+#: settings.py:75
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
-msgstr "�ਹ ਮ�ਡ��ਲ �ਨ�ਮ Git ਰਿਪ��਼�ਰ� ਦਾ ਭਾ� ਨਹ�� ਹ�। ਮ�ਡ��ਲ ਦ� ਵ�ੱਬ ਪ��਼ ਨ�ੰ �ਨ�ਵਾਦ ਭ��ਣ ਲ� ਵ��� ��।"
+msgstr ""
+"�ਹ ਮ�ਡ��ਲ �ਨ�ਮ Git ਰਿਪ��਼�ਰ� ਦਾ ਭਾ� ਨਹ�� ਹ�। ਮ�ਡ��ਲ ਦ� ਵ�ੱਬ ਪ��਼ ਨ�ੰ �ਨ�ਵਾਦ "
+"ਭ��ਣ ਲ� ਵ��� ��।"
 
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:36
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ 2008, 2009\n"
@@ -1452,24 +1588,25 @@ msgstr "ਤ�ਸ�� ਲਾ�-��� ਹ� ��ੱ�� ਹ�।"
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਾ��ਨ ਹ� ��ੱ�� ਹ�।"
 
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:70
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
 "(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਹਾਲ� �ਿਸ� �ਨ�ਵਾਦ ��ਮ ਨ�ੰ ����ੰਨ ਨਹ�� ��ਤਾ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ <a href=\"%(url)s\">�ਪਣ� "
+"ਤ�ਸ�� ਹਾਲ� �ਿਸ� �ਨ�ਵਾਦ ��ਮ ਨ�ੰ ����ੰਨ ਨਹ�� ��ਤਾ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ <a href=\"%"
+"(url)s\">�ਪਣ� "
 "ਪਰ�ਫਾ�ਲ </a> ਰਾਹ�� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: common/views.py:80
+#: common/views.py:79
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "ਸਾਨ�ੰ �ਫਸ�ਸ ਹ�, ਪਰ ਤ�ਹਾਡਾ ��ਾ��� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:81
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ���। �ਪਣ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� �ਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� �ਾ�� �ਰ� ��।"
 
-#: common/views.py:122
+#: common/views.py:119
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ��ਾ��� ����ਵ�� ਹ� �ਿ� ਹ�।"
 
@@ -1514,14 +1651,19 @@ msgstr "�ਪਨ-ID(OpenID) ਨਾਲ ਲਾ��ਨ"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:86
 msgid "UI Translations"
 msgstr "UI �ਨ�ਵਾਦ"
 
-#: languages/views.py:82 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:83 templates/release_detail.html:70
 msgid "Original strings"
 msgstr "�ਸਲ� ਲਾ�ਨਾ�"
 
+#: languages/views.py:87
+#| msgid "UI Translations"
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "UI �ਨ�ਵਾਦ (��ਾ��)"
+
 #: people/forms.py:14
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "�ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� ��ਣ�:"
@@ -1566,7 +1708,8 @@ msgid ""
 "your account, please click on the link below or copy and paste it in a "
 "browser."
 msgstr ""
-"�ਹ ��ਵਲ ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ ਲ� ਹ� �ਿ %s �ੱਤ� ਤ�ਹਾਡ� ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ�। �ਪਣਾ ��ਾ��� ����ਵ�� �ਰਨ "
+"�ਹ ��ਵਲ ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ ਲ� ਹ� �ਿ %s �ੱਤ� ਤ�ਹਾਡ� ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ�। �ਪਣਾ ��ਾ��� "
+"����ਵ�� �ਰਨ "
 "ਲ�, ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਲਿੰ� �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ �ਾਪ� �ਰ�� ਬਰਾ��਼ਰ ਵਿੱ� ��ਪ�।"
 
 #: people/forms.py:68
@@ -1576,14 +1719,15 @@ msgstr "%s ਦ� ਪਰਸ਼ਾਸ਼�"
 
 #: people/forms.py:86
 #, python-format
-msgid "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+msgid ""
+"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:106
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:122
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 
@@ -1592,14 +1736,15 @@ msgid "Image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
 #: people/models.py:37
-#, fuzzy
 #| msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
 "pixels)"
-msgstr "�ੱ� ਹ��ਰ���� ਦ� �ੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ (.jpg, .png, ...) ਲ� URL"
+msgstr ""
+"�ੱ� ਹ��ਰ���� ਦ� �ੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ (.jpg, .png, ...) ਲ� URL (ਵੱਧ�-ਵੱਧ 100x100 "
+"ਪਿ�ਸਲ)"
 
-#: people/models.py:38 teams/models.py:91
+#: people/models.py:38 teams/models.py:94
 msgid "Web page"
 msgstr "ਵ�ੱਬ ਪ��਼"
 
@@ -1612,58 +1757,67 @@ msgid "Bugzilla account"
 msgstr "ਬੱ��਼�ਲਾ ��ਾ���"
 
 #: people/models.py:41
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
-msgstr "�ਹ �ਮ�ਲ ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�, ਤਾ� ਹ� ਫਾ�ਦਾ ਹ�, �� 'email' ��ਤਰ ਤ�� ਵੱ�ਰਾ ਹ�"
+msgstr ""
+"�ਹ �ਮ�ਲ ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�, ਤਾ� ਹ� ਫਾ�ਦਾ ਹ�, �� '�-ਮ�ਲ �ਡਰ�ਸ' ��ਤਰ ਤ�� ਵੱ�ਰਾ ਹ�"
 
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:63
+msgid "Sorry, the form is not valid."
+msgstr "�ਫਸ�ਸ, ਫਾਰਮ ਠ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: people/views.py:88
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਠ�� ਢੰ� ਨਾਲ '%s' ��ਮ ����ੰਨ �ਰ ��ੱ�� ਹ�।"
 
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
 msgid "A new person joined your team"
-msgstr ""
+msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਮ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ਮ��ਬਰ ����ੰਨ ��ਤਾ ਹ�"
 
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:90
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s %(site)s ਸਾ�� ਤ�� ਹ�ਣ� ਤ�ਹਾਡ� �ਨ�ਵਾਦ ��ਮ ਦਾ ਮ��ਬਰ ਬਣਿ� ਹ�"
 
-#: people/views.py:92
+#: people/views.py:93
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਸ ��ਮ ਦ� ਮ��ਬਰ ਹ�।"
 
-#: people/views.py:114
+#: people/views.py:115
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ '%s' ��ਮ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�।"
 
-#: people/views.py:130
+#: people/views.py:118
+#| msgid "You are already member of this team."
+msgid "You are not a member of this team."
+msgstr "ਤ�ਸ�� �ਹ ��ਮ ਲ� ਮ��ਬਰ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: people/views.py:131
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: stats/models.py:200
+#: stats/models.py:247
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:355
+#: stats/models.py:420
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "POT ਫਾ�ਲ ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��, ਪ�ਰਾਣ� ਵਰਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: stats/models.py:357
+#: stats/models.py:422
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "POT ਫਾ�ਲ ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��, �ੰ��� �ਧ�ਰ� �ੱਡ�"
 
-#: stats/models.py:377
+#: stats/models.py:441
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "POT ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪਬਲਿ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: stats/models.py:717
+#: stats/models.py:781
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1674,115 +1828,116 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:741
+#: stats/models.py:805
 #, python-format
-msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "�ਸ ਭਾਸ਼ਾ ਲ� ���ਰ� %(file)s ਫਾ�ਲ '� %(var)s ਵ�ਰ�ਬਲ '� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: stats/models.py:999
+#: stats/models.py:1135
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ��ਲ"
 
-#: stats/models.py:1000
+#: stats/models.py:1136
 msgid "Development Tools"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ��ਲ"
 
-#: stats/models.py:1001
+#: stats/models.py:1137
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ"
 
-#: stats/models.py:1002
+#: stats/models.py:1138
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਡਿਵ�ਲਪਰ ਪਲ��ਫਾਰਮ"
 
-#: stats/models.py:1003
+#: stats/models.py:1139
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "ਨਵ�� ਮ�ਡ��ਲ ਸ��ਾ�"
 
-#: stats/models.py:1082 stats/models.py:1386
+#: stats/models.py:1279 stats/models.py:1638
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1115
+#: stats/models.py:1315
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s ਸ�ਨ�ਹਾ"
 msgstr[1] "%(count)s ਸ�ਨ�ਹ�"
 
-#: stats/models.py:1116
+#: stats/models.py:1316
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "%(date)s ਨ�ੰ �ੱਪਡ��"
 
-#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1118 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: stats/models.py:1318 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1121
+#: stats/models.py:1321
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ਸ਼�ਲ"
 msgstr[1] "%(count)s ਸ਼�ਲਾ�"
 
-#: stats/models.py:1122
+#: stats/models.py:1322
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT ਫਾà¨?ਲ (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1125
+#: stats/models.py:1325
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT ਫਾà¨?ਲ (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1209
-msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+#: stats/models.py:1446
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1447
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:90
+#: stats/utils.py:132
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "'intltool-update -m' ��ੱ� �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ��� ਹਨ।"
 
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:138
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "POTFILES.in ਤ�� ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ੰਮ ਹਨ: %s"
 
-#: stats/utils.py:105
+#: stats/utils.py:147
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
 "they don't exist: %s"
 msgstr ""
-"�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� �ਾ� ਤਾ� POTFILES.in �ਾ� POTFILES.skip ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� ���� ਹਨ, ਪਰ �ਹ "
+"�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� �ਾ� ਤਾ� POTFILES.in �ਾ� POTFILES.skip ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� ���� "
+"ਹਨ, ਪਰ �ਹ "
 "ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹਨ: %s"
 
-#: stats/utils.py:130
+#: stats/utils.py:167
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "ਮ�ਡ��ਲ %s gnome-doc-utils ਮ�ਡ��ਲ ਨਹ�� �ਾਪਦਾ ਹ�।"
 
-#: stats/utils.py:133
+#: stats/utils.py:170
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr "DOC_MODULE �ਸਲ� ਫਾ�ਲ ਹੱਲ਼ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ, '%s.xml' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��।"
 
-#: stats/utils.py:141
+#: stats/utils.py:178
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE �ਿਸ� �ਸਲ� ਫਾ�ਲ ਲ� �ਸ਼ਾਰਾ ਨਹ�� �ਰਦਾ, ਸ਼ਾ�ਦ ਮਾ��ਰ� ਹ�।"
 
-#: stats/utils.py:157
+#: stats/utils.py:192
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1793,87 +1948,99 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:242
+#: stats/utils.py:277
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO ਫਾ�ਲ '%s' ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ� �ਾ� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:297
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "PO ਫਾ�ਲ '%s' msgfmt ��ੱ� ਪਾਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�� ਹ�: �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"PO ਫਾ�ਲ '%s' msgfmt ��ੱ� ਪਾਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�� ਹ�: �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: stats/utils.py:264
+#: stats/utils.py:299
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "POT ਫਾ�ਲ '%s' ਲ� �ੰ��� ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�।"
 
-#: stats/utils.py:267
+#: stats/utils.py:302
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "�ਹ PO ਫਾ�ਲ ਲ� �ੱਲਣਯ�� ਬਿੱ� ਸ�ੱ� ਹ�।"
 
-#: stats/utils.py:295
+#: stats/utils.py:330
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO ਫਾ�ਲ '%s' UTF-8 �ੰ��ਡ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: stats/utils.py:310
+#: stats/utils.py:346
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "�ਹ ਭਾਸ਼ਾ ਦ� ���ਰ� LINGUAS ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: stats/utils.py:328
-msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+#: stats/utils.py:364
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "�ਸ ਭਾਸ਼ਾ ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ALL_LINGUAS ਵਿੱ� ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: stats/utils.py:330
-msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+#: stats/utils.py:366
+msgid ""
+"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "LINGUAS ਵ�ਰ�ਬਲ ਪਤਾ ਨਹ�� �ਿੱਥ� ਲੱਭਿ� �ਾਵ�, ਮ�ਡ��ਲ ਪਰਬੰਧ� ਨ�ੰ ਪ�ੱ��।"
 
-#: stats/utils.py:337
+#: stats/utils.py:373
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr "DOC_LINGAS ਵ�ਰ�ਬਲ ਪਤਾ ਨਹ�� �ਿੱਥ� ਲੱਭਿ� �ਾਵ�, ਮ�ਡ��ਲ ਪਰਬੰਧ� ਨ�ੰ ਪ�ੱ��।"
 
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:375
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS ਲਿਸ� ਵਿੱ� �ਹ ਭਾਸ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: teams/models.py:89
+#: teams/forms.py:21
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Mark as Inactive"
+msgstr "�਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ ਬਣਾ�"
+
+#: teams/forms.py:22
+msgid "Remove From Team"
+msgstr "��ਮ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�"
+
+#: teams/models.py:92
 msgid "Presentation"
 msgstr "ਪਰਿ�਼�ੱਨ��ਸ਼ਨ"
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:95
 msgid "Mailing list"
 msgstr "ਮ�ਲਿੰ� ਲਿਸ�"
 
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:96
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL ਲ� ਮ��ਬਰ ਬਣ�"
 
-#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:536 vertimus/models.py:586
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:549 vertimus/models.py:599
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "�ਹ %s ਤ�� ਭ��ਿ� ���ਮ��ਿ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਹ�।"
 
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:230
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "ਲ���ਲ %s ਲ� ��� ��ਮ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: teams/models.py:238
+#: teams/models.py:250
 msgid "Translator"
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ�"
 
-#: teams/models.py:239
+#: teams/models.py:251
 msgid "Reviewer"
 msgstr "ਰ�ਵਿ�ਰ"
 
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:252
 msgid "Committer"
 msgstr "�ਮਿ�ਰ"
 
-#: teams/models.py:241 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Coordinator"
 msgstr "��-�ਰਡ�ਨ��ਰ"
 
@@ -1901,6 +2068,15 @@ msgstr "�ਨ�ਵਾਦ�"
 msgid "No translators"
 msgstr "��� �ਨ�ਵਾਦ� ਨਹ��"
 
+#: teams/views.py:72
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive members"
+msgstr "�਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ ਮ��ਬਰ"
+
+#: teams/views.py:75
+msgid "No inactive members"
+msgstr "��� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ ਮ��ਬਰ ਨਹ��"
+
 #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "�ਲਤ�: ਪ��਼ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
@@ -1922,6 +2098,7 @@ msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "ਸਾਨ�ੰ �ਫਸ�ਸ ਹ�, ਪਰ �ੱ� ਸਰਵਰ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
 #: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "�ਰ"
 
@@ -1983,7 +2160,6 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪਰ���ੱ��"
 
 #: templates/base.html:96
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
 #| "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
@@ -1991,12 +2167,12 @@ msgid ""
 "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
 "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgstr ""
-"<a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> �ੱਤ� <a href='http://git.";
-"gnome.org/cgit/damned-lies/'>ਡ�ਮਨਿਡ-ਲਾ��਼</a> ਮ�ਡ��ਲ ਵਿੱ� ਦ��ਭਾਲ �ਧ�ਨ"
+"<a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> �ੱਤ� "
+"<a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>ਡ�ਮਨਿਡ-ਲਾ��਼</a> ਮ�ਡ��ਲ "
+"ਵਿੱ� ਦ��ਭਾਲ �ਧ�ਨ"
 
 #: templates/base.html:98
 #, python-format
-#| msgid "Hosted by"
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "%(link)s ਵਲ�� ਹ�ਸ� ��ਤਾ।"
 
@@ -2023,7 +2199,8 @@ msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
 msgstr ""
-"ਸਭ �ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ��ਮਾ� ਦ� ਲਿਸ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਮ�ੱਢਲਾ ਸੰਪਰ� (���ਰਡ�ਨ��), ਵ�ੱਬ ਪ��਼ �ਤ� ਮ�ਲਿੰ� ਲਿਸ� "
+"ਸਭ �ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ��ਮਾ� ਦ� ਲਿਸ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਮ�ੱਢਲਾ ਸੰਪਰ� (���ਰਡ�ਨ��), ਵ�ੱਬ ਪ��਼ "
+"�ਤ� ਮ�ਲਿੰ� ਲਿਸ� "
 "�ਾਣ�ਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ ਹ�।"
 
 #: templates/index.html:15
@@ -2031,7 +2208,8 @@ msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
-"�� ਤ�ਹਾਡ� ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱ� ��� ਵ� ��ਮ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਸ�� <a href='http://live.gnome.org/";
+"�� ਤ�ਹਾਡ� ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱ� ��� ਵ� ��ਮ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਸ�� <a href='http://live.";
+"gnome.org/"
 "TranslationProject/StartingATeam/'>�ਪਣ� ��ਦ ਦ� ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।</a>"
 
 #: templates/index.html:19
@@ -2040,20 +2218,25 @@ msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
 "to translate GNOME!"
 msgstr ""
+"<a href='%(team_url)s'>%(language_name)s ��ਮ ਸਫ਼�</a> �ੱਤ� �ਾ� �ਤ� �ਨ�ਮ "
+"�ਨ�ਵਾਦ "
+"ਵਿੱ� ਸਾਡ� ਮੱਦਦ �ਰ�!"
 
 #: templates/index.html:29
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
 "a> for."
-msgstr "ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾ� ਦ� ਲਿਸ� <a href='%(teams_url)s'>�ਨ�ਵਾਦ ��ਮਾ�</a> ਵਿੱ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�।"
+msgstr ""
+"ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾ� ਦ� ਲਿਸ� <a href='%(teams_url)s'>�ਨ�ਵਾਦ ��ਮਾ�</a> ਵਿੱ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�।"
 
 #: templates/index.html:30
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
 msgstr ""
-"��� ��ਮਾ� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾ� (��ਸਰ ���� ਬਦਲਾ� ਨਾਲ) ਰੱ�ਦ��� ਹਨ �ਤ� �ੱਥ� ਤ�ਸ�� �ਹ ਸਾਰ��� "
+"��� ��ਮਾ� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾ� (��ਸਰ ���� ਬਦਲਾ� ਨਾਲ) ਰੱ�ਦ��� ਹਨ �ਤ� �ੱਥ� "
+"ਤ�ਸ�� �ਹ ਸਾਰ��� "
 "ਭਾਸ਼ਾਵਾ� ਵ�� ਸ�ਦ� ਹ�, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਵਿੱ� �ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
 
 #: templates/index.html:34
@@ -2065,7 +2248,6 @@ msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "ਸਭ �ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� �ਤ� ਰ�ਲਿ�਼, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਲ� ਸਾਡ� ��ਲ �ੰ��� ਹਨ।"
 
 #: templates/index.html:37
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
 #| "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
@@ -2073,22 +2255,25 @@ msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
 msgstr ""
-"�ਦਾਹਰਨ ਲ� ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� &quot;�ਨ�ਮ ਦਫ਼ਤਰ&quot;, &quot;����&quot; �ਾ� &quot;�ਨ�ਮ "
-"2.14&quot;"
+"�ਦਾਹਰਨ ਲ� ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� &quot;�ਨ�ਮ ਢਾ��ਾ&quot;, &quot;����&quot; �ਾ� &quot;�ਨ�ਮ "
+"2.26&quot;"
 
 #: templates/index.html:38
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgstr ""
-"�ਧਿ�ਾਰਿਤ �ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ �� ���ਾ�ਰ��� '� ਵੰਡਿ� �ਿ� ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ &quot;ਡ�ਸ��ਾਪ "
+"�ਧਿ�ਾਰਿਤ �ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ �� ���ਾ�ਰ��� '� ਵੰਡਿ� �ਿ� ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ "
+"&quot;ਡ�ਸ��ਾਪ "
 "�ਪਲ���ਸ਼ਨ&quot; �ਤ� &quot;ਡਿਵ�ਲਪਰ ਪਲ��ਫਾਰਮ&quot;।"
 
 #: templates/index.html:40
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
-msgstr "�ੱਥ� ����, �� ਤ�ਸ�� ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਿਯ�� ਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� �ਿਸ� ਵ� ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� ਨਾਲ ਤ�ਲਨਾ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ੱਥ� ����, �� ਤ�ਸ�� ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਿਯ�� ਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� �ਿਸ� ਵ� ਰ�ਲਿ�਼ ਸ�ੱ� ਨਾਲ ਤ�ਲਨਾ "
+"�ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
 #: templates/index.html:44
 msgid "List of all modules with statistics in here."
@@ -2099,19 +2284,17 @@ msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
 msgstr ""
-"ਮ�ਡ��ਲ ਵੱ� ਵੱ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ਾ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਹਨ, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਵਿੱ� �ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਬਰਾ��ਾ� ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
+"ਮ�ਡ��ਲ ਵੱ� ਵੱ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� �ਾ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਹਨ, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਵਿੱ� �ੱ� �ਾ� ਵੱਧ "
+"ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਬਰਾ��ਾ� ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
 
 #: templates/index.html:47
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
-#| "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 msgstr ""
-"�ਹ ��ਸਰ GIT ਰਿਪ��਼�ਰ� ਤ�� ਲ� �ਾ�ਦ� ਹਨ, �ਸ�� �ਨ�ਹਾ� ਬਾਰ� ਸਭ �ਾਣ�ਾਰ� ਰੱ�ਦ� ਹਾ� (ਬੱ��਼�ਲਾ ਵ�ਰਵਾ, ਵ�ੱਬ "
-"ਪ��਼, "
-"ਪਰਬੰਧ� �ਾਣ�ਾਰ�,...)"
+"�ਹ ��ਸਰ GIT ਰਿਪ��਼�ਰ� ਤ�� ਲ� �ਾ�ਦ� ਹਨ, �ਸ�� �ਨ�ਹਾ� ਬਾਰ� ਸਭ �ਾਣ�ਾਰ� ਰੱ�ਦ� ਹਾ� "
+"(ਬੱ��਼�ਲਾ "
+"ਵ�ਰਵਾ, ਵ�ੱਬ ਪ��਼, ਪਰਬੰਧ� �ਾਣ�ਾਰ�,...)"
 
 #: templates/index.html:53
 msgid "Translated by:"
@@ -2128,7 +2311,8 @@ msgid ""
 "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
 "s'>register</a> for a new account."
 msgstr ""
-"�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਸਾ�� ਲ� �ੱ� ��ਾ��� ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਸ�� �ੱ� ਨਵਾ� ��ਾ��� <a href='%(link)"
+"�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਸਾ�� ਲ� �ੱ� ��ਾ��� ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਸ�� �ੱ� ਨਵਾ� ��ਾ��� <a "
+"href='%(link)"
 "s'>ਰ�ਿਸ�ਰ</a> �ਰਵਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: templates/login.html:22
@@ -2164,6 +2348,26 @@ msgstr "ਬਰਾ��:"
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਵ���"
 
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Branch"
+msgstr "ਬਰਾ��"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+msgid "Release"
+msgstr "ਰ�ਲਿ�਼"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+msgid "Category"
+msgstr "���ਾ�ਰ�"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:23
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:27
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲ�"
+
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
@@ -2181,7 +2385,9 @@ msgstr "�ਸਲ�"
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
-msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ, ਪਰ �ਸਲ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ (ਸ਼ਾ�ਦ �ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ��� ਵ� �ਨ�ਵਾਦ �ਰਨ ਲ� ਨਾ ਹ�ਵ�)"
+msgstr ""
+"�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ, ਪਰ �ਸਲ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ (ਸ਼ਾ�ਦ �ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ��� ਵ� �ਨ�ਵਾਦ �ਰਨ ਲ� "
+"ਨਾ ਹ�ਵ�)"
 
 #: templates/module_images.html:38
 msgid "Fuzzy"
@@ -2216,7 +2422,6 @@ msgid "Releases Comparison"
 msgstr "ਰ�ਲਿ�਼ ਤ�ਲਨਾ"
 
 #: templates/release_compare.html:29
-#| msgid "Projects"
 msgid "Progress"
 msgstr "ਤਰੱ��"
 
@@ -2227,32 +2432,36 @@ msgstr "%(name)s ਰ�ਲਿ�਼"
 
 #: templates/release_detail.html:13
 #: templates/languages/language_release.html:33
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
-"�ਹ ਰ�ਲਿ�਼ ਦ� ਮ�ਡ��ਲ �ਨ�ਮ ������ (GIT) ਰਿਪ��਼�ਰ� ਦਾ ਭਾ� ਨਹ�� ਹ�। ਹਰ�� ਮ�ਡ��ਲ ਦ� ਵ�ੱਬ ਪ��਼ "
-"ਨ�ੰ �ਪਣ� �ਰਾ�ਸਲ�ਸ਼ਨ ਭ��ਣ ਲ� �ਾਣਨ ਵਾਸਤ� ��ੱ� �ਰ� ��।"
+"�ਹ ਰ�ਲਿ�਼ ਦ� ਮ�ਡ��ਲ �ਨ�ਮ ������ (GIT) ਰਿਪ��਼�ਰ� ਦਾ ਭਾ� ਨਹ�� ਹ�। ਹਰ�� ਮ�ਡ��ਲ "
+"ਦ� ਵ�ੱਬ ਪ��਼ ਨ�ੰ "
+"�ਪਣ� �ਰਾ�ਸਲ�ਸ਼ਨ ਭ��ਣ ਲ� �ਾਣਨ ਵਾਸਤ� ��ੱ� �ਰ� ��।"
 
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:31
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:35
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:15
 msgid "Graph"
 msgstr "�ਰਾਫ਼"
 
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ (�ੱ�.)"
+
 #: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼"
@@ -2267,24 +2476,32 @@ msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ਰ�ਲਿ�਼"
 
 #: templates/stats_show.html:7
 #: templates/languages/language_release_stats.html:65
-#, fuzzy
 #| msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
-msgstr "�ਵ�ਨਸ �� ਡ���ਮ��� ਫਾਰਮ�� ਵ��ਣ ਲ� ਡ���ਮ��� ਦਰਸ਼� ਹ�।"
+msgstr "�ਹ ਡ���ਮ��� ਨ�ੰ ਮੱਲਾਰਡ ਡ���ਮ��� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ�ਿ� ਹ�"
 
 #: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download POT file"
 msgstr "PO ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ�"
 
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
 msgid "Notices"
 msgstr "ਨ��ਿਸ"
 
-#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:189
+#: templates/stats_show.html:28
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr "ਰਿਪ�ਰ� ਦ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਰਲਦ� ਮਿਲਦ� ਬੱ� ਲੱਭ�"
+
+#: templates/stats_show.html:33
+#| msgid "Report a bug"
+msgid "Report this bug"
+msgstr "ਬੱ� ਰਿਪ�ਰ� �ਰ�"
+
+#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:182
 msgid "Translated"
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ"
 
-#: templates/stats_show.html:51 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
 msgid "Display document figures"
 msgstr "ਡ���ਮ��� ਸ਼�ਲਾ� ਵ���"
 
@@ -2293,14 +2510,14 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "ਡ�ਮਨਡ ਲਾ��਼ ਸਾ�� �ਡਮਿਨ"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
 msgid "No comment"
 msgstr "�ਿੱਪਣ� ਨਹ��"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:47
-#: templates/languages/language_release_summary.html:48
+#: templates/languages/language_release_summary.html:57
+#: templates/languages/language_release_summary.html:58
 msgid "All modules"
 msgstr "ਸਭ ਮ�ਡ��ਲ"
 
@@ -2336,10 +2553,6 @@ msgid "Module"
 msgstr "ਮ�ਡ��ਲ"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
-msgid "Branch"
-msgstr "ਬਰਾ��"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Statistics"
 msgstr "�ੰ���"
 
@@ -2353,17 +2566,15 @@ msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤ�"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:32
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% �ਨ�ਵਾਦ ਹ���)"
+#, python-format
+#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% �ਨ�ਵਾਦ ਹ�)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:106
+#: templates/languages/language_release_stats.html:105
 msgid "Error summary"
 msgstr "�ਲਤ� ਸੰ��ਪ"
 
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-msgid "Release"
-msgstr "ਰ�ਲਿ�਼"
-
 #: templates/people/person_base.html:5
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਯ��ਦਾਨ�"
@@ -2391,10 +2602,9 @@ msgstr "��ਣ�"
 
 #: templates/people/person_detail.html:43
 msgid "Module maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ�ਡ��ਲ ਦ��ਭਾਲ"
 
 #: templates/people/person_detail.html:54
-#| msgid "No current actions."
 msgid "Current activity"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਰ�ਰਮ�"
 
@@ -2402,11 +2612,6 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਰ�ਰਮ�"
 msgid "State"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
-msgid "Save"
-msgstr "ਸੰਭਾਲ�"
-
 #: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਯ��ਦਾਨ�"
@@ -2432,6 +2637,9 @@ msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"ਸ�ਰੱ�ਿ� ਲ� ਪਹਿਲਾ� �ਪਣਾ ਪ�ਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�, �ਤ� ਫ�ਰ �ਪਣਾ ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਵਰਾ "
+"ਦਿ� ਤਾ� �ਿ "
+"�ਸ�� �ਾ�� ਸ��� �ਿ ਤ�ਸ�� �ਹ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�ਿ� ਹ�।"
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:15
 msgid "Old password:"
@@ -2500,7 +2708,8 @@ msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
-msgstr "�ਪਣਾ ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਵਾਰ ਦਿ� ਤਾ� �ਿ �ਸ�� �ਹ �ਾ�� ਸ��� �ਿ ਤ�ਸ�� ਠ�� ਲਿ�ਿ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਪਣਾ ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਵਾਰ ਦਿ� ਤਾ� �ਿ �ਸ�� �ਹ �ਾ�� ਸ��� �ਿ ਤ�ਸ�� ਠ�� ਲਿ�ਿ� ਹ�।"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -2511,6 +2720,8 @@ msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"ਪਾਸਵਰਡ ਰ�-ਸ�ੱ� ਲਿੰ� �ਲਤ ਹ�, ਸੰਭਵ ਤ�ਰ �ੱਤ� �ਹ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ ��ੱ�ਾ ਹ�। "
+"ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਰ�-ਸ�ੱ� ਲ� ਬ�ਨਤ� ਭ��� ��।"
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: templates/registration/password_reset_done.html:9
@@ -2528,7 +2739,8 @@ msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
-"�ਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਭ�ੱਲ ��? �ਪਣਾ �ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ ਹ�ਠਾ� ਦਿ� �ਤ� �ਸ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵ�� ਲ� ਹਦਾ�ਤਾ� ਨਾਲ �ਮ�ਲ ਭ�� "
+"�ਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਭ�ੱਲ ��? �ਪਣਾ �ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ ਹ�ਠਾ� ਦਿ� �ਤ� �ਸ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵ�� ਲ� "
+"ਹਦਾ�ਤਾ� ਨਾਲ �ਮ�ਲ ਭ�� "
 "ਦ�ਵਾ���।"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
@@ -2548,7 +2760,8 @@ msgid ""
 "You can register here for an account on this site. This is only useful if "
 "you plan to contribute to GNOME translations."
 msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� �ਸ ਸਾ�� �ੱਤ� �ੱਤ� �ੱਥ� �ੱ� ��ਾ��� ਰ�ਿਸ�ਰ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਤਾ� ਹ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਨ�ਮ "
+"ਤ�ਸ�� �ਸ ਸਾ�� �ੱਤ� �ੱਤ� �ੱਥ� �ੱ� ��ਾ��� ਰ�ਿਸ�ਰ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਤਾ� ਹ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ "
+"ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਨ�ਮ "
 "�ਨ�ਵਾਦ ਵਿੱ� ਯ��ਦਾਨ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
 #: templates/registration/register.html:14
@@ -2556,7 +2769,8 @@ msgid ""
 "After registration and connection, you will be able to join an existing team "
 "from your profile page."
 msgstr ""
-"�ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ �ਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਾ�ਦ, ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪ��਼ ਤ�� �ੱ� ਮ���ਦ ��ਮ ਨ�ੰ ����ੰਨ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"�ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ �ਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਾ�ਦ, ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪ��਼ ਤ�� �ੱ� ਮ���ਦ ��ਮ "
+"ਨ�ੰ ����ੰਨ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: templates/registration/register.html:28
 msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
@@ -2578,7 +2792,9 @@ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ�"
 msgid ""
 "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
 "to activate your account."
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ� ਹ�। ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ��ਾ��� ਨ�ੰ ����ਵ�� �ਰਨ ਬਾਰ� �ੱ� �ਮ�ਲ ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਮਿਲ��ਾ।"
+msgstr ""
+"ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹ� ਹ�। ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ��ਾ��� ਨ�ੰ ����ਵ�� �ਰਨ ਬਾਰ� �ੱ� �ਮ�ਲ "
+"ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਮਿਲ��ਾ।"
 
 #: templates/teams/team_base.html:7
 msgid "Details"
@@ -2614,11 +2830,11 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "ਮ��ਬਰ ਬਣ�"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:7
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 #| msgid ""
 #| "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr "�ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ਪਰ����� ਦ� %(lang)s ��ਮ ਵਲ�� ��ਰ� ��ਤ��� ���� �ਾਰਵਾ���"
+msgstr "�ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ਪਰ����� ਦ� %(lang)s ��ਮ ਵਲ�� ��ਤ��� ਤਾ�਼ਾ �ਾਰਵਾ���"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
@@ -2635,7 +2851,7 @@ msgid ""
 "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
-"�� ਤ�ਹਾਡ� ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱ� ��� ਵ� ��ਮ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਸ�� <a href='http://live.gnome.org/";
+"�ਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱ� ��� ਵ� ��ਮ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।  <a href='http://live.gnome.org/";
 "TranslationProject/StartingATeam/'>�ਪਣ� ��ਦ ਦ� ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।</a>"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:58
@@ -2650,9 +2866,14 @@ msgstr "��ਾ�ਵ"
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "ਸ�ਧ ਲਾ�� �ਰ�"
 
+#: templates/teams/team_detail.html:87
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr "%(last_login)s ਨ�ੰ ��ਰ� ਲਾ��ਨ"
+
 #: templates/teams/team_edit.html:23
 msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ ��ਮ ਵਿਰ��ਮਸ �ਨ�ਵਾਦ ਢੰ� ਵਰਤਦ� ਹ�।"
 
 #: templates/teams/team_edit.html:25
 msgid ""
@@ -2691,6 +2912,7 @@ msgid "State:"
 msgstr "ਹਾਲਤ:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ�"
 
@@ -2698,55 +2920,59 @@ msgstr "PO ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ�"
 msgid "Translated:"
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#| msgid "Translated:"
+msgid "Translated (reduced):"
+msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ (��ਾ��):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
 msgid "On-going activities in same module:"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ� ਮ�ਡ��ਲ ਲ� �ਾਰ� ਸਰ�ਰਮ���:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
 msgid "Actions"
 msgstr "��ਸ਼ਨ"
 
-#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:832
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:857
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
-msgstr ""
+msgstr "��ਾ�ਵ ��ਤ��� �ਾਰਵਾ��� (%(human_level)s ��ਾ�ਵ ਸ�ਰਿ�਼)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#| msgid "(Return to current)"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(ਮ���ਦਾ �ਾਰਵਾ� �ੱਤ� �ਾ�)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(ਪਿ�ਲਾ ��ਸ਼ਨ �ਤ�ਤ)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:149
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
 msgid "diff with:"
 msgstr "�ੰਤਰ:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
 msgid "No current actions."
 msgstr "��� ਮ���ਦਾ ��ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "New Action"
 msgstr "ਨਵਾ� ��ਸ਼ਨ"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:182
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
 msgid "Submit"
 msgstr "ਭ���"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
 #, python-format
-msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgid ""
+"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹ�ਣ �ਤ� %(team_name)s ��ਮ ਦਾ ਮ��ਬਰ ਹ�ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ ��ਮ ਵਿਰ��ਮਸ �ਨ�ਵਾਦ ਢੰ� ਨਹ�� ਵਰਤਦ� ਹ�।"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
@@ -2760,25 +2986,25 @@ msgstr "&lt;- ��ਸਨਾ� �ੱਤ� ਵਾਪਸ"
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "ਨ��: ਦ�ਵ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਤਾ�਼ਾ POT ਫਾ�ਲ ਨਾਲ ਮਿਲਾ�� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: vertimus/feeds.py:40
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: vertimus/feeds.py:49
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "%s ਭਾਸ਼ਾ ਲ� �ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ਪਰ����� ਦ��� ਤਾ�਼ਾ �ਾਰਵਾ���"
 
-#: vertimus/feeds.py:89
+#: vertimus/feeds.py:84
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/feeds.py:98
+#: vertimus/feeds.py:93
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr ""
+msgstr "�ਨ�ਮ �ਨ�ਵਾਦ ਪਰ����� ਦ� %s ��ਮ ਵਲ�� ��ਤ��� ਤਾ�਼ਾ �ਾਰਵਾ���"
 
 #: vertimus/forms.py:38
 msgid "Action"
@@ -2801,8 +3027,11 @@ msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "��ਵਲ .po, .gz, .bz2 �ਾ� .png ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਨਾਲ ਫਾ�ਲਾ� ਲ��� �ਾ�ਦ��� ਹਨ।"
 
 #: vertimus/forms.py:64
-msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
-msgstr ".po ਫਾ�ਲ 'msgfmt -vc' ਪਾਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�� ਹ�। ਪਹਿਲਾ� ਫਾ�ਲ ਠ�� �ਰ� �ਤ� ਮ�� �ਰਾ� �ਰ�।"
+msgid ""
+".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+msgstr ""
+".po ਫਾ�ਲ 'msgfmt -vc' ਪਾਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�� ਹ�। ਪਹਿਲਾ� ਫਾ�ਲ ਠ�� �ਰ� �ਤ� ਮ�� �ਰਾ� "
+"�ਰ�।"
 
 #: vertimus/forms.py:71
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
@@ -2822,52 +3051,52 @@ msgstr "�ਹ ��ਸ਼ਨ ਲ� �ੱ� ਫਾ�ਲ ਦ� ਲ�� 
 
 #: vertimus/forms.py:86
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
-msgstr ""
+msgstr "�ਿਰਪਾ �ਰ�� 'ਰਾ�ਵ��' �ਾਰਵਾ� ਲ� ਫਾ�ਲ ਨਾ ਭ���"
 
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:156
 msgid "Inactive"
 msgstr "�਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ"
 
-#: vertimus/models.py:176
+#: vertimus/models.py:169
 msgid "Translating"
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ �ਾਰ�"
 
-#: vertimus/models.py:206
+#: vertimus/models.py:202
 msgid "Proofreading"
 msgstr "ਪਰ�ਫ਼-ਰ�ਡ �ਾਰ�"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:217
 msgid "Proofread"
 msgstr "ਪਰ�ਫ਼-ਰ�ਡ"
 
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:232
 msgid "To Review"
 msgstr "ਰ�ਵਿ�ਰ ਲ�"
 
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:244
 msgid "To Commit"
 msgstr "�ਮਿੱ� ਲ�"
 
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:259
 msgid "Committing"
 msgstr "�ਮਿੱ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:273
 msgid "Committed"
 msgstr "�ਮਿੱ� ��ਤ�"
 
-#: vertimus/models.py:322
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "File in repository"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ"
 
-#: vertimus/models.py:334 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
-#: vertimus/views.py:176
+#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/views.py:179
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(date)s ਨ�ੰ %(name)s ਨ� ਫਾ�ਲ �ੱਪਲ�ਡ ��ਤ�"
 
-#: vertimus/models.py:521
+#: vertimus/models.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2884,15 +3113,15 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:534 vertimus/models.py:584
+#: vertimus/models.py:547 vertimus/models.py:597
 msgid "Without comment"
 msgstr "ਬਿਨਾ� �ਿੱਪਣ�"
 
-#: vertimus/models.py:543
+#: vertimus/models.py:556
 msgid "Write a comment"
 msgstr "�ੱ� �ਿੱਪਣ� ਲਿ��"
 
-#: vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2904,79 +3133,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਸਤਿ ਸ�ਰ� ��ਾਲ ��,\n"
 "\n"
-"�ੱ� ਨਵ�� �ਿੱਪਣ� %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ਲ� ਦਿੱਤ� �� "
+"�ੱ� ਨਵ�� �ਿੱਪਣ� %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ਲ� ਦਿੱਤ� "
+"�� "
 "ਹ�।\n"
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:594
+#: vertimus/models.py:607
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ਲ� ਰਾ�ਵ��"
 
-#: vertimus/models.py:606
+#: vertimus/models.py:619
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "ਨਵਾ� �ਨ�ਵਾਦ �ੱਪਲ�ਡ �ਰ�"
 
-#: vertimus/models.py:621
+#: vertimus/models.py:641
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "ਪਰ�ਫ਼-ਰ�ਡ ਲ� ਰਾ�ਵ��"
 
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:653
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "ਪ�ਤਾਲਿ� �ਨ�ਵਾਦ �ੱਪਲ�ਡ �ਰ�"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:669
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "ਭ��ਣ ਲ� ਤਿ�ਰ"
 
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:685
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਵਿੱ� ਭ���"
 
-#. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:679
+#: vertimus/models.py:702
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "�ਮਿ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�। �ਲਤ� ਸ�: '%s'"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:710
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "ਭ��ਣ ਲ� ਰਾ�ਵ��"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:723
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "ਭ��ਣ ਲ� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:717
+#: vertimus/models.py:738
 msgid "Review required"
 msgstr "ਪ�ਤਾਲ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: vertimus/models.py:732
+#: vertimus/models.py:753
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "��ਸ਼ਨ ��ਾ�ਵ"
 
-#: vertimus/models.py:771
+#: vertimus/models.py:792
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "��ਰ� ਹਾਲਤ ਬਦਲਾ ਵਾਪਿਸ ਲਵ�"
 
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr ""
 
-#: vertimus/views.py:182
+#: vertimus/views.py:185
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "%(lang)s ਲ� ਤਾ�਼ਾ �ਮਿ� ��ਤ� ਫਾ�ਲ"
 
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:188
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ POT ਫਾ�ਲ"
 
+#~ msgid "Window List Applet Manual"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
+
+#~ msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+#~ msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ �ਪਲਿ� ਮ�ਨ��ਲ"
+
+#~ msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ 2.16 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ 2.14 (ਪ�ਰਾਣਾ ਸ��ਬਲ)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
 #~ "module's web page to see where to send translations."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]