[gnome-disk-utility] update tranlation for Punjabi by A S Alam



commit dd60ee64572cf9399b39afca164d0a7d3e3362e3
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Mar 27 09:59:29 2011 +0530

    update tranlation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  847 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 431 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a8e3022..a99eaff 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,29 +1,31 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 08:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-27 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 09:58+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: pa\n"
 
 #. Translators: Window title when no item is selected.
 #.
 #. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
 #.
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
 msgid "Disk Utility"
 msgstr "ਡਿਸ� ਸਹ�ਲਤ"
 
@@ -39,58 +41,59 @@ msgstr "ਡਿਸ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ"
 msgid "Provides notifications related to disks"
 msgstr "ਡਿਸ� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
 msgid ""
 "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
 "media or disconnecting the device."
 msgstr ""
-"ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ�, ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਡਿਸ�-��ਨ��� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਪ�ਰਾ "
+"ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ�, ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਡਿਸ�-��ਨ��� �ਰਨ ਤ�� "
+"ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਪ�ਰਾ "
 "ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਰ�।"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
 msgid "Device"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
 msgid "The device to show the dialog for"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ੰਤਰ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
 msgid "text"
 msgstr "���ਸ�"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
 msgid "Text to show"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ���ਸ�"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
 msgid "Error launching Disk Utility"
 msgstr "ਡਿਸ� ਸਹ�ਲਤ �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
 msgid "Device to format"
 msgstr "ਫਾਰਮ�� �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
 msgid "DEVICE"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:160
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
 #, c-format
 msgid "Operation was canceled"
 msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:251
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
 msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਡਿਸ� ਸਹ�ਲਤ ਫਰਾਮ�� �ਰਨ ਵਾਲਾ ��ਲ"
 
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
 #.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:300
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
 #, c-format
 msgid "Format partition %d of %s (%s)"
 msgstr "%2$s (%3$s) ਦਾ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਫਾਰਮ��"
@@ -98,69 +101,69 @@ msgstr "%2$s (%3$s) ਦਾ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਫਾਰਮ��"
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
 #.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:307
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
 #, c-format
 msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
 msgstr "%2$s (%3$s) ਦਾ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਫਾਰਮ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:313
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
 #, c-format
 msgid "Format %s (%s)"
 msgstr "ਫਾਰਮ�� %s (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
 #, c-format
 msgid "Formatting %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) ਫਾਰਮ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:323
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
 #, c-format
 msgid "Format %s Volume (%s)"
 msgstr "ਫਾਰਮ�� %s ਵਾਲ��ਮ (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:327
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
 #, c-format
 msgid "Formatting %s Volume (%s)"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ (%2$s) %1$s ਨਾਲ ਫਾਰਮ��  ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:383
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:426
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
 msgid "Unmounting..."
 msgstr "�ਣ-ਮਾ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:444
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to format '%s'"
 msgstr "'%s' ਫਾਰਮ�� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:459
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
 msgid "Formatting..."
 msgstr "ਫਾਰਮ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:476
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:486
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
 msgid "Error formatting volume"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਫਾਰਮ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:497
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
 msgid "Mounting volume..."
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਮਾ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:521
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
 msgid "Error mounting device"
 msgstr "�ੰਤਰ ਮਾ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:538
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
 msgid "Error storing passphrase in keyring"
 msgstr "��ਰਿੰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਬਦ ਸ��ਰ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
@@ -168,31 +171,29 @@ msgstr "��ਰਿੰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਬਦ ਸ��ਰ �ਰਨ ਦ
 msgid "The RAID Array to add a component to."
 msgstr "ਭਾ� ���ਨ ਲ� ਰ�ਡ �ਰ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
 #, c-format
 msgid "Add spare to %s"
 msgstr "%s ਲ� ਸਪ��ਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
 #, c-format
-#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� \"%s\" (%s) ਲ� %s ਸਪ�ਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ੰਤਰ ��ਣ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "Expand %s"
 msgstr "%s ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
 #, c-format
-#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgid ""
 "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
 "\" (%s)"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� \"%s\" (%s) ਫ�ਲਾ�ਣ ਲ� %s �ੱਤ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� �ੱ� �ਾ� ਵੱਧ �ੰਤਰ ��ਣ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
 msgid "_Expand"
 msgstr "ਫ�ਲਾ�(_E)"
 
@@ -200,13 +201,12 @@ msgstr "ਫ�ਲਾ�(_E)"
 msgid "The VG to add a PV to."
 msgstr "PV ਵਿੱ� ���ਨ ਲ� VG।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
 #, c-format
-#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
 msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) ਵਿੱ� ਫਿ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ ����"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
 msgid "_Size:"
@@ -224,7 +224,8 @@ msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
 msgstr ""
-"�ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ�, �ਦ�� �ਿ ਡਿਸ� ਤ�� ਰਾ� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ�। �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਮ�ੱਲ ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ �ਾ� "
+"�ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ�, �ਦ�� �ਿ ਡਿਸ� ਤ�� ਰਾ� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ�। �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਮ�ੱਲ "
+"ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ �ਾ� "
 "ਤਾ� ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� �ਲਤ� ਹ� �ਾ� ਪ��ਹਨ/ਲਿ�ਣ ਹ�ੱਡ �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -268,17 +269,15 @@ msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "ਸ���ਰ �ਿਣ�� ਮ��-�ਾਰ� �ਰ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
-#| msgid ""
-#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-#| "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers "
-#| "data to a special reserved area (spare area)"
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
 "data to a special reserved area (spare area)"
 msgstr ""
-"ਮ��-ਮ�ਪ ��ਤ� ਸ���ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �ਦ�� ਹਾਰਡ ਡਰਾ�ਵ ਪ��ਹਨ/ਲਿ�ਣ/�ਾ�� �ਲਤ� ਲੱਭਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ ਸ���ਰ "
-"ਨ�ੰ \"ਰ�-�ਲ����ਡ\" ਬਣਾ ਦਿੰਦ� ਹ� �ਤ� ਡਾ�� ਨ�ੰ �ਾਸ ਰਾ�ਵ�� ��ਤਰ (ਸਪ��ਰ �ਰ��) ਵਿੱ� �ਰਾ�ਸਫਰ �ਰ "
+"ਮ��-ਮ�ਪ ��ਤ� ਸ���ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �ਦ�� ਹਾਰਡ ਡਰਾ�ਵ ਪ��ਹਨ/ਲਿ�ਣ/�ਾ�� �ਲਤ� ਲੱਭਦ� ਹ� "
+"ਤਾ� �ਹ ਸ���ਰ "
+"ਨ�ੰ \"ਰ�-�ਲ����ਡ\" ਬਣਾ ਦਿੰਦ� ਹ� �ਤ� ਡਾ�� ਨ�ੰ �ਾਸ ਰਾ�ਵ�� ��ਤਰ (ਸਪ��ਰ �ਰ��) "
+"ਵਿੱ� �ਰਾ�ਸਫਰ �ਰ "
 "ਦਿੰਦ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -311,7 +310,6 @@ msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "ਸ�� �ਾ�ਮਰ �ਾਰ���਼ਾਰ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
-#| msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "ਸਥਿਤ� ਦ�ਰਾਨ �ਪਰ�ਸ਼ਨਾ� ਦ� �ਸਤ �ਾਰ���਼ਾਰ�"
 
@@ -391,7 +389,8 @@ msgid "High Fly Writes"
 msgstr "ਹਾ� ਫਲਾ� ਰਾ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
-msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਹ�ੱਡ ਵਲ�� �ਮ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ �ਾਣ ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -477,7 +476,8 @@ msgid ""
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
 "reallocated sectors to a spare area"
 msgstr ""
-"ਮ��-ਮ�ਪ �ਪਰ�ਸ਼ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �ਸ ��ਣ ਦਾ �ੱ�ਾ ਮ�ੱਲ ਰ�-�ਲ����ਡ ਸ���ਰਾ� ਤ�� ਸਪ��ਰ �ਰ�� ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ "
+"ਮ��-ਮ�ਪ �ਪਰ�ਸ਼ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �ਸ ��ਣ ਦਾ �ੱ�ਾ ਮ�ੱਲ ਰ�-�ਲ����ਡ ਸ���ਰਾ� ਤ�� ਸਪ��ਰ "
+"�ਰ�� ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ "
 "�ਰਾ�ਸਫਰ �ਰਨ ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ� (ਸਫ਼ਲ �ਤ� �ਸਫ਼ਲ) ਵ��ਾ��ਦਾ ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -494,9 +494,12 @@ msgid ""
 "decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
 "remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
 msgstr ""
-"ਸ���ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਮ��-ਮ�ਪ ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� ਰਹ� ਹਨ। �� ਰ�-ਮ�ਪ ਲ� �ਡ�� ��ਤ� ਸ���ਰਾ� ਨ�ੰ ਠ�� "
-"ਤਰ�ਹਾ� ਪ��ਹਿ� �ਾ� ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� �ਹ ਮ�ੱਲ �ੱ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਸ���ਰ ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�। "
-"ਸ���ਰ �ੱਤ� ਪ��ਹਨ �ਲਤ��� ਨਾਲ ਸ���ਰ ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਹ ��ਵਲ ਲਿ�ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ "
+"ਸ���ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਮ��-ਮ�ਪ ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� ਰਹ� ਹਨ। �� ਰ�-ਮ�ਪ ਲ� �ਡ�� ��ਤ� "
+"ਸ���ਰਾ� ਨ�ੰ ਠ�� "
+"ਤਰ�ਹਾ� ਪ��ਹਿ� �ਾ� ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� �ਹ ਮ�ੱਲ �ੱ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਸ���ਰ ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� "
+"��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�। "
+"ਸ���ਰ �ੱਤ� ਪ��ਹਨ �ਲਤ��� ਨਾਲ ਸ���ਰ ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਹ ��ਵਲ ਲਿ�ਣ ਦ� "
+"��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ "
 "ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਲ� ਮ��-ਮ�ਪ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -512,8 +515,10 @@ msgid ""
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
 "and/or problems in the mechanical subsystem"
 msgstr ""
-"ਨਾ-ਠ�� �ਰਨਯ�� �ਲਤ��� ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਸ���ਰ ਲਿ�ਣ/ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਨ ਹਨ। �ਹ ��ਣ ਦ� ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਾਧਾ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� ਨ��ਸ ਹਨ �ਤ�/�ਾ� ਮ��ਨ��ਲ ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� "
+"ਨਾ-ਠ�� �ਰਨਯ�� �ਲਤ��� ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਸ���ਰ ਲਿ�ਣ/ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਨ ਹਨ। �ਹ ��ਣ ਦ� "
+"ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� "
+"ਵਾਧਾ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� ਨ��ਸ ਹਨ �ਤ�/�ਾ� ਮ��ਨ��ਲ ਸਿਸ�ਮ "
+"�ੱਤ� "
 "ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਹ� ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -538,7 +543,8 @@ msgstr "ਰਾ�� �ਲਤ� ਰ��"
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
-msgstr "ਡਿਸ� (�ਾ�) ਮਲ��-�਼�ਨ �ਲਤ� ਰ�� (�ਾ�) ਫਲਾ�ੰ�-ਹਾ�� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
+msgstr ""
+"ਡਿਸ� (�ਾ�) ਮਲ��-�਼�ਨ �ਲਤ� ਰ�� (�ਾ�) ਫਲਾ�ੰ�-ਹਾ�� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -651,12 +657,16 @@ msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
 msgstr ""
-"ਡਿਸ� ਬਦਲਣ ਸੰਭਵ ਹ�, ਸ��ਰ ਵਿੱ� ਵੱਧ ਧੱ�ਾ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਨਤ��� ਵ���, �� �ਿ ਤਾਪਮਾਨ (�ਾ�) ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ "
+"ਡਿਸ� ਬਦਲਣ ਸੰਭਵ ਹ�, ਸ��ਰ ਵਿੱ� ਵੱਧ ਧੱ�ਾ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਨਤ��� ਵ���, �� �ਿ ਤਾਪਮਾਨ "
+"(�ਾ�) ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ "
 "�ਰ�� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "�ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਧੱ�ਾ ਸ��ਸਰ ਵਲ�� ਪ�ਰਭਾਵ� ਲ�ਡ ਦ� ਨਤ��� ਵ��� ਰਾਹ�� ���ਿ� �ਿ�"
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr ""
+"�ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਧੱ�ਾ ਸ��ਸਰ ਵਲ�� ਪ�ਰਭਾਵ� ਲ�ਡ ਦ� ਨਤ��� ਵ��� ਰਾਹ�� ���ਿ� "
+"�ਿ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -681,7 +691,8 @@ msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
 msgstr ""
-"ਡਰਾ�ਵ ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਨਾਲ �� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਮ��-ਮ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ, �ਿਵ�� �ਿ ਪ��ਹਨਾ, ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨਾ, ਹ�ੱਡ ਦ� "
+"ਡਰਾ�ਵ ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਨਾਲ �� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਮ��-ਮ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ, �ਿਵ�� �ਿ ਪ��ਹਨਾ, ਰਿ�ਾਰਡ "
+"�ਰਨਾ, ਹ�ੱਡ ਦ� "
 "ਸਥਿਤ� �ਦਿ।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -692,7 +703,6 @@ msgid "Load Friction"
 msgstr "ਫਰ��ਸ਼ਨ ਲ�ਡ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
-#| msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ, �� �ਿ ਸ��ਰ ਦ� �ੰਤਰਿ� ਭਾ�ਾ� �ਰ�� ਹ�"
 
@@ -753,7 +763,8 @@ msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
-"ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਭ�ਤਿ� ਮਿ�ਾ�ਣ ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਡਰਾ�ਵ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਭ�ਤਿ� ਮਿ�ਾ�ਣ ਸਾ��ਲਾ� "
+"ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਭ�ਤਿ� ਮਿ�ਾ�ਣ ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਡਰਾ�ਵ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਭ�ਤਿ� "
+"ਮਿ�ਾ�ਣ ਸਾ��ਲਾ� "
 "ਦ� �ਿਣਤ� ਦਾ ਫ�ਸਦ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -839,7 +850,7 @@ msgstr "ਮ�ੱਲ:"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1636
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -865,44 +876,42 @@ msgid "Good"
 msgstr "ਠ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1021
-#| msgid "Error erasing data"
 msgid "Error reading SMART data"
 msgstr "ਸਮਾਰ� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1135
-#| msgid "ATA SMART Self Test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1141
 msgid "Choose SMART Self-test"
 msgstr "SMART ��ਦ ��ਸ� ��ਣ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1146
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1152
 msgid ""
 "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
 "size of the disk. You can continue using your system while the test is "
 "running."
 msgstr ""
-"��ਸ� ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਲ� ਡਿਸ� ਦ� ਸਪ�ਡ �ਤ� ��ਾਰ ਮ�ਤਾਬ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸਮਾ� ਲ� ਸ�ਦ� ਹਨ। ਤ�ਸ�� ��ਸ�ਾ� ਦ� "
+"��ਸ� ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਲ� ਡਿਸ� ਦ� ਸਪ�ਡ �ਤ� ��ਾਰ ਮ�ਤਾਬ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸਮਾ� ਲ� ਸ�ਦ� ਹਨ। "
+"ਤ�ਸ�� ��ਸ�ਾ� ਦ� "
 "�ੱਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਪਣਾ ਸਿਸ�ਮ ਵਰਤਣਾ �ਾਰ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1155
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
 msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
 msgstr "ਸੰ��ਪ (��ਸਰ ੧੦ ਮਿੰ� ਤ�� �ੱ� ਲੱ�ਦ� ਹਨ)(_S)"
 
 #. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1158
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1164
 msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
 msgstr "ਪ�ਰਾ (��ਸਰ ਬਹ�ਤ ਵੱਧ ਮਿੰ�)(_E)"
 
 #. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1167
 msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
 msgstr "ਸ��� (��ਸਰ ੧੦ ਮਿੰ�ਾ� ਤ�� �ੱ� ਸਮਾ� ਲੱ�ਦਾ ਹ�)(_o)"
 
 #. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1169
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1175
 msgid "_Run Self Test"
 msgstr "��ਦ ��ਸ� �ਲਾ�(_R)"
 
@@ -910,216 +919,207 @@ msgstr "��ਦ ��ਸ� �ਲਾ�(_R)"
 #. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
 #. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1264
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1270
 #, c-format
-#| msgid "SMART Data"
 msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
 msgstr "%s (%s) â?? ਸਮਾਰà¨? ਡਾà¨?ਾ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1286
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1290
 msgid "Updated:"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ��ਤਾ:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1293
 msgid ""
 "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
 "unless the disk is sleeping"
 msgstr ""
-"ਸਮਾਰ� (SMART) ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦਾ ��ਰ� ਸਮਾ� - ਸਮਾਰ� ਡਾ�ਾ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹਰ ੩੦ ਮਿੰ� ਬਾ�ਦ "
+"ਸਮਾਰ� (SMART) ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦਾ ��ਰ� ਸਮਾ� - ਸਮਾਰ� ਡਾ�ਾ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹਰ ੩੦ ਮਿੰ� "
+"ਬਾ�ਦ "
 "�ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�, �� ਡਿਸ� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1295
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1299
 msgid "Self-tests:"
 msgstr "��ਦ-��ਸ�:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1302
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
 msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ��ਰ� ��ਦ-��ਸ� �ਲਾ�ਣ ਦ� ਨਤ���"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1303
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1307
 msgid "Powered On:"
 msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਲ�:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1310
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
 msgstr "ਪਾਵਰ-�ੱਪ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਰਹਿਣ ਲ� ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
-#| msgid "Power Cycle Count"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1315
 msgid "Power Cycles:"
 msgstr "ਪਾਵਰ �ੱ�ਰ:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
-#| msgid "Total number of load cycles"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1318
 msgid "The number of full disk power on/off cycles"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਪਾਵਰ �ਾਲ�/ਬੰਦ �ੱ�ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1319
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
 msgid "Temperature:"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1326
 msgid "The temperature of the disk"
 msgstr "ਡਿਸ� ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1327
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
 msgid "Bad Sectors:"
 msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ ਸ���ਰ:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1334
 msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
 msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦ� �ਤ� ਮ��-�ਾਰ� ��ਤ� ਨਿ�ਾਰਾ (ਬ�ਡ) ਸ���ਰਾ� ਦਾ ���"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1335
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
 msgid "Self Assessment:"
 msgstr "��ਦ ਪਰ�:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1342
 msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
 msgstr "ਡਿਸ� ਵਲ�� ��ਦ ਲ� ਪਰ� �ਿ �� �ਹ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ� ਹ�"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
 msgid "Overall Assessment:"
 msgstr "ਸੰ��ਪ ਪਰ�:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
 #. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
 msgid "An overall assessment of the health of the disk"
 msgstr "ਡਿਸ� ਦ� ਸ�ਹਤ ਬਾਰ� ਸੰ��ਪ ਪਰ�"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1361
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1365
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ �ਰ�(_R)"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
-#| msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1367
 msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
 msgstr "ਡਿਸ� ਤ�� ਸਮਾਰ� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ਡਿਸ� ਨ�ੰ ��ਾ��ਦਾ (ਵ���ੱਪ)"
 
 #. TODO: better icon
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1373
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1377
 msgid "Run _Self-test"
 msgstr "��ਦ ��ਸ� �ਲਾ�(_S)"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1375
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1379
 msgid "Test the disk surface for errors"
 msgstr "�ਲਤ��� ਲ� ਡਿਸ� ਤਲ ��ਸ�"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1385
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1389
 msgid "_Cancel Self-test"
 msgstr "��ਦ ��ਸ� ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1387
-#| msgid "Cancels the currently running test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1391
 msgid "Cancels the self-test"
 msgstr "��ਦ-��ਸ� ਰੱਦ �ਰ�"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1405
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1409
 msgid "_Attributes"
 msgstr "��ਣ(_A)"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1439
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1443
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1455
 msgid "Attribute"
 msgstr "��ਣ"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1468
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1472
 msgid "Assessment"
 msgstr "ਪਰ�"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1491
 msgid "Value"
 msgstr "ਮ�ੱਲ"
 
 #. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
 #. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1515
-#| msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1519
 msgid "Don't _warn if the disk is failing"
 msgstr "�� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਤਾਵਨ� ਨਾ ਦਿ�(_w)"
 
 #. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1521
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
 msgstr "�ਦ�� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣਾ �ਾਲ� �ਰ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਬਿਨ-��ਣਿ� ਰਹਿਣ ਦਿ�"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1582
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
 msgstr "%.1f ਸਾਲ"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
 #, c-format
 msgid "%.1f days"
 msgstr "%.1f ਦਿਨ"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
 #, c-format
 msgid "%.1f hours"
 msgstr "%.1f �ੰ��"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
 #, c-format
 msgid "%.1f minutes"
 msgstr "%.1f ਮਿੰ�"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1602
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f ਸ�ਿੰ�"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1604
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1608
 #, c-format
-#| msgid "%d sector"
-#| msgid_plural "%d sectors"
 msgid "%s msec"
 msgstr "%s msec"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1613
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1617
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1129,32 +1129,32 @@ msgstr[1] "%d ਸ���ਰ"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1625
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1693
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣਾ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਬਿਪਤਾ ਨਿਸ਼ਾਨ� ਹ� (ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1701
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣਾ ਪ�ਰਾਣਾ ਹ�ਣ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ� ਹ�। (ਪ�ਰਾਣ�)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "ਹਰ ਸਮ�� ਡਾ�ਾ �ੱ�ਠਾ ��ਤਾ। (�ਨਲਾ�ਨ)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1711
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "�ਫ਼-ਲਾ�ਨ ਸਰ�ਰਮ��� ਦ�ਰਾਨ ਹ� (�ਨਲਾ�ਨ ਨਹ��)"
 
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "�ਫ਼-ਲਾ�ਨ ਸਰ�ਰਮ��� ਦ�ਰਾਨ ਹ� (
 #. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
 #. * The six %x is the raw data of the attribute.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1715
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -1176,26 +1176,26 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1925
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1929
 msgid "No drive selected"
 msgstr "��� ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ��ਣ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1932
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
 msgid "SMART not supported"
 msgstr "SMART ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1940
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1944
 msgid "SMART data never collected"
 msgstr "SMART ਡਾ�ਾ �ਦ� ਵ� ਨਹ�� ਲਿ� �ਿ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1947
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1953
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
 msgid "SMART data is malformed"
 msgstr "SMART ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
 
@@ -1213,36 +1213,36 @@ msgstr "SMART ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #. Translators: shown when we don't know contents of the volume
 #. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1983
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2001
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2021
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2029
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2038
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2100
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1312 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1987
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2005
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2025
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2033
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2042
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2104
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1321 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1992
 msgid "Passed"
 msgstr "ਪਾਸ ਹ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
 #. * the status table when the self-assessment of the
 #. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1994
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1998
 msgid "FAILING"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2006
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2010
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2011
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2015
 #, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -1250,81 +1250,66 @@ msgstr[0] "%d ਨਿ�ਾਰਾ ਸ���ਰ"
 msgstr[1] "%d ਨਿ�ਾਰਾ ਸ���ਰ"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2057
-#| msgctxt "ATA SMART test result"
-#| msgid "Completed OK"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
 msgid "Completed OK"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ��ਤਾ ਠ�� ਹ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
-#| msgctxt "ATA SMART test result"
-#| msgid "Cancelled"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
-#| msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
 msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ (ਹਾਰਡ �ਾ� ਸ�ਫ� ਰ�ਸ�ੱ�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
-#| msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
 msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਨਹ�� ਹ��� (�ੱ� �ਾਤ� �ਲਤ� �� �ਾਪਦ� ਹ�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
-#| msgctxt "ATA SMART test result"
-#| msgid "(Electrical)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2077
 msgid "FAILED (Electrical)"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ� (�ਲ����ਰ��ਲ)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2078
-#| msgctxt "ATA SMART test result"
-#| msgid "(Servo)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
 msgid "FAILED (Servo)"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ� (ਸਰਵ�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2083
-#| msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2087
 msgid "FAILED (Read)"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ��� (ਪ��ਹਨ)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2088
-#| msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2092
 msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ��� (ਦ��ਭਾਲ ਨ��ਸਾਨ ਹ�ਣ ਦਾ ਸ਼ੱ� ਹ�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2093
-#| msgctxt "ATA SMART test result"
-#| msgid "In progress"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2097
 msgid "In progress"
 msgstr "�ਾਰ� ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:172
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
 #, c-format
 msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
 msgstr "�ਹ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਾਲ��ਮ \"%s\" (%s) ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:176
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
 #, c-format
 msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
 msgstr "�ਹ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਡਰਾ�ਵ \"%s\" (%s) ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
 #, c-format
 msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
 msgstr "�ਹ �ਪਰ�ਸ਼ਨ \"%s\" (%s) ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
-#| msgid "Name"
 msgid "User Name"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�"
 
@@ -1344,48 +1329,49 @@ msgstr "��ਣਿ� �ਡਰ�ੱਸ"
 msgid "Choose Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ��ਣ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:214
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ���"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
 msgid "_Browse..."
 msgstr "�ਲ�(_B)..."
 
 #. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:233
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
 msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
 msgstr "DNS-SD ਪਰ����ਾਲ ਰਾਹ�� ਲੱਭ� ਸਰਵਰ ਦ� �ਲ� ਵ���"
 
 #. Translators: This is the label explaining the dialog
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:251
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
 msgid ""
 "To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
 "â??Connectâ??. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
 "protocol."
 msgstr ""
-"ਹ�ਰ ਮਸ਼�ਨ �ੱਤ� ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰ ਦਾ ਪਰਬੰਧ �ਰਨ ਲ� �ਡਰ�ੱਸ ਦ� �� \"��ਨ��� �ਰ�\" ਦੱਬ�। ��ਨ��ਸ਼ਨ "
-"<i>ਸ�ਰੱ�ਿ�� ਸ਼�ੱਲ</i> ਪਰ����ਾਲ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਬਣਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+"ਹ�ਰ ਮਸ਼�ਨ �ੱਤ� ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰ ਦਾ ਪਰਬੰਧ �ਰਨ ਲ� �ਡਰ�ੱਸ ਦ� �� \"��ਨ��� �ਰ�\" ਦੱਬ�। "
+"��ਨ��ਸ਼ਨ <i>ਸ�ਰੱ�ਿ�� "
+"ਸ਼�ੱਲ</i> ਪਰ����ਾਲ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਬਣਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
 msgid "The hostname or address to connect to"
 msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਹ�ਸ� ਨਾ� �ਾ� �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
 msgid "Server _Address:"
 msgstr "ਸਰਵਰ �ਡਰ�ੱਸ(_A):"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
 #. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
 msgid "The user name to connect as"
 msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਯ��਼ਰ ਨਾ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
 msgid "_User Name:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
 
@@ -1406,7 +1392,7 @@ msgid "The requested Logical Volume size"
 msgstr "ਮੰ�ਿ� ਲਾ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ ��ਾਰ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
 msgid "C_reate"
@@ -1478,19 +1464,19 @@ msgstr "ਡਰਾ�ਵ"
 msgid "Array of drives to use for the array"
 msgstr "�ਰ� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਡਰਾ�ਵਾ� ਦ� �ਰ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:514
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
 msgid "Create RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:533
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
 msgid "General"
 msgstr "�ਮ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:554
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
 msgid "RAID _Level:"
 msgstr "RAID ਲ�ਵਲ(_L):"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
 msgid "Array _Name:"
 msgstr "�ਰ� ਨਾ�(_N):"
 
@@ -1498,88 +1484,89 @@ msgstr "�ਰ� ਨਾ�(_N):"
 #. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
 #. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:601
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
 msgid "New RAID Array"
 msgstr "ਨਵ�� ਰ�ਡ �ਰ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
 msgid "Stripe S_ize:"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਪ ਸ਼ਾ��(_i):"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:627
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
 msgid "4 KiB"
 msgstr "4 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
 msgid "8 KiB"
 msgstr "8 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
 msgid "16 KiB"
 msgstr "16 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
 msgid "32 KiB"
 msgstr "32 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
 msgid "64 KiB"
 msgstr "64 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
 msgid "128 KiB"
 msgstr "128 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
 msgid "256 KiB"
 msgstr "256 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
 msgid "512 KiB"
 msgstr "512 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
 msgid "1 MiB"
 msgstr "1 MiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:661
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
 msgid "Array _Size:"
 msgstr "�ਰ� ��ਾਰ(_S):"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:688
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
 msgid "_Disks"
 msgstr "ਡਿਸ�ਾ�(_D)"
 
 #. --------------------------------------------------------------------------------
 #. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
 msgid "Use entire disks instead of _partitions"
 msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨਾ� ਦ� ਬ�ਾ� ਪ�ਰ��� ਡਿਸ�ਾ� ਵਰਤ��(_p)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:705
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
 msgid ""
 "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
 "array. Otherwise partitions will be created."
 msgstr ""
-"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ��ਣ� �� ਹਰ�� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਰ�ਡ �ਰ� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ। ਹ�ਰ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
-"ਵ� ਬਣਾ� �ਾਣ��।"
+"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ��ਣ� �� ਹਰ�� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਰ�ਡ �ਰ� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ। "
+"ਹ�ਰ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਵ� "
+"ਬਣਾ� �ਾਣ��।"
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:874
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
 #, c-format
 msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
 msgstr "%s �ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਡਿਸ�ਾ� ਦ� �ਧ�ਰ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:890
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select a disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
 msgstr[0] "�ਰ� %s ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਡਿਸ� ��ਣ�।"
 msgstr[1] "�ਰ� %s ਬਣਾ�ਣ ਲ� %d ਡਿਸ�ਾ� ��ਣ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:897
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select one more disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1591,7 +1578,7 @@ msgstr[1] "%s �ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� %d ਹ�ਰ ਡਿਸ�ਾ� 
 #. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:921
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
 #, c-format
 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
 msgstr "%3$d ਡਿਸ�ਾ� �ੱਤ� %1$s %2$s �ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� \"ਬਣਾ�\" ਦੱਬ�"
@@ -1675,7 +1662,8 @@ msgstr "�ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ��।"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
 #, c-format
-msgid "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+msgid ""
+"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
 msgstr "�ਧ�ਰਾ �ਾਲ� ਥਾ�: %s �ਾਹ�ਦਾ ਸ�, ਪਰ ਸਭ ਤ�� ਵੱਡਾ �ਾਲ� ਬਲਾ� %s ਹ�।"
 
 #. Translators: This is shown in the details column
@@ -1692,7 +1680,8 @@ msgid ""
 "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
 "no space will be available."
 msgstr ""
-"ਡਿਸ� ਦ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਤ� �ਾਣ�� �ਤ� %s ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ� �ਾਣ��। �ਸ ਦ� ਬਾ�ਦ ��� ਵ� �ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ�� "
+"ਡਿਸ� ਦ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਤ� �ਾਣ�� �ਤ� %s ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ� �ਾਣ��। �ਸ ਦ� ਬਾ�ਦ ��� ਵ� "
+"�ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ�� "
 "ਬ����।"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
@@ -1704,7 +1693,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
 "s will be available."
-msgstr "ਡਿਸ� ਦ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਤ� �ਾਣ�� �ਤ� %s ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ� �ਾਣ��। ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� %s �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ���।"
+msgstr ""
+"ਡਿਸ� ਦ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਤ� �ਾਣ�� �ਤ� %s ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ� �ਾਣ��। ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� %s �ਪਲੱਬਧ "
+"ਹ�ਵ���।"
 
 #. Translators: This is shown in the details column
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
@@ -1800,16 +1791,16 @@ msgstr "ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰ"
 msgid "Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:527
 msgid "Error benchmarking drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲ� ਬ���ਮਾਰ� �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
 msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਪ��ਹਨ/ਲਿ�ਣ ਬ���ਮਾਰ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:596
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
 msgid "_Benchmark"
@@ -1820,7 +1811,7 @@ msgstr "ਬ���ਮਾਰ�(_B)"
 #. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
 #. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:687
 #, c-format
 msgid "%s (%s) â?? Benchmark"
 msgstr "%s (%s) â?? ਬà©?à¨?à¨?ਮਾਰà¨?"
@@ -1876,38 +1867,38 @@ msgid "Measure read rate, write rate and access time"
 msgstr "ਪ��ਹਨ ਰ��, ਲਿ�ਣ ਰ�� �ਤ� �ਸ�ੱਸ ਸਮਾ� ਮਾਪ�"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "%d MB/s"
 msgstr "%d MB/s"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:956
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:957
 #, c-format
 msgid "%3g ms"
 msgstr "%3g ms"
 
 #. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1236
 msgid "Never"
 msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status
 #. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1308
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1310
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
 
 #. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1313
 msgid "Cancels the currently running benchmark"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ੱਲ ਰਹ� ਬ���ਮਾਰ� ਰੱਦ �ਰ�"
 
 #. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
 #. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "%s ਸ�ਧ"
@@ -1921,204 +1912,204 @@ msgstr "ਫਿ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ ��ੰਮ ਹ�"
 msgid "UUID: %s"
 msgstr "UUID: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:331
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
 #, c-format
 msgid "Edit PVs on %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) PV ਸ�ਧ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:342
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
 msgid "Physical _Volumes"
 msgstr "ਫਿ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ(_V)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:372
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
 msgid "Physical Volume"
 msgstr "ਫਿ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
 msgid "Capacity"
 msgstr "�ਪ�ਸ��"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:397
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
 msgid "Unallocated"
 msgstr "ਨਾ-�ਾਰ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:411
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:449
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
 msgid "SMART Status:"
 msgstr "SMART ਹਾਲਤ:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:415
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:461
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
 msgid "Device:"
 msgstr "�ੰਤਰ:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:428
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
 msgid "_New Physical Volume"
 msgstr "ਨਵਾ� ਫਿ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ(_N)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
 msgid "Add a new PV to the VG"
 msgstr "ਨਵਾ� PV ਤ�� VG ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:438
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
 msgid "_Remove Physical Volume"
 msgstr "ਫਿ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
 msgid "Remove the PV from the VG"
 msgstr "VG ਤ�� PV ਹ�ਾ�"
 
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
 #. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:941
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:845
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
 msgid "Not Supported"
 msgstr "ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:369
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
 #, c-format
 msgid "Edit components on %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) �ੱਤ� ਭਾ� ਸ�ਧ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:380
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
 msgid "C_omponents"
 msgstr "ਭਾ�(_o)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:410
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:419
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
 msgid "Component"
 msgstr "ਭਾ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
 msgid "State"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:453
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
 msgid "Position:"
 msgstr "ਸਥਿਤ�:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:457
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
 msgid "State:"
 msgstr "ਹਾਲਤ:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:474
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
 msgid "Add _Spare"
 msgstr "ਹ�ਰ ਸਪ��ਰ(_S)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
 msgid "Add a spare to the array"
 msgstr "ਸਪ��ਰ �ਰ� '� ����"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:484
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
 msgid "_Expand Array"
 msgstr "�ਰ� ਫ�ਲਾ�(_E)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
 msgid "Increase the capacity of the array"
 msgstr "�ਰ� ਦ� ਸਮਰੱਥਾ ਵਧਾ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:494
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
 msgid "_Attach Component"
 msgstr "ਭਾ� ����(_A)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
 msgid "Attach the component to the array"
 msgstr "�ਰ� ਵਿੱ� ਭਾ� ���ਨਾ ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:504
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
 msgid "_Remove Component"
 msgstr "ਭਾ� ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
 msgid "Remove the component from the array"
 msgstr "�ਰ� ਲ� ਭਾ� ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
 msgid "Part_ition Label:"
 msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਲ�ਬਲ(_i):"
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
 msgid "Ty_pe:"
 msgstr "�ਾ�ਪ(_p):"
 
 #. ---
 #. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:352
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
 msgid "_Bootable"
 msgstr "ਬ��ਹ�ਣ-ਯ��(_B)"
 
 #. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:360
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
 msgid "Required / Firm_ware"
 msgstr "ਲ���ਦਾ / ਫਿਰਮਵ��ਰ(_w)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
 msgid "The operation failed"
 msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ���"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
 msgid "The device is busy"
 msgstr "�ੰਤਰ ਰ�ੱ�ਿ� ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
 msgid "The operation was canceled"
 msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
 msgid "The daemon is being inhibited"
 msgstr "ਡ�ਮਨ �ੰਹਿਬਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
 msgid "An invalid option was passed"
 msgstr "�ਢ�ੱ�ਵ�� ��ਣ ਪਾਸ ਸ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
 msgid "The operation is not supported"
 msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
 msgstr "ATA SMART ਡਾ�ਾ ਲ�ਣ ਨਾਲ �ੰਤਰ �ਾ� ਪਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ� ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
 msgid "Filesystem driver not installed"
 msgstr "ਫਾ�ਲਸਿਸ�ਮ ਡਰਾ�ਵ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
 msgid "Filesystem tools not installed"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
 msgid "Unknown error"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) �ੱਤ� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ��: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "�ਲਤ� �� ਹ�: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
 msgid "_Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ(_D)"
 
@@ -2176,51 +2167,51 @@ msgstr "�ੱਫਿਰਮ��ਿਵ ਬ�ਨ ਲ� �ੰ�� ਲ�ਬ
 
 #. Translators: Format is used as a verb here
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
 msgid "_Format"
 msgstr "ਫਾਰਮ��(_F)"
 
 #. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
 #, c-format
 msgid "Format %s"
 msgstr "ਫਾਰਮ�� %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:510
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
 msgid "Disk _Utility"
 msgstr "ਡਿਸ� ਸਹ�ਲਤ(_U)"
 
 #. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
 msgid "Use Disk Utility to format volume"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਫਾਰਮ�� �ਰਨ ਲ� ਡਿਸ� ਸਹ�ਲਤ ਵਰਤ��"
 
 #. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
 msgid "_Type:"
 msgstr "�ਾ�ਪ(_T):"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:558
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
 msgid "Compatible with all systems (FAT)"
 msgstr "ਸਭ ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲ (FAT)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
 msgid "Compatible with Linux (ext2)"
 msgstr "ਲ�ਨ�ਸ (ext2) ਨਾਲ �ਨ���ਲ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
 msgid "Compatible with Linux (ext4)"
 msgstr "ਲ�ਨ�ਸ (ext4) ਨਾਲ �ਨ���ਲ "
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
 msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
 msgstr "�ੰ��ਰਿਪ�ਡ, ਲ�ਨ�ਸ ਨਾਲ �ਨ���ਲ (FAT)"
 
 #. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
 msgid "_Name:"
@@ -2229,39 +2220,43 @@ msgstr "ਨਾ�(_N):"
 #. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
 #. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:614
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
 msgid "New Volume"
 msgstr "ਨਵਾ� ਵਾਲ��ਮ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
 msgid "T_ake ownership of filesystem"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਦ� �ਨਰਸ਼ਿਪ ਲਵ�(_a)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
 msgid ""
 "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
 "created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
 "user can access the file system."
 msgstr ""
-"��ਣ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਫਾ�ਲ ਮਲ���ਤ ਦਾ ਸੰ�ਲਪ ਹ�। �� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ "
-"ਤ�ਹਾਡ� ਮਲ���ਤ (�ਨਰਸ਼ਿਪ) ਹ�ਵ��ਾ। �� ��ਣ ਨਾ ��ਤ� ਤਾ� ��ਵਲ ਸ�ਪਰ ਯ��਼ਰ ਹ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤ "
+"��ਣ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਫਾ�ਲ ਮਲ���ਤ ਦਾ ਸੰ�ਲਪ ਹ�। �� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਫਾ�ਲ "
+"ਸਿਸ�ਮ "
+"ਤ�ਹਾਡ� ਮਲ���ਤ (�ਨਰਸ਼ਿਪ) ਹ�ਵ��ਾ। �� ��ਣ ਨਾ ��ਤ� ਤਾ� ��ਵਲ ਸ�ਪਰ ਯ��਼ਰ ਹ� ਫਾ�ਲ "
+"ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤ "
 "ਸ���ਾ।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
 msgid "_Encrypt underlying device"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ੰਤਰ �ੰ��ਰਿਪ� �ਰ�(_E)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
 msgid ""
 "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
 "the file system can be used. May decrease performance and may not be "
 "compatible if you use the media on other operating systems."
 msgstr ""
-"�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਤ�ਹਾਡ� ਡਾ�ਾ ਨ�ੰ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਿਸ ਲ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ਼ਬਦ ਦ�ਣ "
-"ਦ� ਲ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ਾਰ���਼ਾਰ� ਵ� �ੱ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਤ� ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮਾ� �ੱਤ� ਮ�ਡਿ� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾ�ਦ ਵਰਤ "
+"�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਤ�ਹਾਡ� ਡਾ�ਾ ਨ�ੰ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਿਸ ਲ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� "
+"ਪਹਿਲਾ� ਸ਼ਬਦ ਦ�ਣ "
+"ਦ� ਲ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ਾਰ���਼ਾਰ� ਵ� �ੱ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਤ� ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮਾ� �ੱਤ� "
+"ਮ�ਡਿ� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾ�ਦ ਵਰਤ "
 "ਵ� ਨਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:676
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
 msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਵਾਲ��ਮ �ੱਤ� ਮ���ਦ ਸਭ ਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
@@ -2321,151 +2316,159 @@ msgid "pid: %d  program: %s"
 msgstr "pid: %d  ਪਰ��ਰਾਮ: %s"
 
 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
 #, c-format
 msgid "Partition %d on %s"
 msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:371
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
 msgid "Cannot unmount volume"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ �ਣ-ਮਾ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:381
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
 msgid ""
 "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
 "then try unmounting again."
 msgstr ""
-"�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਵਾਲ��ਮ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ ਰਹ��� ਹਨ। �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਬੰਦ �ਰ� �ਤ� ਫ�ਰ �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ "
+"�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਵਾਲ��ਮ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ ਰਹ��� ਹਨ। �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਬੰਦ �ਰ� �ਤ� "
+"ਫ�ਰ �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ "
 "ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:422
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�ਣ-ਮਾ���(_U)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਦਾ ਨਹ��"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:506
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
 msgid "Passphrases do not differ"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵੱ�ਰਾ ਨਹ��"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
 msgid "Passphrase can't be empty"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "ਬਣਾ�(_e)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਬਦਲ�(_P)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:588
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
 msgid "_Unlock"
 msgstr "�ਣ-ਲਾ�(_U)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
 msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
 msgstr "�ੰ��ਰਿਪ� ��ਤਾ �ੰਤਰ ਬਣਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਸ਼ਬਦ ਸ�ਰੱ�ਿ� ਲ� ��ਣ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:620
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
 msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਬਦਲਣ ਲ�, ਦ�ਵ�� ਮ���ਦਾ �ਤ� ਨਵਾ� ਸ਼ਬਦ ਦਿ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:623
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr "�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਸ��ਰ ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਰੱ�ਿ� ਹ�।"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
+msgstr ""
+"�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਸ��ਰ ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� "
+"ਰੱ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:636
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
 msgid ""
 "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
 "passphrase."
 msgstr ""
-"�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ�ਡ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਸ��ਰ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ "
+"�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ�ਡ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਸ��ਰ "
+"��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ "
 "ਹ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:639
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਸ��ਰ ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਹ�।"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+"�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਸ��ਰ ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:642
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
+msgid ""
+"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਡਾ�ਾ �ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ�ਣ ਵਾਸਤ�, �ੰਤਰ �ੱਤ� ਸ਼ਬਦ ਦਿ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
 msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
 msgstr "�ਲਤ ਸ਼ਬਦ ਹ�। ਮ��-�ਰਾ� �ਰ�।"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:675
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
 msgid "C_urrent Passphrase:"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਸ਼ਬਦ(_u):"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:689
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
 msgid "_New Passphrase:"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸ਼ਬਦ(_N):"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:702
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
 msgid "_Verify Passphrase:"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ �ਾ��(_V):"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:744
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ(_P):"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:759
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
 msgid "_Forget passphrase immediately"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਤ�ਰੰਤ ਭ�ੱਲ �ਾ�(_F)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:762
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
 msgid "Remember passphrase until you _log out"
 msgstr "�ਦ�� ਤੱ� ਮ�� ਲਾ���� ਨਾਲ �ਰਾ�, ਸ਼ਬਦ ਯਾਦ ਰੱ��(_l)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:765
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
 msgid "_Remember forever"
 msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਦਿ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
 msgstr "UUID %s ਲ� LUKS ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
 msgid "Empty (don't create a file system)"
 msgstr "�ਾਲ� (ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨਾ ਬਣਾ�)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
 msgid "Empty"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "��ਸ��ਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "ਮਾਸ�ਰ ਬ�� ਰਿ�ਾਰਡ"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
 msgid "GUID Partition Table"
 msgstr "GUID ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
 msgid "Don't partition"
 msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
 msgid "Apple Partition Map"
@@ -2480,7 +2483,7 @@ msgid "The selected partitioning scheme"
 msgstr "��ਣ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨਿੰ� ਸ��ਮ"
 
 #. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
 msgid "_Scheme:"
 msgstr "ਸ��ਮ(_S):"
 
@@ -2555,17 +2558,17 @@ msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਪਹਿਲਾ�"
 msgstr[1] "%d �ੰ�� ਪਹਿਲਾ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:504
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
 msgid "Drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:505
 msgid "Drive to show volumes for"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਡਰਾ�ਵ"
 
 #. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1187
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1195
 msgid "RAID Array is not running"
 msgstr "RAID �ਰ� ਨਹ�� �ੱਲ ਰਹ�"
 
@@ -2573,31 +2576,31 @@ msgstr "RAID �ਰ� ਨਹ�� �ੱਲ ਰਹ�"
 #. Translators: This string is used as a description text when no media has
 #. * been detected for a drive
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1190 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1198 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "��� ਮ�ਡਿ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�"
 
 #. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1283
 msgid "Extended"
 msgstr "��ਸ���ਡ"
 
 #. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1282
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1291
 msgid "Encrypted"
 msgstr "�ੰ��ਰਿਪ� ��ਤਾ"
 
 #. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1296 ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1305 ../src/gdu/gdu-util.c:344
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
 #, c-format
 msgid "RAID Component"
 msgstr "RAID ਭਾ�"
 
 #. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1304
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1313
 msgid "Free"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
@@ -2690,7 +2693,6 @@ msgstr "HDDVD"
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
 #, c-format
-#| msgid "%s Free"
 msgid "%s File"
 msgstr "%s ਫਾ�ਲ"
 
@@ -2962,13 +2964,11 @@ msgstr "USB, ਫਾ�ਰ�ਮਵ��ਰ �ਤ� ਹ�ਰ ਪ�ਰ�ਫ
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
 #, c-format
-#| msgid "Error ejecting device"
 msgid "Error enumerating devices: %s"
 msgstr "�ੰਤਰ �ਨੰਬਰ��ਿੰ� �ਲਤ�: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
 #, c-format
-#| msgid "Error erasing data"
 msgid "Error enumerating adapters: %s"
 msgstr "�ਡਪ�ਰ �ਨੰਬਰ��ਿੰ� �ਲਤ�: %s"
 
@@ -2979,7 +2979,6 @@ msgstr "��ਸਪ��ਡਰ �ਨੰਬਰਿੰ� �ਲਤ�: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
 #, c-format
-#| msgid "Error deleting partition"
 msgid "Error enumerating ports: %s"
 msgstr "ਪ�ਰ� �ਨੰਬਰ��ਿੰ� �ਲਤ�: %s"
 
@@ -2994,8 +2993,9 @@ msgid ""
 "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
 "localhost"
 msgstr ""
-"ਲ��ਲ TCP ਸਰਵਰ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�, ਲ��ਲ ਹ�ਸ� �ੱਤ� ਪ�ਰ� ੯੦੦੦-੧੦੦੦੦ ਨਾਲ "
-"ਬਾ�ਡ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ�।"
+"ਲ��ਲ TCP ਸਰਵਰ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�, ਲ��ਲ ਹ�ਸ� �ੱਤ� ਪ�ਰ� ੯੦੦੦-੧੦੦੦੦ ਨਾਲ ਬਾ�ਡ �ਰਨ "
+"ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ "
+"��ਤ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
 #, c-format
@@ -3036,8 +3036,9 @@ msgid ""
 "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' "
 "but got `%s'"
 msgstr ""
-"�ਣ�ਾਣ stderr ���ਪ�ੱ� - `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' ਦ� ਲ�� ਸ�, "
-"ਪਰ `%s' ਮਿਲਿ�।"
+"�ਣ�ਾਣ stderr ���ਪ�ੱ� - `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ "
+"`%"
+"s' ਮਿਲਿ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
 #, c-format
@@ -3046,7 +3047,6 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਭ�ਦ ਪਾਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾ
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
 #, c-format
-#| msgid "Error creating filesystem"
 msgid "Error reading stderr from: %s"
 msgstr "%s: ਤ�� stderr ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
@@ -3056,8 +3056,8 @@ msgid ""
 "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
 "connect to port %d' but got `%s'"
 msgstr ""
-"�ਣ�ਾਣ stderr ���ਪ�ੱ� - `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
-"connect to port %d' ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ `%s' ਮਿਲਿ�"
+"�ਣ�ਾਣ stderr ���ਪ�ੱ� - `udisks-tcp-bridge: Attempting to connect to port %d' "
+"ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ `%s' ਮਿਲਿ�"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
 #, c-format
@@ -3405,7 +3405,6 @@ msgstr "ਧੱ�� ਨਾਲ LUKS �ੰਤਰ ਲਾ� ��ਤਾ �ਾ 
 #. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
 #. Linux
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Linux Basic Data Partition"
 msgstr "ਲ�ਨ�ਸ ਬ�ਸਿ� ਡਾ�ਾ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 
@@ -3534,22 +3533,18 @@ msgid "Solaris Reserved Partition"
 msgstr "ਸ�ਲਾਰਿਸ ਰਾ�ਾਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:470
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
 msgstr "ਸਲ�ਰਸ ਰਾ�ਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ (2)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:471
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
 msgstr "ਸਲ�ਰਸ ਰਾ�ਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ (3)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:472
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
 msgstr "ਸਲ�ਰਸ ਰਾ�ਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ (4)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:473
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
 msgstr "ਸਲ�ਰਸ ਰਾ�ਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ (5)"
 
@@ -3607,7 +3602,6 @@ msgid "NetBSD RAID Partition"
 msgstr "NetBSD RAID ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "NetBSD Concatenated Partition"
 msgstr "NetBSD �ਨਸਨ�ਰ�ਸ਼ਨ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 
@@ -3822,7 +3816,8 @@ msgid ""
 "A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
 "for file exchange."
 msgstr ""
-"ਹਰਮਨਪਿ�ਰਾ ਫਾਰਮ��, �� �ਿ �ਿਸ� ਵ� �ੰਤਰ �ਾ� ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਹ�। ��ਰਸਰ ਫਾ�ਲਾ� ਸਾ����� �ਰਨ "
+"ਹਰਮਨਪਿ�ਰਾ ਫਾਰਮ��, �� �ਿ �ਿਸ� ਵ� �ੰਤਰ �ਾ� ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਹ�। ��ਰਸਰ ਫਾ�ਲਾ� "
+"ਸਾ����� �ਰਨ "
 "ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:586
@@ -3830,7 +3825,8 @@ msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
 msgstr ""
-"�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਵਲ ਲ�ਨ�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਹ� �ਨ���ਲ ਹ� �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� �ਪਲੱਬਧ "
+"�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਵਲ ਲ�ਨ�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਹ� �ਨ���ਲ ਹ� �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� "
+"�ਪਲੱਬਧ "
 "�ਰਵਾ��ਦਾ ਹ�। �ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� �ਰਨਲ ਨਹ�� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:592
@@ -3838,7 +3834,8 @@ msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support."
 msgstr ""
-"�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਵਲ ਲ�ਨ�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਹ� �ਨ���ਲ ਹ� �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� �ਪਲੱਬਧ "
+"�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਵਲ ਲ�ਨ�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਹ� �ਨ���ਲ ਹ� �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� "
+"�ਪਲੱਬਧ "
 "�ਰਵਾ��ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:596
@@ -3849,15 +3846,18 @@ msgstr "�ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਵ�ਰ���
 msgid ""
 "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
 "systems than Windows."
-msgstr "ਨ��ਿਵ ਵਿੰਡ��਼ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ। ਵਿੰਡ��਼ ਤ�� ਬਿਨਾ� ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਹ��।"
+msgstr ""
+"ਨ��ਿਵ ਵਿੰਡ��਼ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ। ਵਿੰਡ��਼ ਤ�� ਬਿਨਾ� ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲ "
+"ਨਹ��।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:603
 msgid ""
 "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
 "compatible with operating systems other than Linux and Minix."
 msgstr ""
-"ਸਧਾਰਨ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ੱ� �ੱ�ਰਾ� ਨਾਲ �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� ਨਾਲ। ਲ�ਨ�ਸ ਤ� ਮ�ਨ��ਸ ਤ�� �ਲਾਵਾ "
-"ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਵਰਤ�� ਯ�� ਨਹ��।"
+"ਸਧਾਰਨ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ੱ� �ੱ�ਰਾ� ਨਾਲ �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� ਨਾਲ। ਲ�ਨ�ਸ ਤ� ਮ�ਨ��ਸ "
+"ਤ�� "
+"�ਲਾਵਾ ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਵਰਤ�� ਯ�� ਨਹ��।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:607
 msgid "No file system will be created."
@@ -3873,7 +3873,8 @@ msgid ""
 "but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
 "partitions."
 msgstr ""
-"ਮਾਸ�ਰ ਬ�� ਰਿ�ਾਰਡ ਸ��ਮ �ਿਸ� ਵ� �ੰਤਰ �ਾ� ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਹ�, ਪਰ ਡਿਸ�ਾ� ਦ� ��ਾਰ �ਤ� ਭਾ�ਾ� "
+"ਮਾਸ�ਰ ਬ�� ਰਿ�ਾਰਡ ਸ��ਮ �ਿਸ� ਵ� �ੰਤਰ �ਾ� ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਹ�, ਪਰ ਡਿਸ�ਾ� ਦ� ��ਾਰ "
+"�ਤ� ਭਾ�ਾ� "
 "ਦ� �ਿਣਤ� ਲ� ਸ�ਮਿਤ ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:628
@@ -3881,7 +3882,8 @@ msgid ""
 "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
 "and most Linux systems. Not recommended for removable media."
 msgstr ""
-"ਪ�ਰਾਤਨ ਸ��ਮ ਹ�, �� �ਿ ਬਹ�ਤ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ�, ਪਰ �ਪਲ ਸਿਸ�ਮ �ਤ� ਬਹ�ਤ� ਲ�ਨ�ਸ "
+"ਪ�ਰਾਤਨ ਸ��ਮ ਹ�, �� �ਿ ਬਹ�ਤ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ�, ਪਰ �ਪਲ ਸਿਸ�ਮ �ਤ� "
+"ਬਹ�ਤ� ਲ�ਨ�ਸ "
 "ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਠ�� ਹ�। ਹ�ਾ�ਣਯ�� ਮ�ਡਿ� ਲ� ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:633
@@ -3889,7 +3891,8 @@ msgid ""
 "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
 "incompatible with some devices and legacy systems."
 msgstr ""
-"GUID ਸ��ਮ ਬਹ�ਤ� ਨਵ�� ਸਿਸ�ਮਾ� ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�, ਪਰ ��� �ੰਤਰ �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ ਸ਼ਾ�ਦ �ਨ���ਲ ਨਾ "
+"GUID ਸ��ਮ ਬਹ�ਤ� ਨਵ�� ਸਿਸ�ਮਾ� ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�, ਪਰ ��� �ੰਤਰ �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ "
+"ਸ਼ਾ�ਦ �ਨ���ਲ ਨਾ "
 "ਹ�ਵ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:637
@@ -3897,7 +3900,8 @@ msgid ""
 "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
 "partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
 msgstr ""
-"ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਨਾ-ਵਰਤ�� ਯ�� ਮਾਰ� �ਰਦਾ ਹ�। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਲ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨਹ�� "
+"ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਨਾ-ਵਰਤ�� ਯ�� ਮਾਰ� �ਰਦਾ ਹ�। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਲ� "
+"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨਹ�� "
 "�ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਿਵ�� ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਾ� ਫਲਾਪ� / �਼ਿੱਪ ਡਿਸ�ਾ� ਲ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:888
@@ -4051,7 +4055,8 @@ msgid ""
 "tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
 "fails."
 msgstr ""
-"ਸ�ਰਿੱਪ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ�, ਪਰ ਨ��ਸ ਨਹ�� �ੱਲ ਸ�ਦਾ ਹ�। �� �ਰ� ਵਿੱ� �ੱ� "
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ�, ਪਰ ਨ��ਸ ਨਹ�� �ੱਲ ਸ�ਦਾ ਹ�। "
+"�� �ਰ� ਵਿੱ� �ੱ� "
 "�ੱ�ਲ� ਡਿਸ� ਵ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �� ਤਾ� ਪ�ਰ� ਰ�ਡ-0 �ਰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਾਵ���।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
@@ -4059,7 +4064,8 @@ msgid ""
 "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
 "performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
 msgstr ""
-"ਮਿੱਰਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ� ��ਤ�। ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� ਹ� �ਤ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਹ�। ਰ�ਡ-1 �ਰ� �ੱ� "
+"ਮਿੱਰਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ� ��ਤ�। ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� ਹ� �ਤ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� "
+"ਹ�। ਰ�ਡ-1 �ਰ� �ੱ� "
 "ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਬਿਨਾ� ਸਭ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
@@ -4067,7 +4073,8 @@ msgid ""
 "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
 "fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
-"�ੱ�ਲ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ�ਰਿੱਪ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਪਲੱਬਧ ਦਿੰਦਾ ਹ�। ਰ�ਡ-"
+"�ੱ�ਲ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ�ਰਿੱਪ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� "
+"�ਪਲੱਬਧ ਦਿੰਦਾ ਹ�। ਰ�ਡ-"
 "4 �ਰ� �ੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
@@ -4075,7 +4082,8 @@ msgid ""
 "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
 "tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
-"ਸ�ਰਿੱਪ ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। ਰ�ਡ-5 �ਰ� �ੱ� "
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। "
+"ਰ�ਡ-5 �ਰ� �ੱ� "
 "ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� ਦ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
@@ -4083,7 +4091,8 @@ msgid ""
 "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
 "fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
 msgstr ""
-"ਸ�ਰਿੱਪ ਦ�ਹਰ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ���ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। ਰ�ਡ-6 �ਰ� "
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਦ�ਹਰ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ���ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� "
+"ਹ�। ਰ�ਡ-6 �ਰ� "
 "ਦ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
@@ -4092,8 +4101,10 @@ msgid ""
 "tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
 "mirror loses all its drives."
 msgstr ""
-"ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰਿੱਪ। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। ਰ�ਡ-10 �ਰ� �� "
-"ਡਰਾ�ਵ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ��� ਹਨ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਸ ਦ��� ਸਭ ਡਰਾ�ਵਾ� ਤ�� ਮਿੱਰਰ ਨਾਲ �ਤਮ "
+"ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰਿੱਪ। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। ਰ�ਡ-10 "
+"�ਰ� �� "
+"ਡਰਾ�ਵ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ��� ਹਨ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਸ ਦ��� ਸਭ ਡਰਾ�ਵਾ� ਤ�� "
+"ਮਿੱਰਰ ਨਾਲ �ਤਮ "
 "ਹ�ਵ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
@@ -4440,36 +4451,42 @@ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�ਣ ਠ�� ਹ�।"
 
 #. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
 #, c-format
 msgid "Writing data to \"%s\"..."
 msgstr "ਡਾ�ਾ \"%s\" �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
 msgid ""
 "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
 "disconnecting the device."
 msgstr ""
-"ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ�, ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਡਿਸ�-��ਨ��� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ "
+"ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ�, ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਡਿਸ�-��ਨ��� �ਰਨ ਤ�� "
+"ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ "
 "ਦ� �ਡ�� �ਰ�।"
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:170
-msgid "One or more disks are failing"
-msgstr "�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਡਿਸ�ਾ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਹ��� ਹਨ"
-
 #. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:535
-msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
+#: ../src/notification/notification-main.c:478
+#: ../src/notification/notification-main.c:496
+msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸ� ਲ� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਮਿਲ��� ਹਨ"
 
-#. Translators: This is used as the text of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid ""
-"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
-"information."
-msgstr ""
-"�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਹਾਰਡ ਡਿਸ�ਾ� ਨ� ਸਿਹਤ ਸਮੱਸਿ� ਬਾਰ� ਰਿਪ�ਰ� ਦਿੱਤ� ਹ�। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਲ� ���ਾਨ �ੱਤ� "
-"�ਲਿੱ� �ਰ�।"
+#: ../src/notification/notification-main.c:481
+#: ../src/notification/notification-main.c:499
+msgid "A hard disk is reporting health problems."
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸ� ਲ� ਸਮੱਸਿ� ਬਾਰ� ਰਿਪ�ਰ� ਮਿਲ� ਹ�।"
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:482
+msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
+msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ ਹਾਰਡ ਡਿਸ�ਾ� ਲ� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਦ� ਰਿਪ�ਰ� ਮਿਲ� ਹ�।"
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:489
+msgid "Examine"
+msgstr "�ਾ�� �ਰ�"
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:500
+msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
+msgstr "�� ਹਾਰਡ ਡਿਸ�ਾ� ਲ� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਦ� ਰਿਪ�ਰ� ਮਿਲ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
 msgid "Volume to show"
@@ -4565,7 +4582,8 @@ msgid ""
 "corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
 msgstr ""
 "<b>��ਤਾਵਨ�:</b> �ਹ ਡਰਾ�ਵ ਨਾਲ �� ਪਾਥ ���� �� ਹਨ, ਪਰ ��� ਵ� ਸਬੰਧਿਤ ਮਲ��ਪਾਥ �ੰਤਰ "
-"ਨਹ�� ਲੱਭਿ�। ਤ�ਹਾਡਾ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਸ਼ਾ�ਦ �ਲਤ ਸੰਰ�ਿਤ ��ਤਾ ਹ�।"
+"ਨਹ�� "
+"ਲੱਭਿ�। ਤ�ਹਾਡਾ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਸ਼ਾ�ਦ �ਲਤ ਸੰਰ�ਿਤ ��ਤਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
 msgid "Go to Multipath Device"
@@ -4576,8 +4594,9 @@ msgid ""
 "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
 "perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
 msgstr ""
-"<b>ਨ��:</b> �ਹ �ਬ���� ਡਰਾ�ਵ ਲ� �� ਪਾਥ ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ�। ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ��� �ਾਰਵਾ� "
-"�ਰਨ ਲ�, ਸਬੰਧਿਤ ਮਲ��-ਪਾਥ �ਬ���� ਵਰਤ��।"
+"<b>ਨ��:</b> �ਹ �ਬ���� ਡਰਾ�ਵ ਲ� �� ਪਾਥ ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ�। ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ��� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ "
+"ਲ�, "
+"ਸਬੰਧਿਤ ਮਲ��-ਪਾਥ �ਬ���� ਵਰਤ��।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
@@ -4878,25 +4897,20 @@ msgid "Idle"
 msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
-#| msgid "Stopping RAID Array"
 msgid "Error stopping RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਰ��ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error starting RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
 #, c-format
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Not running, not enough components to start"
 msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਭਾ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਰ�ਡ �ਰ� ਡ��ਰ�ਡ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
@@ -4905,23 +4919,19 @@ msgid "_Start"
 msgstr "ਸ਼�ਰ�(_S)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
-#| msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
 msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਲ� ਭਾ� ਵਾਸਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ� ਹ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
-#| msgid "Removing Component from RAID Array"
 msgid "Error removing component from RAID Array"
 msgstr "RAID �ਰ� ਲ� ਭਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
-#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
 msgid "Are you sure you want the remove the component?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਭਾ� ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
-#| msgid "Error creating component for RAID array"
 msgid "Error adding component to RAID Array"
 msgstr "RAID �ਰ� ਲ� ਭਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
@@ -4931,12 +4941,10 @@ msgid "Error creating component for RAID array"
 msgstr "RAID �ਰ� ਲ� ਭਾ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error expanding RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਫ�ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error checking RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ��ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
@@ -4961,17 +4969,14 @@ msgid "St_art RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਸ਼�ਰ�(_a)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
-#| msgid "Starting RAID Array"
 msgid "Bring up the RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਤਿ�ਰ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
-#| msgid "Stopping RAID Array"
 msgid "St_op RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਰ���(_o)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
-#| msgid "Create RAID Array"
 msgid "Tear down the RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਵੱ� ਵੱ� �ਰ�"
 
@@ -4980,7 +4985,6 @@ msgid "Format/Erase RAI_D Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਫਾਰਮ��/ਸਾਫ਼ �ਰ�(_D)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-#| msgid "Starts repairing the RAID array"
 msgid "Erase or partition the array"
 msgstr "�ਰ� ਸਾਫ਼ �ਰ� �ਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�"
 
@@ -5046,12 +5050,10 @@ msgid "_Forget"
 msgstr "ਭ�ੱਲ �ਾ�(_F)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error locking LUKS volume"
 msgstr "LUKS ਵਾਲ��ਮ ਲਾ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
-#| msgid "Error unlocking device"
 msgid "Error unlocking LUKS volume"
 msgstr "LUKS ਵਾਲ��ਮ �ਣ-ਲਾ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
@@ -5536,6 +5538,19 @@ msgstr "ਵ�ਰਵਾ(_D):"
 msgid "_Storage Devices"
 msgstr "ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰ(_S)"
 
+#~ msgid "One or more disks are failing"
+#~ msgstr "�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਡਿਸ�ਾ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਹ��� ਹਨ"
+
+#~ msgid "A hard disk may be failing"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਹਾਰਡ ਡਿਸ�ਾ� ਨ� ਸਿਹਤ ਸਮੱਸਿ� ਬਾਰ� ਰਿਪ�ਰ� ਦਿੱਤ� ਹ�। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਲ� ���ਾਨ "
+#~ "�ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�।"
+
 #~ msgid "The volume to format"
 #~ msgstr "ਫਾਰਮ�� �ਰਨ ਲ� ਵਾਲ��ਮ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]